Есть веские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в эти дни есть - these days there are
говорят, что у них есть - said that they have
если у вас есть вопросы или сомнения по поводу - if you have questions or concerns about
если у меня есть инвалидность - if i have a disability
есть входящий вызов - there is an incoming call
есть гибкость - there is flexibility
есть сок - have juice
Есть три женщины - there are three women
Есть тысячи людей, - there are thousands of people
есть что-то, что я - there is something that i
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя прилагательное: weighty, grave, strong, solid, valid, powerful, forcible, stringent, loaded
более веский - more weighty
самый веский довод - the strongest argument
веский факт - strong case
веский довод - weighty argument
очень веский аргумент - very strong argument
веский повод - good motive
веский аргумент, веское доказательство - airtight / solid / sound / telling / trenchant / valid argument
веский отчет - a weighty report
самый веский довод, главный козырь - one's best / trump card
убедительный, веский, весомый аргумент - telling rejoinder
Синонимы к веский: весомый, веский, важный, обременительный, тяжелый, сильный, энергичный, имеющий преимущество, здоровый, крепкий
Антонимы к веский: легкий, незначительный, недостаточный, неважный, необоснованный, неубедительный, легковесный
Значение веский: Имеющий большой вес при малом количестве, объёме.
Именно по этой причине о том, чтобы идти за этим выводом, не может быть и речи, даже если у вас есть веские основания для подозрений. |
Precisely for that reason, going behind that output is out of the question, even if one has good cause to be suspicious. |
Мне больно это говорить, но я думаю, что есть веские основания для того, чтобы эта статья была доведена до конца. |
It pains me to say it, but I think that there is a strong case for this article being brought to FAR. |
У шелкопрядов есть веские доказательства того, что фертильные сперматозоиды не могут оплодотворяться, если нет неплодородных сперматозоидов. |
In silkworms, there is good evidence that fertile sperm are unable to fertilise if the non-fertile sperm are not present. |
У меня есть веские основания, и у меня есть доказательства. |
I have solid grounds, and I have evidence. |
We still have a really strong case. |
|
Поэтому у нас есть веские причины выяснять, что они планируют, и в ряде случаев лучшим или единственным средством для этого остается шпионаж. |
So we have good reasons to know what they are up to and spying may be the best or only way to get at that information. |
Есть веские доказательства того, что гомилетический стиль Вульфстана был высоко оценен его современниками. |
There is good evidence that Wulfstan's homiletic style was appreciated by his contemporaries. |
У нее есть веские основания опасаться совершенно определенного человека. |
She has reason to fear a certain person. |
He's pretty sure it's Donovan, and there's some damn good reasons. |
|
И так, у меня есть веские основания что бы начать работать, Но твои показания сделают все несгораемым. |
Now, I've got a strong case, ready to go, but your testimony will make it watertight. |
Если у вас есть более веские доказательства, идите вперед и докажите, что я ошибаюсь. |
If you have better evidence, go ahead and prove me wrong. |
Если у вас есть веские доказательства, что он этого не делал, тогда я предлагаю вам отредактировать статью, чтобы отразить факты. |
If you have solid evidence that he didn't; then I suggest you edit the article to reflect the facts. |
Бернард Льюис-еврей, и у него есть веские причины описывать раннюю мусульманскую историю так, как он это сделал. |
Bernard Lewis is a Jew and have good reasons to depict the early Muslim history the way he has done. |
There are compelling reasons to include this example. |
|
Это руководство и его дочерние руководства очень, очень устойчивы к волевым изменениям, и на то есть веские причины. |
This guideline and its child guidelines are very, very resistant to willy-nilly changes, with good reason. |
Что же касается Майи, торчащей наружу, то у меня есть веские причины не верить, что это была часть полной кольчуги, надетой под другой конструкцией. |
About the 'maille poking out', I have good reason not to believe it was part of a complete hauberk worn underneath the other construction. |
- Есть веские доказательства избытка тепла и трансмутации. |
