Если вы готовы к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы не - if you not
если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе - if your ship doesn't come in, swim out to it
был бы очень признателен, если - would be very grateful if
быть признаны недействительными, если - be declared invalid if
как если бы это было возможно - as if that were possible
говорить с вами, если - talking to you if
Вы знаете, что если - you know that if
если бы вы были в этом - if you were in this
если бы вы это - if you would have this
если бы это было все - if that were all
Синонимы к если: когда, если
почему вы здесь - Why are you here
любая информация, которую вы думаете - any information you think
если вы не удовлетворены - if you are dissatisfied
больше людей, как вы - more people like you
будет делать все, что вы - will do everything that you
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
быть уверены, что вы получите - be sure you get
быть, когда вы были - be when you were
действовать, как вы знаете, - act like you know
где вы думаете, что вы - where do you think you are
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
быть готовы до - be ready until
быть готовы учиться - be willing to learn
Вы должны быть готовы - you have to be prepared
готовы к занятости - ready for employment
готовы пойти куда-нибудь - ready to go anywhere
готовы сделать что-то - ready to do something
готовые для прототипирования - ready for prototyping
готовые листы - finished sheets
готовый к обращению - ready for circulation
мы готовы к сотрудничеству - we are ready to cooperate
Синонимы к готовы: охотно
склонность к обману - deceitfulness
поправка к закону о браке - marriage amendment
прийти к - come to
привлечь к ответственности - hold accountable
ведущих к - leading up to
к самому высокому стандарту - to the highest standard
присоединиться к знаку - join the banner of
подписывать к исполнению - sign into law
переходить к вопросу - turn to question
приговор к тюремному заключению - custodial sentence
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
— Если какой-нибудь эсминец класса «Замволт» получит пробоину, то подрядчики министерства обороны создадут необходимую вставку в программу — если ВМС будут готовы ждать два года до выхода «Замволт 2.0». |
If a Zumwalt-class destroyer springs a leak, defense contractors will create a patch — if the Navy can wait five years for Zumwalt 2.0. |
Если вы готовы ею пожертвовать ради обладания мной, я ваша - если нет, то забудьте мою слабость, и пусть это останется вечной тайной между вами и |
If you think it worth while to sacrifice that to the possession of me, I am yours; if not, forget my weakness, and let this remain an eternal secret between you and |
Если Путину и компании события видятся в таком свете (а полагать иначе нет оснований), значит, они готовы заплатить большую цену, чтобы не дать этой угрозе разрастись. |
If Putin and Co. do see things that way — and there’s no reason to believe they don’t — they will be willing to play a large price to keep the threat at bay. |
Если из-за этого вы готовы его расторгнуть, так тому и быть. |
If this is something you wish to rescind, so be it. |
Если эта идея покажется Вам привлекательной, мы с удовольствием готовы перейти к следующей стадии переговоров. |
If the above idea is attractive to you then we will be very pleased to take our discussion a stage further. |
Ну чтож, мы готовы завершить забастовку, если вы согласитесь, что у нас должно быть больше бабок. |
All right, we're prepared to end the strike. If you are agreeing that we should have more money. |
Если найдешь 15 человек, которые готовы работать за 100 долларов. |
If 15 people are willing to split 100 dollars. |
Готовы подоить коровку, посмотреть, если ли надежда? |
So, ready to milk the cow, see if we even got a sliver of hope here? |
Я бы хотел сыграть для вас, если вы готовы быть первой аудиторией, которая это услышит. |
I'd like to play to you guys, if you're willing to be the first audience to hear it. |
Мы готовы замечать только его дар, его мастерство, но чем величавее дух, тем крепче он должен быть обуздан, ибо если не связать его путами правил, он будет мчаться неукротим, словно дикий зверь. |
Who would have surpassed him in painting? But the greater the spirit, the more it tends to brutify if it fails to stick to the rules. |
Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы? |
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready? |
Однако на сей раз русские были готовы к решающему сражению на тот случай, если Британия объединит усилия с Турцией. |
