Дублированные страницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дублированное оборудование - duplicate equipment
студия для дублирования фильмов - dubbing studio
дублированная ткань - adherent tissue
дублирование в отчетности - duplication in reporting
дублирование процессов - duplication of processes
ключ дублирования - key duplication
возможное дублирование - possible duplication
потенциал для дублирования - potential for duplication
схема сопряжённых сетей и систем связи с дублированием - communications tie-in overlay
синергизм и предотвращения дублирования - synergies and prevent duplication
Синонимы к дублировать: дублер, заменять
Значение дублировать: Выполнять что-н. сходное, одинаковое, параллельно с другим.
чистая страница - blank page
страница обсуждения - talk page
доставка страница - shipping page
его страница facebook - its facebook page
страница политики - policy page
на этих страницах - within these pages
страница развлечений - amusement page
переключение вперед (между вкладками, страницами) - toggle forth
страница на вашем сайте - page on your site
на своих страницах - in its pages
Синонимы к страница: сторона, фланг, бок, страница, край, колонцифра, номер страницы
Значение страница: Одна сторона листа бумаги в книге, тетради.
Страницы с хорошими советами не конфликтуют со страницами всего сайта и позволяют избежать ненужного дублирования материалов с них. |
The good advice pages do not conflict with the site-wide pages, and avoid unnecessary duplication of material from them. |
Эта страница разговора стала дублироваться в результате копирования и вставки страницы. |
This talk page became duplicated as a result of a copy-and-paste page move. |
Ссылки на страницы устранения неоднозначности из главного пространства обычно являются ошибками. |
Links to disambiguation pages from mainspace are typically errors. |
Я очень расстроен замечанием, сделанным в личном разделе страницы Бориса Беккера. |
I am very upset at the remark made in the personal section of the Boris Becker page. |
При возникновении переполнения сообщения многократно дублировались, т.к. |
When overflow occured, latest messages were repeated multiple times. |
Это не только дублирование, но также шаг назад, который, безусловно, как нам представляется, породит разногласия и противоречия. |
It is not only a duplication, but a step backwards that will definitely, as we see now, cause differences and controversies. |
Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна. |
The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border. |
Это происходит, например, при рисовании прямоугольника, не умещающегося на текущем формате страницы. |
This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format. |
The results of our work you can see in the left side of the page. |
|
С базовой страницы можно легко направить в адрес Совета жалобу в электронной форме и получить доступ к соответствующему законодательству. |
There is easy access to lodging a complaint electronically with the Board, and access to relevant legislation. |
Ошибка при возобновлении функции страницы типа. Убедитесь, что у типа имеется конструктор по умолчанию и что сборка доступна. |
Failed to resume the page function of type. Make sure the type has a default constructor and its assembly is accessible. |
Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице. |
You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page. |
Существует несколько способов модерации неразмещенных публикаций Страницы в зависимости от того, создавали ли вы их в разделе Управление рекламой или Управление Страницами. |
There are two ways to moderate unpublished Page posts, depending on whether you created them under Manage Ads or Manage Pages. |
Если у вас есть аккаунт Instagram, добавьте его в свой Бизнес-менеджер или добавьте его, используя настройки своей Страницы. |
If you have an Instagram account, add it to your Business Manager or add it through your Page's settings. |
На военном корабле трудно установить системы охлаждения в таком количестве, разделив их так, чтобы обеспечивалось дублирование в случае отказа одной из систем. |
It is difficult to install in a naval vessel the number of systems and separate them so that they provide redundancy should one fail. |
Нажмите на кнопку Добавить способ оплаты в правой верхней части страницы и введите все необходимые сведения о способе оплаты. |
Click the Add a payment method button in the top right, and fill in all your payment method information. |
Узнайте, как выбирать целевую аудиторию для обновлений и как просматривать уведомления об обновлениях для страницы своей компании. |
