Езжай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Езжай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drive
Translate
езжай -


Даже чемодан не собирай, просто бери липовый паспорт из офиса и езжай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't even bother packing, just grab a fake passport at the office and go...

Так заканчивай здесь и езжай на наше поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finish up here and get to our field.

Езжай по шоссе и увидишь нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive along the road, and you'll see us.

Езжай в Южную Америку или на Дальний Восток и затаись там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should go to south America or the far east and keep a low profile.

Хочешь ехать в лифте, езжай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to ride the elevator, ride the elevator.

Затем верни ее к работе, а сам езжай обратно, конец истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then leave her to her work and come back here, end of story.

После заправки свернешь направо и потом езжай прямо на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After refueling, will roll to the right and then go straight to the south.

Езжай с миром, люби и почитай Господа нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go in peace to love and serve the Lord

Езжай домой и помойся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to go home and wash up.

Но подальше отсюда, езжай на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not down here, though. Go uptown.

Нет, езжай выпускать пар в Вегас, проиграй тысячи долларов, пей всю ночь, иди делай бог знает что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you go blow off steam in Vegas, you gamble away thousands of dollars, you drink all night, and do god knows what else.

Отбрось сомнения, доверься ему и езжай вместе с ним в аэропорт. Потому что он бесстрашен, и он только что это доказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shave your head, you put on a saffron robe, you sell pictures of this guy at the airport, because he has no fear and he's just proved it.

Скажи, что тебе нужно в Санта-Фе, а потом езжай в Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say you're taking a day trip to Santa Fe and then cross the Texas border.

Езжай обратно в город, - сказал он. - Я буду там, как только...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on back to town, he said. I'll be there soon as I!!

Услышишь выстрелы - шустро езжай обратно к железной дороге, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hear any gunfire, you hightail it back to the railroad, you hear me?

Забирай лошадей и езжай вон туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your horses and ride them up to that point.

Я же говорил вчера вечером: хочешь покататься на аттракционах - езжай на Кони-Айленд, Фитцджеральд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said last night, Coney Island is a better choice for novelty rides, Fitzgerald.

Езжай назад и привези его к рассвету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride back out. Bring him back in at dawn.

ДЖЕЙМС: Езжай по этому гравию очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JAMES: just go very gently over the gravely drive.

Езжай через последний пост и будешь на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive across the last checkpoint and you're home free.

Впрочем, езжайте на ослике, ежели вам так угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on a donkey, however, if you prefer it.

Так, садись за руль. Езжай на пониженной передаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, get behind the wheel, put it in low gear.

Езжай вперёд и поверни налево на улицу C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive straight and take a left on C street.

Езжайте домой, предстаньте перед судом в деле о наркотиках, потом вернётесь и найдёте дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home, take the stand in your narcotics trial, then come back and find your daughter.

Я даю разрешение, так что езжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorizing it, so let's go.

Езжайте осторожно, мистер Пикет. - Да, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive safely now,Mr. Pickett. Yeah,yeah.

Потяни за оба уха и езжай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull both ears and go.

Езжай налево по Авроре,... потом направо по Сенеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, go left on Aurora... and right on Seneca.

Езжай, догоняй его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, go ahead and catch up with him!

Нико, это снова я езжай тем же маршрутом каким ты ездишь по вторникам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niko, it's me again. you have to take the same route you take on tuesdays

По дороге не езжайте. Езжайте через лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take the road, go across country.

Садись, садись, езжай по кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commit, commit, get in, circle the block.

Пакуй свое барахло и езжай домой, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack your things and go home.

Езжай по скоростной автостраде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the freeway.

Езжай туда, остановись и поспи несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go up there, pull over and get a few hours' sleep.

Езжайте к воротам, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive to the side gate, please.

Езжай к заброшенному магазину на Риджленд и Рузвельт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Head to the abandoned storefront on Ridgeland and Roosevelt.

Ну, если вам обязательно нужно сделать кое-что, езжайте, куда захотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you absolutely have to do something vague feel free to go where you wish.

Первым делом - заводи двигатель и езжай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start the engine and keep moving.

Вы двое – езжайте домой, подальше от этого сквозняка от кондиционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two go on home, get out of this air conditioning.

Если Джо когда-нибудь вытащит кольцо из ящика, то езжайте в Вегас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jo ever pulls that ring out of that drawer, just go to Vegas.

Возьми на конюшне лошадь, езжай к нам домой и расскажи Мэри, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a horse from the stables, ride to my house, and tell Mary what has happened.

Сэм, вы с Майком езжайте к дамбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, you and Mike take the Causeway.

Когда стемнеет, езжай за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it gets dark, go after him.

Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, get in the car, start the engine and get going.

Бэзил, езжай в наш лагерь, собери всех, кто остался, и приведи сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazil, go back to the camp, round up the rest of the men, and bring them back here.

Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Modesto, check out old age homes.

Никому не говори, езжай туда с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell anyone. Just come out there with us.

Езжайте в усадьбу, там найдутся пустые бензиновые баки на сорок четыре галлона, надо их закрыть наглухо, чтоб крышки не съехали и не было щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back and find some empty forty-four-gallon drums, and seal their lids shut so they can't possibly leak or slip off.

Езжайте в город, в бар где она выпивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to town, check out the bar she was drinking at.

Езжайте на восток, к восходу солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride east. Follow the rising sun.

Езжай по Лексингтон так быстрее в это время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take Lexington. It's faster this time of day.

Езжай, сынок, здесь небезопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You best turn around son. It's not safe for you here.



0You have only looked at
% of the information