Европейцам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
исходя из состояния проживания, точно так же членами Европейского союза могут быть итальянцы или немцы в дополнение к европейцам. |
based on the state of habitation, in the same way members of the European Union could be Italians or Germans in addition to Europeans. |
Он отправлялся на Запад, за границы карты известного европейцам мира. |
He would go west, off the map of the known world. |
Вы должны написать приглашения на обед в 6 часов в субботу всем европейцам из этого списка и тем, кого вы сами желаете пригласить. |
You shall write invitation for dinner for Saturday, six o'clock postmeridian, from list of European people furnished you hereto, and any other desirable you think of. |
НАТО сослужил хорошую службу западным европейцам в период холодной войны. |
NATO worked great for the Western Europeans during the Cold War. |
В результате кризиса между двумя странами Газпром предложил туркам и европейцам проложить альтернативные трубопроводы. |
But as a result of the crisis between the two countries, Gazprom looked to Turkey and the Europeans to build alternative pipelines. |
Через месяц к европейцам подошли пятеро мужчин, и между ними установились дружеские отношения, так как им было показано их стремление. |
After a month, the Europeans were approached by five men, and an amicable relationship was established, as they were shown the Endeavour. |
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. |
Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast. |
До времен Генриха Мыс Бояд оставался самой южной точкой, известной европейцам на пустынном побережье Африки. |
Until Henry's time, Cape Bojador remained the most southerly point known to Europeans on the desert coast of Africa. |
Нет, салат Айсберг вывели в Пенсильвании, Но европейцам он стал доступен намного позже. |
No, the iceberg lettuce had been developed in Pennsylvania, but it wasn't available in Europe until many years later. |
Аль-Хорезми показал европейцам,.. что есть лучший способ производить арифметические действия. |
Al-Khwarizmi showed Europeans that there's a better way of doing arithmetic. |
Европейцам необходимо признать, что сила в единстве и что европейскую интеграцию нельзя гарантировать без общей конституционной структуры, способствующей созданию общего самосознания. |
Europeans need to recognize that strength lies in unity, and that Europe's integration cannot be guaranteed without a common constitutional framework that promotes a common identity. |
Но европейцам, провозглашающим равный с НАТО статус во имя Общих принципов внешней политики и политики безопасности ЕС, пора бы либо подтвердить его делом, либо прекратить пустословие. |
But for Europeans who claim equal status with NATO for the EU's Common Foreign and Security Policy, this is the time to put up or shut up. |
Что уже ясно, так это то, что Европейцам необходима не просто большая Европа, но также другая, более мощная Европа. |
What is already clear is that Europeans will need not just more Europe, but also a different and more powerful Europe. |
В уезде Синьань на материке был создан Комитет по организации сопротивления европейцам. |
A committee to organise resistance to the Europeans was established at Xin'an County on the mainland. |
Концепция дикаря давала европейцам предполагаемое право основывать колонии, не рассматривая возможность существования ранее существовавших функциональных обществ. |
The concept of the savage gave Europeans the supposed right to establish colonies without considering the possibility of preexisting, functional societies. |
Такие люди не могут себе представить, насколько позорной эта позиция кажется европейцам и образованным американцам. |
Such people cannot conceive how disgraceful this stance appears to Europeans and educated Americans. |
Это тот подход к миру, с которым европейцам очень трудно примириться. |
It is an approach to the world with which Europeans have great difficulty coming to terms. |
Если мы не хотим погасить дух свободы, западным европейцам необходимо согласиться с тем, что эпоха подчинения официальной монокультуре, как светской, так и религиозной, подходит к концу. |
If the lamp of liberty is to remain lit, Western Europeans must accept that the age of conformity to an official monoculture — secular or religious — is at an end. |
Через Османов арабские лошади часто продавались, обменивались или давались в качестве дипломатических подарков европейцам, а позже и американцам. |
Through the Ottomans, Arabian horses were often sold, traded, or given as diplomatic gifts to Europeans and, later, to Americans. |