Learn more about update the auto-generated image and title for URLs shared on your Company Page. |
Продвигаемые публикации Страницы могут создавать администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели. |
Admins, editors, moderators and advertisers can create boosted Page posts. |
На вкладке Вставка в группе Страницы нажмите кнопку Разрыв страницы. |
On the Insert tab, in the Pages group, click Page Break. |
Вы можете в любой момент создать публикации для своей Страницы в Power Editor. |
You can create posts for your Page in Power Editor at any time. |
Если вы хотите посмотреть статистику для своей Страницы в статистике аудитории, вы должны быть как минимум рекламодателем Страницы. |
If you want to view insights for your Page in Audience Insights, you must at least be a Page Advertiser. |
В верхней части следующей страницы дважды щелкните верхний или нижний колонтитул, чтобы открыть его. |
At the top of the next page, double-click the header or footer to open it. |
Хотя вариант Global (Везде) подходит для базового кода, это значение не стоит использовать для страницы покупки. |
While Global makes sense for the base code, it isn't appropriate for your Purchase page. |
Да, но я тут в качестве редактора. Хочу обсудить с автором вопрос о расширении его колонки до размеров страницы. |
But I'm here as a publisher speaking to her author, because we are thinking of expanding your column into a full page. |
Мы сталкивались с технологией дублирования и прежде. |
We have encountered duplicating technology before. |
Ребята собираются дублировать его... |
The guys are going to duplicate one. |
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота. |
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency. |
Мне не приснилось, все страницы этих книг были обесцвечены. |
I'm sure I didn't dream it. All the pages were decolorized. |
Долгие часы, пустые страницы. |
The long hours, the blank pages. |
Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца. |
It was three pages long. It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer. |
Мне надо сфотографировать себя для страницы Восточноевропейские вирусы. |
I have to take my picture for the Eastern Europe Virus page. |
Богатый пожилой поклонник Джун, Роланд Фридман, платил ей за написание романа; она каждую неделю показывала ему страницы работы Миллера, притворяясь, что это ее работа. |
A rich older admirer of June, Roland Freedman, paid her to write the novel; she would show him pages of Miller's work each week, pretending it was hers. |
Я не могу сразу же придумать какое-либо дополнительное использование этого термина, поэтому, возможно, какой-то небольшой текст для устранения неоднозначности в верхней части страницы уместен? |
I can't immediately think of any additional uses of the term, so perhaps some small disambiguation text at the top of the page is appropriate? |
Это очень большая работа, и если у кого-то есть какие-то вопросы, я просматриваю все соответствующие страницы. |
It's very much a work in progress, and if anyone has any questions, I am watching all the relevant pages. |
Он должен быть рассмотрен, чтобы определить, соответствует ли он политике несвободного контента этого проекта, или же должен быть удален и удален с этой страницы. |
It should be reviewed to determine if it is compliant with this project's non-free content policy, or else should be deleted and removed from this page. |
Я думаю, что люди только реагируют на идею, что Парк Юрского периода-это, ну, скажем так, довольно печальный выбор для страницы энциклопедии о динозаврах. |
I think people are only responding to the idea that Jurassic Park is, well, let's just say a pretty sad choice for an encyclopedia page on dinosuars. |
Незадолго до того, как она покинула Кью, Савич взорвалась гневной истерикой во время рекламного перерыва, потому что страницы ее сценария новостей были предоставлены не в порядке. |
Shortly before she left KYW, Savitch exploded in an angry tantrum during a commercial break because the pages of her news script had been provided out of order. |
Я не обязательно предлагаю дать каждому персонажу достаточно для их собственной страницы, хотя это тоже может быть возможно. |
I am not necessarily suggesting giving each character enough for their own page, though that could be a possibility too. |
Я внес изменения в введение самой статьи, но это, конечно, должно быть обновлено в записи главной страницы. |
I did amend the introduction of the article itself, but this of course, should be updated in the main page entry. |
Я надеюсь, что это можно исправить / изменить в следующей редакции главной страницы. |
