Если вы могли бы пойти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если мы сможем - if we can
автоматически выключается, если - automatically shuts off if
быть признаны недействительными, если - be declared invalid if
в виду, что если - in mind that if
вы знаете, если ваш муж - do you know if your husband
если бог был один из нас - if god was one of us
если бы моя жизнь была - if my life were
если бы мы могли двигаться - if we could move
если бы они могли, они бы - if they could they would
если бы они что-нибудь - if they had anything
Синонимы к если: когда, если
вы могли - you could
вы можете увидеть - you can see
как вы видите - How do you see
как вы оцениваете - How do you rate
вот почему вы это сделали - is that why you did it
выше, чем вы - taller than you
из которого вы могли бы - from which you could
выяснить, сколько денег вы - find out how much money you
время вы читаете - the time you read
где вы изучаете - where do you learn
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как вы могли выглядеть - how could you look
думаю, что вы могли бы помочь - think you could help
вы думали, что вы могли бы - made you think you could
Вы могли бы быть прощены - you might be forgiven
Вы могли бы по крайней мере, - you could at least
Вы ничего не могли бы сделать - nothing you could have done
когда вы могли бы - when you might
которые могли бы заменить - which could replace
могли бы жить с ним - could live with it
могли бы быть здесь - could have been here
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
мог бы - could
какой бы - whatever
хотел бы также - I would also like
хотела бы затронуть - I would like to touch upon
могло бы помешать - could interfere
крайней мере, вы могли бы сделать, это - the least you could do is
бы под угрозу - would have compromised
был бы рад приветствовать вас - would be happy to welcome you
было бы более вероятно - it would be more likely
было бы напомнить, что - it would be recalled that
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
пойти в киношку - go to kinoshku
пойти в номер - go to room
Вы бы пойти на выпускной бал - would you go to the prom
Вы хотите пойти со мной - you want to go out with me
если она хочет пойти - if she wanted to go
может пойти длинный путь в направлении - can go a long way towards
собирается пойти туда - gonna go in there
пусть это пойти - let that go
место, куда пойти - place to go
пойти проверить на него - go check on him
Синонимы к пойти: начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться
Извините, что это делает статью немного неряшливой, но если мы собираемся быть педантичными в этом вопросе, то мы могли бы пойти до конца. |
Sorry it makes the article look a bit scruffy, but if we're going to be pedantic about it then we might as well go all the way. |
— Правильнее — цыганский. Вы могли бы пойти в модные ночные клубы Мадрида и увидеть имитацию фламенко, но сегодня вечером вы увидите настоящий танец. |
Gypsy, originally. You can go to fancy nightclubs in Madrid and see imitations of flamenco, but tonight you'll see the real thing. |
Танцы начинались около пяти утра и заканчивались около восьми, так что слуги могли вернуться, чтобы подать завтрак хозяевам или пойти в церковь. |
The dance began around five in the morning and ended around eight o'clock, so that servants could return to serve their employers' breakfast or go to church. |
Питер говорит, что они все еще могли бы пойти в Mcdonald'S, но не смогли бы получить супер-размер. |
Peter says that they would still be able to go to McDonald's, but wouldn't be able to get the supersize. |
Мы могли бы пойти к тебе в твои номера. |
We could go to your rooming house. |
Я думаю на десерт мы могли бы пойти в этот милое йогуртовое местечко недалеко от автобусной станции. |
I thought for dessert we could go to that adorable yogurt place near the bus depot. |
Я признаю, что слишком устал и думаю, что лучше оставить это для других, чтобы они могли пойти прямо сейчас. |
I admit, I am over-tired and I think it best to leave it for others to have a go right now. |
Его дочь, Энн, унаследовал Sempill Пэра, так как он был один, которые могли бы пойти на женский наследника. |
His daughter, Ann, inherited the Sempill peerage, as it was one that could go to a female heir. |