Монголы стремились извлечь из этого выгоду, обещая европейцам вновь завоеванный Иерусалим в обмен на сотрудничество. |
The Mongols sought to capitalize on this, promising a re-conquered Jerusalem to the Europeans in return for cooperation. |
Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии. |
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace. |
Сто лет назад, в 1917 году, европейцы убивали друг друга миллионами. |
A century ago, 1917, Europeans were killing each other by the millions. |
В ранний период контактов маори, как правило, стремились торговать с европейцами. |
In the early period of contact, Māori had generally sought trade with Europeans. |
Его людоеды не были ни благородными, ни исключительно хорошими, но и не считались морально ниже современных европейцев XVI века. |
His cannibals were neither noble nor exceptionally good, but neither were they suggested to be morally inferior to contemporary 16th-century Europeans. |
Непривычные к требованиям тропического климата, европейцы принимали полуобнаженность за распутство. |
Unaccustomed to the requirements of a tropical climate, Europeans mistook seminudity for lewdness. |
Джованни да Верраццано высадился в Северной Каролине в 1524 году и первым из европейцев вошел в нью-йоркскую гавань и залив Наррагансетт. |
Giovanni da Verrazzano landed in North Carolina in 1524, and was the first European to sail into New York Harbor and Narragansett Bay. |
Возможно, европейцы могли бы избирать президента. |
Perhaps Europeans could elect a president. |
По прибытии европейцев в Сокото, когда им понадобится помощь Кузнецов, они обращаются к султану. |
By the arrival of the Europeans to Sokoto, whenever they need the service of the blacksmiths they use to contact the sultan. |
И представители Запада, европейцы или американцы, которые не знали об этом ранее, наблюдали этот обряд у некоторых мусульманских общин, мигрировавших из Северной Африки. |
And Westerners, Europeans or Americans, who didn't know about this before faced this practice within some of the Muslim communities who migrated from North Africa. |
Джеймс Огайо Патти вместе с группой американских трапперов и горцев, возможно, был следующим европейцем, достигшим каньона в 1826 году. |
James Ohio Pattie, along with a group of American trappers and mountain men, may have been the next European to reach the canyon, in 1826. |
Некоторые европейцы и жители других стран, возможно, злорадствуют относительно неудачи, которую американцы потерпели в Ираке, и несостоятельность – если не хуже - постоккупационной политики США просто вопиюща. |
Some Europeans and others may gloat over America’s failure in Iraq, and the ineptness – or worse – of US post-occupation policy cries to heaven. |
Европейцы считали обе расы неполноценными и пытались убедить коренных американцев, что африканцы работают против их интересов. |
Europeans considered both races inferior and tried to convince Native Americans that Africans worked against their best interests. |
В начале XIII века европейцы и Среднеазиатцы – купцы, путешественники и миссионеры разных орденов – направились в Китай. |
In the beginning of the 13th century, Europeans and Central Asians – merchants, travelers, and missionaries of different orders – made their way to China. |
Это разделение было зафиксировано европейцами, когда они впервые прибыли в этот район. |
This division was recorded by Europeans when they first arrived in the area. |
Голландцы были единственными европейцами, которым разрешено торговать в Японии. |
The Dutch were the only Europeans allowed to trade in Japan. |
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу. |
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European. |
Европейцы решили, что государственный дефолт легче? Или они просто мечтают, что его не придется возвращать? |
Have the Europeans decided that sovereign default is easier, or are they just dreaming that it won’t happen? |
Совсем недавно, после того, как президент Барак Обама объявил о стратегическом «повороте», или ребалансировке, США в сторону Азии, многие европейцы были обеспокоены тем, что Америка ими пренебрегает. |
More recently, after President Barack Obama announced a US strategic “pivot,” or rebalancing, toward Asia, many Europeans worried about American neglect. |
Кук стал первым европейцем, имевшим обширные контакты с различными жителями Тихого океана. |
Cook became the first European to have extensive contact with various people of the Pacific. |
Это также позволило промышленной революции и европейцам сохранить свое господство. |
It also allowed for the Industrial Revolution and for Europeans to continue that domination. |