However, the Russians were prepared for a showdown if Britain sided with the Turks. |
Знаете, Алекс, вопрос можно рассмотреть снова если вы докажете что действительно готовы к службе. |
You know, Alex, this ruling can be revisited if you are able to sufficiently demonstrate just how committed you are to a life of service. |
Они остались приятелями, были готовы, если бы понадобилось, оказать один другому любую услугу, но и только. |
They had remained good friends; they were ready to assist each other on occasion in every possible way; but nothing more. |
И если это случится, мы должны быть уверены, что у нас есть талантливые врачи, которые готовы, а главное, хотят занять эти места, так что прошу тебя, как шеф, пусть у них слюнки потекут |
Now if that happens, we need to be sure that we have some fresh talent ready and willing to take their place, so I am asking you, as chief, please woo their socks off. |
Но если мы будем готовы начать программу по производству вакцины, то вторую волну, возможно, удастся сдержать. |
If the pandemic were to begin relatively soon - say, within a year or two - there would be little that could be done to attenuate significantly the first wave of infections. |
Если бы они были готовы, то притащили бы всю бригаду, кучу видеоаппаратуры, кучу документов и всякого такого. |
If they were ready, they would have brought a whole crew and a bunch of video equipment, a bunch more files, all kind of shit. |
У всех нас случались дни, когда, если бог касался нас, мы начинали выть и готовы были перегрызть глотку любому, кто воспротивится нам. |
All of us others have days when, if a god touched us, we'd howl and jump at the throat of anyone who resists us. |
А если нет, то один из уроков косовской войны в том, что лидеры, не готовые к пату, должны быть готовы к наземной операции. |
But if not, then one of the lessons from the Kosovo campaign is that leaders who are not prepared to live with an extended stalemate must eventually prepare for a ground war. |
Сирийские беженцы так же легко могли бы попытаться проникнуть в Саудовскую Аравию или в другие государства Персидского залива, которые, если не углубляться, готовы похвалиться наличием у них жизненного уровня, сравнимого с европейским. |
Syrian refugees could just as easily try sneaking into Saudi Arabia or other Persian Gulf states, which, on the face of things, boast a standard of living comparable to Europe’s. |
Yes, I can help you if you are willing to accept my help. |
|
Будьте готовы к тому, что если фотограф стоит, прислонившись к ядовито-зеленой стене, ваше лицо эту зелень отразит непременно. |
At best you can stand in the shadow: the best way to display the shortcomings is to have the photos taken under bright sun shining. |
Online pirates may be willing to pay |
|
Мы сделаем все возможное, чтобы избежать прямого столкновения, но, если и когда мы вступим в бой с боргами, я уверена, что мы будем готовы. |
We'll do everything in our power to avoid a direct confrontation, but, if and when we do engage the Borg, I'm confident that we'll be ready. |
Если кто-нибудь, хоть на дюйм, приближался ко мне, они сразу были готовы бросится на него. Это просто смешно. |
If someone came within an inch of me, it was ridiculous, they would, like, pounce. |
Они (учителя) строги, но всегда готовы помочь нам, если мы отстаем от класса. |
They are strict but ready to help us, if we can’t catch up with the class. |
Если формулировать вопрос в таком виде – готовы или не готовы к ядерному нападению, то логика представляется железной. |
If the question is phrased in such a binary way — ready or not ready for a nuclear attack — then this logic is ironclad. |
Если готовы нарушить правила Континенталя, то сумма удваивается. |
If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. |
If they are, we strike at midnight tomorrow. |
|
Если не все европейские стран готовы пойти этим путем, то могут потребоваться гибкие решения, которые были характерной чертой, присущей европейскому компромиссу в прошлом. |
If not all the EU's members are ready to take this path, flexible solutions of the sort that have been a feature of European compromise in the past may be needed. |
Если они готовы неверно истолковать всю мою карьеру, у них не будет проблем с передёргиванием одного момента. |
If they're willing to misconstrue an entire career, they're not gonna have a problem misconstruing a... moment. |
Well, if you are, my friends, I promise you there is a better way. |
|
Если мы готовы согласиться с этим, тогда мы пропадем. |
If we are going to accept this, then we are lost. |
Мы должны быть готовы к этому, если разрыв займет всю систему и не свернется. |
