Думаю ты права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поскольку я думаю - because I think
думаю это хорошая идея - I think this is a good idea
думаю, вы должны позвонить - think you should call
думаю, вы что - think you were that
думаю, что вы могли бы сделать это - think you could do that
думаю, что вы хотите - think you would want
думаю, что у вас есть - think that you have
думаю, что это первый - think this is the first
думаю, что я лучше - think i am better
я думаю, что нам нужно поговорить - i think we need to talk
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
к чему ты клонишь? - What do you mean?
через что ты прошла - what have you been through
неужели ты - is it really you
странный ты - You are strange
такие как ты - people like you
как ты можешь говорить такое - how can you say that
как ты никогда не - how come you never
как ты это - how did you get this
какое место ты - what kind of place are you
Вы действительно думали, ты - you really thought you
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
аренда без права досрочного прекращения - non-cancellable lease
вопрос факта и права - question of fact and law
акция без права голоса - non-voting share
принципы международного права - principles of international law
вопрос права (субъективного) - matter of right
вопросы международного права - issues of international law
действительные водительские права? - a valid driving license?
гарантия того, что права - guarantee that the rights
все другие права - all other rights
взять свои права - take their rights
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
Да, я думаю, она звонила мне, чтобы спросить, не думаю ли я, что снежный человек отважится появиться на городской территории. |
Yes, I-I think she called me to ask me if I thought that Bigfoot would venture into an urban area. |
д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа. |
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep. |
Я думаю, что он собирается баллотироваться на государственного контролера. |
I think he's gonna run for State Controller. |
He'll never guess what number I'm thinking of. |
|
I think having a lot more it's difficult to say. |
|
I think I bruised a testicle capturing that last pawn. |
|
I don't think they're always so comic. |
|
Я думаю, путешествуя, и осмотр достопримечательностей помогают мне узнавать мир вокруг нас. |
I think travelling and sightseeing help me get to know the world around us. |
Я думаю, что было бы правильным, если я начинаю с моих родителей. |
I think it would be right if I begin with my parents. |
У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением. |
You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking. |
Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество. |
The English have pledged their word to respect the inhabitants' rights to their property and their goods. |
Я не сплю по ночам и думаю о тебе в балетном трико и на пунтах. |
I stay up at night, and I think about you in ballet tights and slippers. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. |
|
Но я не думаю, что чего-то лишаюсь. |
But I don't think I am missing out. |
Думаю, это жизненные показатели - сердцебиение, пульс. |
I think they're vital signs, heartbeats, pulses. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
|
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права. |
Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе. |
I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment. |
Думаю, Арти воспользуется кинжалом, чтобы открыть контейнер и достать орхидею. |
I think Artie is going to use the dagger to open the container and get the orchid. |
Она обладает собственной правоспособностью; она имеет не только права, но также и международные обязательства. |
It enjoys separate legal personality; it not only has rights, but also international obligations. |
Эти сомнения легко развеять: компании могут и, на самом деле, ущемляют права, признанные этими международными правовыми документами. |
The confusion is easily resolved: companies can and do infringe on the enjoyment of the rights that these instruments recognize. |
I don't know, I think a volcano's way better than a computer. |
|
В Афганистане отсутствовала единообразная система отправления правосудия, и в различных частях страны применялись различные системы права. |
There was no uniform system of the judiciary and different parts of Afghanistan applied different systems of laws. |
Думаю, у меня в голове все развинтилось. |
I think a screw's going loose in my head. |
Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки. |
Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa. |
Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас. |
Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died. |
В таком случае ей пришлось бы выбирать между экономической катастрофой бездействующего Брексита и политической катастрофой нескончаемого перехода, который лишит ее права голоса в принятии решений в рамках ЕС. |
Its choice, then, would be between the economic calamity of a no-deal Brexit or the political calamity of a never-ending transition that leaves it no say over EU decisions. |
Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий. |
Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies. |
Стандарт такой — а я думаю, здесь их было несколько, и они были разные. |
The standard is, I think there's a couple different at play. |
I think she's trying too hard not to be like Nana. |
|
Хотя правительство должно служить тем, кто его поддерживает, оно должно также защищать права их оппонентов. |
While the government must deliver for its constituents, it must also protect its opponents’ rights. |
Послушай, у нас нет права на ошибки. |
Look, we got zero room for error here. |
Я лично думаю, что доклад был великолепен. |
But, I personally found it wonderful. |
Однако он особо подчеркивает важность признания права на ошибку — это основополагающая установка в системе ценностей Кремниевой долины — и возможности убедить акционеров в том, что это не является бесполезной тратой денег. |
But he does stress the importance of embracing failure — a core tenet of the Silicon Valley ethos — and convincing stockholders it isn’t a waste of money. |
- Я думаю так, - проговорил художник, -Стальной шлем и общее положение Германии... |
What about this? said the artist. 'The Steel Helmet and the General Situation in Germany'? |
Я просто думаю, сколько коробок скрепок заказать для магазина. |
Oh, I was just wondering how many boxes of staples I should order for the store. |
Последняя, однако, имела и большие права на уважение: она была одной из первых красавиц на свете. |
Indeed, she had a much better title to respect than this; for she was one of the most beautiful creatures in the world. |
Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании? |
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? |
Я не думаю, что мне нужны наставления от вас, мадам. |
I don't think I need to take lessons from you, ma'am. |
Думаю, серповидные клетки блокируют приток крови к сердечной мышце. |
I wonder if the sickle cell is blocking the blood flow to the heart muscle. |
Yeah, I think I know what nominal aphasia is. |
|
Думаю, она пришла на этот этаж не по основной лестнице, сэр. |
Though she doesn't come down to this floor in the general way, Sir. |
Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я. |
'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted. |
Показать тебе мои водительские права? |
Oh, you wanna see my driver's licence? |
Дедушка старый и может не хочет говорить, А я имею права знать, с кем и о чем разговаривает... |
Gramps is old an' all, maybe he don't want to talk, an' I got a right to know who's talking to him an' why. |
Так Маргарет добилась признания своего права, чтобы следовать своим собственным представлениям о долге. |
So Margaret gained the acknowledgment of her right to follow her own ideas of duty. |
It is the maxim of the common law. |
|
По моему мнению, да, это те же основные принципы, которые применялись в системе общего права со времен Джона Кука. |
In my opinion, yeah. These are the same basic principles that have animated our common law system since the time of John Cook. |
Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя? |
Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only? |
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда. |
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness. |
Он объявил войну, сказав, что мы будем бороться за всё это. За все эти совершенно иллюзорные права на изображения, идеи, тексты, мысли, изобретения. |
He declared war with that saying we will fight for this stuff these completely hallucinatory rights to images, ideas, texts thoughts, inventions |
Да, это действительные Орегонские водительские права, и мы сможем совершить испытательную поездку на Testarossa. |
Yeah, this is a valid Oregon driver's license, and we let appropriate customers test-drive the Testarossa. |
Ты, как всегда, права. Ему и правда ничего не нужно, чтобы усилить его природную победную красоту. |
You are as always correct... and indeed he does not need anything to enhance his natural winning beauty. |
Я слышал, тебя лишили права на машину, потому что им пришлось паром отчищать джип, который ты взял на крикет. |
Heard you lost your driving privileges, because they had to steam clean that SUV that you took to the cricket match. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю ты права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю ты права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю, ты, права . Также, к фразе «думаю ты права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.