Дуракам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дуракам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fools
Translate
дуракам -


Им бы, дуракам, взять чуть подальше: глядишь, и обошли бы нашу последнюю заставу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damned fools, not to have gone further along the road, though. They've only just shaved our last outpost.

Дуракам закон не писан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fools rush in where angels fear to tread.

И все наши вчерашние дни освещали дуракам путь к пыльной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death.

Это дуракам из журнала Современная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the sickos at Modern Bride magazine.

Да ладно, давай дадим этим дуракам повод посплетничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's give these tossers something to talk about.

Он помог передать СВР олигархам и дуракам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He helped hand the SVR over to oligarchs and fools.

Ну что ж, - со вздохом подумал Харниш, - дураки родятся каждую минуту, и некого тут винить: игра есть игра, не могут же все выигрывать; но только дуракам от этого не легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, a sucker was born every minute, he sighed to himself, and nobody was to blame; it was all a game, and only a few could win, but it was damned hard on the suckers.

Он упал у стойки в Дуракам везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell through the bar on Only Fools And Horses.

Ну так вот именно вам теперь и явиться, чтобы показать этим дуракам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's just why you must make your appearance, to show these fools.

Крус велел этим дуракам держаться подальше от Мануэля, но они наплевали на Круса и они наплевали на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruz told those fools to stay away from manuel, But they disrespected cruz and they disrespected me.

Коркер, ты же меня хорошо знаешь, почему веришь дуракам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Corker, you know me better than to take a simpleton's word over mine.

Но вы считаете мужчин, которые засматриваются на вас - дураками, или хуже, так как они ведутся на такое очевидное шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you think the men who look at you are fools, or worse, to be taken in by such an obvious outward show.

Получатели этих акций называются первоапрельскими дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recipients of these actions are called April fools.

К сожалению, многие из нас были дураками - в том числе Акерлоф и я, и это причина, почему мы написали эту книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, a lot of us have been phools – including Akerlof and me, which is why we wrote this book.

Хочешь повертеть этими дураками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to futz with these fools?

Не могу понять, они считают себя трусами или нас дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't decide whether they think themselves cowards or us fools.

Но умному человеку иной раз приходится выпить, чтобы не так скучно было с дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But an intelligent man is sometimes forced to be drunk to spend his time with fools.

Его образы болезни, рвоты, навоза и чумы отражали его сильно сатирическое представление об обществе, населенном дураками и лжецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His images of sickness, vomit, manure, and plague reflected his strongly satiric view of a society populated by fools and knaves.

Его и весь немецкий народ изображали дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and the German people were depicted as fools.

Оказывается им с Беном удалось помешать попыткам Леди ЛеМаршал разозлить нас и выставить дураками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out she and Ben have managed to thwart Lady LeMarchal's attempts to rattle our collective cages.

Римский мим тоже был обыкновенным дураком, тесно связанным с Ателланскими дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman mime, as well, was a stock fool, closely related to the Atellan fools.

Скоро у нас будут новые рекруты. и ты будешь переведен к Лорду Командующему для службы и они будут звать тебя человеком из Ночного дозора, но вам надо было бы быть дураками, чтобы в это верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we'll have new recruits and you lot will be passed along to the Lord Commander for assignment and they will call you men of The Night's Watch, but you'd be fools to believe it.

Всю оставшуюся часть путешествия Мартин и Кандид спорят о философии, Мартин рисует весь мир занятым дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of the voyage, Martin and Candide argue about philosophy, Martin painting the entire world as occupied by fools.

Махсуды вернулись домой в диком настроении, упустив легкий шанс, потеряли добычу из Шринагара и выставили себя дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mahsuds returned home in a savage mood, having muffed an easy chance, lost the loot of Srinagar and made fools of themselves.

Этот кот выставляет всех дураками, потому что у него сотни тысяч последователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cat makes everybody look like fools because he's got hundreds of thousands of followers.

Тогда мы все равно сможем зимой сидеть в теплой воде и смеяться над дураками, что расчищают дорогу перед гаражом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, we could still sit in warm water in the winter and laugh at all the chumps who are shoveling their driveways.

Пари между двумя дураками, которым стоило подумать получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wager between two fools who should have known better.

Он пытается выставить нас дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just trying to make a fool of us.

Но что могло помешать Майку завести строго засекреченный номер, по которому он будет общаться с друзьями? Со мной и с теми не-дураками, за которых я поручусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But was no reason why Mike should not have top-secret number to talk to friends-namely me and any not-stupid I vouched for.

Это грубый обман, достойный самого Геббельса, призванный очернить тех, кто считает, что Дрезден был военным преступлением, будучи неонацистскими дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is crude POV spin worthy of Goebbels himself designed to slur those that believe that Dresden was a war-crime with being Neo-Nazi dupes.

Ты предпочел бы, конечно, чтобы я спала с грубыми дураками, которых совсем не интересуют мои чувства? - сердито спросила Рина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd like it better if I went to sleep with some clumsy fool who knows nothing and cares less about the way I feel? she said angrily.

Но если ты запнешься и упадешь, то не только выставишь нас дураками, но и сделаешь нищими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you stumble and fall, you don'tjust make us fools, you make us beggars.

Запутываешь людей, неважно, правда это или ложь, считаешь их дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make people confused whether it's real or fake, you take people as fools.

Исключите эти ничьи, и вы останетесь с казино гетто, пронизанными полными дураками, как то, что у вас есть в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eliminate those draws, and you're left with ghetto casinos riddled with total doofs, like what you have in Germany.

Большинство проигрывают, потому что они родились дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them get robbed. They're born suckers.

Ну, иногда люди говорят да только чтобы не выглядеть дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, sometimes people say yes just to avoid looking stupid.

Те, кто руководил ею, оказались или дураками или скверными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folk got into th' management of it, as were either fools or not true men.

Я окружила себя дураками и льстецами, доверяла тем, кому нельзя доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have surrounded myself with fools and flatterers, put my trust in those who could not be trusted.

Формулировка не говорит о том, что те, кто верит в большое количество причинно-следственных связей, обязательно являются нацистскими дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wording does not say that those who believe in a high number of causalities are necessarily Nazi dupes.

Вы выставляете себя дураками и Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are making fools of yourselves and Falun Gong.

Ты слишком часто выставляешь нас дураками, Шекспир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made fools of us too often, Shakespeare.

Этот кот выставляет всех дураками, потому что у него сотни тысяч последователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another screening method involves a DNA probe that sticks only to the inserted gene.

В душе сгорая от стыда, я призналась, что мне промыли мозги родители, и назвала их старыми дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inwardly blushing with shame, I admitted to being brainwashed by my parents and called them old fools.

Это местечко доверху набито дураками, которые считают, что они Толкиены и все остальные остатки его инфантильной тусовки, голодные до праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place is full of fools who think that Tolkien and the rest of his infantile bunch are worthy of a celebration.

Мидраш примирял эти две характеристики, говоря, что шпионы были великими людьми, которые затем выставляли себя дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” The Midrash reconciled the two characterizations by telling that the spies were great men who then made fools of themselves.

Если скорость движения вперед тоже под сомнением, мы были бы дураками, не исправив это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the speed going forward is also in doubt, We'd be fools not to fix it.

Он не думал - жертвами, он думал - дураками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not think victims - he thought suckers.

Мы убили девятерых, потому что они оказались дураками и сами полезли к нам в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killed nine because they were crackers to walk in where we were.



0You have only looked at
% of the information