I hope that can be fixed / changed in this next Main Page revision. |
На мой взгляд, он хорошо развит, но я редко читаю телевизионные страницы, поэтому мне хотелось бы услышать мнение. |
It looks well developed to me, but I seldom read television pages, so I would like an opinion. |
Кроме того, не стесняйтесь создавать новые страницы справочной библиотеки для любого конкретного проекта. |
Additionally, feel free to create new reference library pages for any particular project as well. |
Я думаю, что данные по большому Манчестеру ложны, другие страницы, похоже, не подтверждают эту цифру, и это, безусловно, больше, чем любая цифра, которую я когда-либо видел. |
I think the data for Greater Manchester is false, other pages don't seem to back the figure up, and that's certainly larger than any figure I've ever seen. |
Я бы предложил, чтобы у нас был бот, автоматически отмечающий эти страницы как просмотренные. |
I would propose that we have a bot automatically mark these pages as reviewed. |
Мы обучаем наше сообщество правилам и включаем прямую ссылку с каждой страницы YouTube, чтобы сделать этот процесс максимально легким для наших пользователей. |
We educate our community on the rules and include a direct link from every YouTube page to make this process as easy as possible for our users. |
Мне жаль, что я не согласен с вами, но персонаж Роксаса слишком важен для игры, чтобы не иметь своей собственной страницы. |
I'm sorry for disagreeing with you, but the character of Roxas is too important to the game not to have his own page. |
Я также удаляю его, потому что эта поддержка, похоже, основана на предположениях о том, почему читатель смотрит на эти страницы. |
I'm also removing it because that support seems to be based on assumptions about why the reader is looking at these pages. |
Нам придется объединить связанные страницы в одну. |
We will have to consolidate related pages into one. |
Эта категория содержит страницы в пространстве имен шаблона. |
This category contains pages in the template namespace. |
Я удалил содержание этой страницы; из-за того, что я не хочу создавать никаких противоречий. |
I deleted the contents of this page; due to the fact that I do not wish to create any controversy. |
В идеале мы хотим предоставить прямые ссылки с нашей страницы на эти новые страницы. |
The trustees ruled that the Cup stayed with Ottawa, instead of the CAHL league champion. |
В подобных случаях жаркие споры и войны правок по поводу содержания страницы статьи не нужно тиражировать на странице обсуждения! |
In cases like this heated arguments and edit wars about the content of the article page do not need to be replicate on the talk page! |
Хотя дальнейшие ссылки всегда являются благом для страницы, удаление несвоевременной информации не всегда является лучшим решением. |
Though further references are invariably a boon to the page, removing unsourced information is not always the best action to take. |
Наши страницы политики обычно дают полный контекст и объяснение по их теме; эта страница является исключением в этом отношении. |
Our policy pages typically give full context and explanation on their topic; this page is an exception in that regard. |
Почему бы каждой из 100+ покерных игр, которые я описываю, не иметь своей собственной страницы с правилами, стратегией и мнениями? |
Why shouldn't each of the 100+ poker games I describe have its own page with rules, strategy, and opinions? |
Я добавил раздел о квакерах, но многие из женщин-министров упоминали ссылку на какую-то другую женщину-нужны страницы с двусмысленностями. |
I added a section on Quakers but many of the women ministers mentioned link to some other woman - need disambiguation pages. |
Многие государственные секретари ведут образовательные веб-страницы, которые описывают государственную рептилию. |
Many secretaries of state maintain educational web pages that describe the state reptile. |
Некоторое время назад я попросил добавить дополнение к Twinkle, чтобы помечать страницы обсуждения статей шаблонами WikiProject. |
A while ago, I asked for an addition to Twinkle, to tag article talk pages with WikiProject templates. |
Я согласен с изменением верхнего изображения - изображения, которое графически не должно быть вверху страницы. |
I agree with changing the top picture- an image that graphic shouldn't be at the top of the page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дублированные страницы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дублированные страницы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дублированные, страницы . Также, к фразе «дублированные страницы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.