We couldn't decide on a restaurant. |
|
Я принесла кое-какие буклеты, чтобы мы могли решить, куда еще стоит пойти. |
I brought you some folders so we can decide what you should see next. |
Вечером мы могли бы пойти в кино. |
We could go to the cinema tonight, shall we? |
А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями. |
And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys. |
Очевидно, нам не нужно беспокоиться о ФА, и мы могли бы просто пойти на ГА, но это было бы не то же самое. |
In a final attempt to reach her, he decides to become a contestant on Who Wants to Be a Millionaire? |
Очевидно, нам не нужно беспокоиться о ФА, и мы могли бы просто пойти на ГА, но это было бы не то же самое. |
By the First World War, the Liberal Party had largely abandoned classical liberal principles. |
Боб Ли и его корректировщик могли бы просто пойти дальше. |
Bob Lee and his spotter could have simply moved on. |
Доказано, что он угрожал ей. И они могли бы пойти на простое, умышленное убийство... |
Prove that he threatened her, and they could go for voluntary manslaughter... |
Тогда не могли бы вы подсказать мне нужную страницу, куда пойти и поразмышлять о нем? |
Then could you tell me the right page where to go and speculate about him. |
Как мои дела могли пойти так плохо? |
'How could my plans have gone so wrong? |
Очевидно, нам не нужно беспокоиться о ФА, и мы могли бы просто пойти на ГА, но это было бы не то же самое. |
Obviously we don't have to bother with FA and could just go for GA but it wouldn't be the same. |
Согласитесь с Кэтрин, что они могли бы пойти ниже в статье. |
Agree with Catherine that they could go lower in the article. |
Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной? |
Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me? |
Парни, вы не могли бы пойти позаниматься на террасу, пожалуйста. |
OK, well, you guys can study out back, please. |
Я подумал, что вы могли бы пойти на экскурсию по достопримечательностям Нью-Йорка. |
Well, I thought you could go on a guided tour of the cultural sights of New York City. |
Может, мы могли бы пойти в Outback... |
Maybe we could go to outback... |
Если хотите, мы могли бы пойти куда-нибудь выпить и развеяться. |
If you like perhaps ... we can have a drink somewhere and forget about this dreadful party. |
Почему бы тебе просто не пойти и сделать шоу для тех ребят, и тогда мы могли бы сделать это и за его границами. |
Why don't you just go do the show for those guys, and then we can simulcast it overseas? |
Жаль, такая прекрасная погода, могли пойти на охоту. |
Too bad, the weather is nice. We could go hunting. |
У меня есть еще один ингалятор в бардачке, так что не могли бы мы, пожалуйста, наконец пойти к моей машине? |
I've got a spare in my glove box, so could we please just get back to my car? |
Я подумала, мы могли бы пойти в боулинг или покататься на коньках. |
So I was thinking we could maybe go bowling or ice-skating. |
Ищите вещи, по которым вы могли бы пойти на компромисс. |
Look for things on which you might be willing to compromise. |
Они представляли себе безмятежный мемориал СПИДа, куда люди могли бы пойти, чтобы исцелиться. |
They imagined a serene AIDS memorial where people could go to heal. |
Они попросили своих мужей пойти и взять ее разрешение, чтобы они могли посетить ее в человеческом облике. |
They requested their husbands go and take her permission so that they can visit her in human form. |
Мы могли бы перекусить сначала, а затем пойти. |
We could get a bite to eat first, and then go. |
ДА, я тут подумал, может быть мы могли бы пойти на карусель. |
Yeah, I was thinking maybe we could go to the merry-go-round. |
Не представляю, куда могли пойти деньги, разве что на избирательную кампанию |
Unless you're running for office, I can't possibly imagine where all the money has gone. |
But maybe there's somewhere we could walk to... slowly. |
|
Мы просто не могли не пойти туда. |
We couldn't help going there. |
Слушайте, разве здесь больше нет никого кого бы вы могли пойти побеспокоить? |
Look, isn't there someone else you can go and harass? |
Вы подняли шумиху вокруг альтернета, Нескио был готов пойти на компромисс, и вы не могли позволить ему уйти, если он также не лизал ваши ботинки. |