По мнению европейцев, ничто из того, что было потеряно, не может быть восстановлено, - разве что совсем немногое. |
In the view of most Europeans, none of the ground that has been lost - or only very little of it - can be recovered. |
Идея о том, что чернокожие женщины сексуально неразборчивы, возникла из первой встречи европейцев с африканскими женщинами. |
The idea that black women were sexually promiscuous stemmed from Europeans' first encounter with African women. |
Испанский исследователь Франсиско Васкес де Коронадо был первым европейцем, описавшим равнинную индийскую культуру. |
The Spanish explorer Francisco Vásquez de Coronado was the first European to describe the Plains Indian culture. |
Напротив, значение, которое Рамессеум имеет сегодня, больше обязано времени и способу его повторного открытия европейцами. |
Instead, the significance that the Ramesseum enjoys today owes more to the time and manner of its rediscovery by Europeans. |
1943-1944 годы он провел в качестве единственного европейца-американца на Нуни, одном из Соломоновых островов, где ему было поручено изучать местную культуру. |
He spent 1943–44 as the only European-American on Nuni, one of the Solomon Islands, where he was assigned to study the local culture. |
Вскоре после этого экватор пересекли европейцы . Португалия основала базу в САО-Томе, которая после 1485 года была заселена преступниками. |
Soon after, the equator was crossed by Europeans . Portugal established a base in Sāo Tomé that, after 1485, was settled with criminals. |
Некоторые фиджийские вожди вскоре почувствовали себя достаточно уверенно со своим новым оружием, чтобы принудительно получить более разрушительное оружие от европейцев. |
Some Fijian chiefs soon felt confident enough with their new weapons to forcibly obtain more destructive weaponry from the Europeans. |
Диого Фернандес Перейра, португальский мореплаватель, был первым известным европейцем, высадившимся на Маврикии. |
Diogo Fernandes Pereira, a Portuguese navigator, was the first European known to land in Mauritius. |
Он говорит, что мы, русские, без европейцев ничего не знаем и ни к чему не способны... Но он тоже добрый! |
He also says that we Russians know nothing, can do nothing, without European help. But he is a good fellow all the same. |
Поскольку Соединенные Штаты были заселены европейцами, не удивительно, что классическая музыка и фольклорные песни были привезены ими из этого континента. |
Since the United States was settled by Europeans, it is not surprising that classical music and folk songs were brought over from that continent. |
Жалобы европейцев на стиль дипломатической работы Нуланд искренни и повсеместны, однако следует отметить, что у нее сейчас невероятно слабые карты. |
While European complaints about Nuland’s diplomatic style are genuine and fairly ubiquitous, she has also been dealt an incredibly difficult hand. |
В ходе борьбы за Африку европейцы завоевали, купили или основали африканские королевства и провозгласили себя монархами. |
As part of the Scramble for Africa, Europeans conquered, bought, or established African kingdoms and styled themselves as monarchs due to them. |
Скорее всего, он утверждает, что спад был уже очень заметен до того, как появились первые европейцы. |
Rather, he argues that the decline was already very pronounced before the first Europeans arrived. |
Многие европейцы поселились в Оране и Алжире, и к началу XX века они составляли большинство населения обоих городов. |
Many Europeans settled in Oran and Algiers, and by the early 20th century they formed a majority of the population in both cities. |
Травмы Тимура дали ему европейцами имена Тимура хромого и Тамерлана. |
Timur's injuries have given him the names of Timur the Lame and Tamerlane by Europeans. |
Балканы являются частью Европы и европейцы должны решать проблемы региона. |
The Balkans are a part of Europe, and Europeans must solve the region's problems. |
Европейцы не принимают стратегические планы администрации Буша, а США не способны следовать им без поддержки со стороны Европы. |
Europeans do not accept the Bush administration's strategic vision, and the US is unable to pursue that vision without European support. |
Именно поэтому, замена импортной нефти на энергию местного производства, является одним из наиболее важных и далеко идущих наследий, что сегодняшние Европейцы могли бы оставить Европе завтрашнего дня. |
That is why replacing imported oil with homegrown energy is one of the most important and far-reaching legacies today’s Europeans could leave to the Europe of tomorrow. |