If the rift expands before imploding we have to be prepared. |
Если вы готовы принять её. |
If you choose to accept it willingly. |
Если вы готовы принять больше риска падения рынка и вы продали майский 30 вместо 25, потенциальных доход поднимается до +9.5% (или +131% годовых), или еще больше на маржинальном счету. |
If you can live with less downside risk and you sold the May 30 call instead, the potential return rises to +9.5% (or +131% annualized) - or higher if executed with a margined account. |
Если Вам необходимы другие адреса фирм, то мы готовы работать для Вас. |
Should you desire further addresses, we would be glad to help you. |
Если россияне заблокируют сигналы со спутников GPS, которые передают данные для навигации и наведения на цели, десантники будут готовы вести бой на основе бумажных карт. |
If the Russians were to block signals from GPS satellites, which provide data for U.S. military navigation and targeting, paratroopers are trained to fight from paper maps. |
Я просто хочу сказать, если они попытаются на нас надавить, мы должны быть готовы уйти. |
Yeah, I'm just saying. I mean, if they try to give us a hard sell, we got to be prepared to walk. |
Что вы можете сделать – это понять, что, если вы покупаете фонд, потому что думаете, что он хороший, вы должны быть готовы держаться в нем. |
What you can do is recognize that if you buy a fund because you think it’s good, you have to be willing to stick with it. |
«Нам нужно помочь большому числу людей, но что, если только два процента готовы это делать?» |
“We need to help a lot of people, but what if only 2% of them are willing to do this?” |
Мир приходит, только если конфликт созревает для принятия решения, что происходит во времена, когда руководители стран-участниц готовы и способны принять компромиссное решение. |
Peace comes only when a conflict becomes ripe for resolution, which happens when the leaders of the principal protagonists are both willing and able to embrace compromise. |
Скажите ему, что мы готовы так же удовлетворить его корыстолюбие, как если бы мы имели дело с заправским разбойником. |
Tell him that we yield to his rapacity, as in similar circumstances we should do to that of a literal robber. |
И если они готовы жрать собственную отрыжку, остановить их можно лишь плетью. |
and if they're lapping up their own vomit the only way to stop them is with the lash. |
Однако нужные технологии не будут готовы, если мы будем рассуждать о масштабности и стабильности. |
Yet the needed technology will not be ready in terms of scalability or stability. |
Если у Вас возникнут дальнейшие вопросы по ассортименту нашей продукции, мы готовы выслать Вам проспекты и описания. |
If you have any further questions about our product range, we would be happy to send you brochures and other material. |
Если израильские лидеры готовы рисковать собственным будущим, создавая «большой Израиль», значит, так тому и быть. |
If Israel’s leaders want to risk their own future by creating a greater Israel, so be it. |
Если быки готовы продолжать вчерашнюю динамику и торговаться выше уровня 52,10 (R2), я ожидаю, что они нажмут на курок для тестирования линии 54,15 (R3). |
If the bulls are willing to continue yesterday’s momentum and drive the battle above 52.10 (R2), I would expect them to pull the trigger for another test near the 54.15 (R3) line. |
И если мы действительно готовы поговорить о будущем, возможно, нам следует начать с признания, что у нас нет времени. |
So if we're really ready to talk about the future, perhaps we should begin by admitting that we're out of time. |
Рад это слышать, потому что иногда люди готовы голодать, если им нужно на чём-то сэкономить. |
I'm glad to hear that, because sometimes people skip meals when they're finding it hard to get by. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве. |
As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness... |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
Если бы я могла сделать что-нибудь, чтобы заставить его держаться. |
I just wish there was something I could do to get that man to behave. |
If you promise to behave, I'll take out the gag. |
|
And when we.become aware of them we immediately think we are swindlers. |
|
'You are prepared to commit suicide, if and when we order you to do so?' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы готовы к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы готовы к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, готовы, к . Также, к фразе «если вы готовы к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.