You raised a stink about alternet, Nescio was willing to compromise, and you couldn't let it go unless he also licked your boots. |
И деньги, которые могли бы пойти на оплату труда, шли на газы, на пулеметы, на шпиков и соглядатаев, на черные списки, на военную муштру. |
And money that might have gone to wages went for gas, for guns, for agents and spies, for blacklists, for drilling. |
Когда праздник закончится и Вы избавитесь от, ах, скуки, мы могли бы пойти к горячим источникам в горах. |
Once the feast is over and you've had your quota of, uh, boredom, we could go to the hot springs in the hills. |
Вам необходимо лишь выбрать Ваши финансовые цели и риски, на которые Вы готовы пойти, а наш Отдел управления инвестиционными портфелями сформирует для Вас подходящий портфель, чтобы Вы могли успешно инвестировать денежные средства. |
You only have to choose your financial goals and the risk you are willing to take and our Portfolio Management Department will arrange a suitable portfolio for you to invest in. |
Мисс Хенчард... вы не могли бы пойти кое-куда по моим делам, как только мы позавтракаем?.. Отлично, вы очень любезны. |
Miss Henchard-will you go on an errand for me as soon as breakfast is over?-Ah, that's very good of you. |
Мы не могли пойти на такой риск. |
We couldn't take that risk. |
Не забывай смазывать мое ружье, чтобы мы могли пойти на охоту, когда я вернусь. |
Keep my guns in good condition so we can go hunting when I get home. |
'You couldn't have worn that in a museum.' |
|
Куда они могли пойти в этой окрестности с наибольшей вероятностью по вашему мнению? |
Is there anywhere at all in the vicinity where you think they're most likely to have gone? |
Ах да, я позволил им играть на песочной западне, и потом я забросил пару шариков в небольшой ручей, и они могли пойти прополоскать их. |
Oh yeah, I let them play in the sand trap, and then I hit some balls into the little creek so they could go get them and rinse off. |
Но вы не могли пожаловаться на сайте аукциона или пойти в полицию, не признав, что вы пытались купить ценный украденный предмет. |
But you couldn't complain to the auction site or go to the police. Not without admitting that you had tried to purchase a very valuable stolen object. |
В противном случае эти продажи могли бы пойти на военную модель 1902 года. |
These sales might have otherwise gone to the 1902 Military Model. |
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим. |
We could argue that the original contract is invalid. |
I'm asking if you were able to poke holes in it. |
|
С учетом превосходства Москвы в тактическом ядерном оружии и доминирования на европейском театре военных действий в обычных вооружениях, любые шаги, которые могли бы вдохновить Россию на продолжение интервенции, были бы неблагоразумны и неосмотрительны. |
With Moscow’s tactical nuclear superiority and its local conventional dominance, any steps that could encourage further Russian intervention would be imprudent. |
Знаешь, Элис, какое это чудо - деньги! Сколько добра можно с ними сделать! Я иногда ловлю себя на мысли, что готова даже пойти на преступление, лишь бы добраться до них. |
'When one knows what money can do - the wonderful good you can accomplish with it - well, really, sometimes, Alice, I feel I would commit a crime to get it.' |
All right, the pond behind the house is just begging to be dipped in. |
|
Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли. |
I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt. |
Ты имеешь в виду, пойти с тобой в Агнец и флаг, посидеть у бара, сверкая лодыжками перед каждым ничем не выдающимся мужчиной в помещении. |
Oh, you mean going to the Lamb and Flag with you, sitting at the bar, twinkling our ankles at every unremarkable young man in the room. |
Хотя я лично не уверен, что это должно пойти вверх, я всего лишь один человек. |
While I personally am not sure it should go up I'm just one person. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы могли бы пойти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы могли бы пойти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, могли, бы, пойти . Также, к фразе «если вы могли бы пойти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.