- There is good evidence of excess heat and transmutation. |
Я знаю, есть веские причины по которым ты не смог набрать высокий балл, но дело в том, что они не имеют значения, когда на весах жизнь пациента. |
I know that there is a good reason you weren't capable of high honors, but the fact that there is an excuse for it doesn't matter when the life of a patient's on the line. |
Нам необходимо, чтобы вы провели формальное опознание, но у меня есть веские причины полагать, что человек, лишившийся вчера вечером жизни, ваш муж. |
We'll need you to make a formal identification, but... ..I have strong reason to believe that the man who lost his life was your husband. |
У меня есть веские основания полагать, что вы были на борту этого судна, в ночь, когда оно затонуло. |
I have strong reason to believe that you were aboard the ship the night it sank. |
Они признают, что есть веские основания для унитарной исполнительной власти в Вооруженных силах. |
They acknowledge that there is a compelling case for a unitary executive within the armed forces. |
You have good reason to think he cant. |
|
Однако есть веские основания полагать, что, несмотря на свои проблемы, они эмоционально созависимы. |
However, it is strongly suggested that in spite of their problems, they are emotionally co-dependent. |
Похвально, но все-таки есть ли у вас веские причины для переноса заседания? |
Commendable, Mr. Reede, but I'm waiting to hear good cause. Do you have one or not? |
Есть ли прецедент или веские аргументы в пользу такой схемы? |
Is there any precedent or solid arguments in favor of such a scheme? |
Well, maybe there are good reasons for that bad blood. |
|
I think there is a strong case for an article. |
|
Я должен сказать, что есть веские доказательства потребления китами огромного количества рыбы, которая также является объектом промысла. |
I have to tell you that there is very strong evidence that whales are consuming huge quantities of fish that are also the target of fisheries. |
Хотя у России есть веские стратегические причины восстановить статус-кво, Владимир Путин оказался не таким уж великим стратегом. |
While Russia has compelling strategic reasons to restore the former status quo, Vladimir Putin has not proven to be much of a strategist. |
We've got a strong case but there's a long way to go. |
|
Их адвокаты оспорили версию о множественности правонарушителей, но судья решил, что для этого есть веские основания, и предъявил им обвинение. |
Their attorneys challenged the theory of multiple offenders, but the judge decided there was probable cause and indicted them. |
Есть веские причины считать, что все это Знамение, и конец света, обман, натуральный обман |
We have reason to believe this whole entire Omen virus, end of the world, apocalyptic thingy- it's a hoax- it's literally a hoax. |
Я действительно думаю, что есть веские причины, по которым Мартин удалил последнее предложение по интуиции. |
I do think there are good reasons that Martin deleted the last sentence on the intuition. |
Действительно, есть веские причины сделать названия более описательными. |
Indeed, there are good reasons to make titles more descriptive. |
Есть веские доказательства того, что Сибелиус работал над восьмой симфонией. |
There is substantial evidence that Sibelius worked on an eighth symphony. |
I never knew Fanny have weighty reasons for anything. |
|
Если у кого-то есть веские доказательства обратного, мы можем добавить это имя обратно. Но на данный момент это исключено. |
One would need to be very careful so as not to advertise an ill-fitting garment. |
Поверь, у меня есть веские причины, но я о них лучше умолчу. |
Well, I have my reasons, but I'd rather not say. |
Нет, но у нас есть веские основания полагать что они были похищены. |
No, but we have strong reason to believe they were taken. |
С другой стороны, какие у вас есть веские доказательства того, что ребенка зовут Джексон Брент Спайнер, вы не знаете. |
On the other hand what hard core proof do you have to say that the child is called Jackson Brent Spiner, you don't. |
Ну, возможно, у некоторых людей есть веские причины так думать. |
Well perhaps some people have good reason for thinking this way. |
Однако епископ Хиндер заявил, что у него есть веские основания полагать, что священник жив и все еще находится в плену у своих тюремщиков. |
However, Bishop Hinder indicated he had strong indications that the priest was alive and still being held by his captors. |
Я хочу, чтобы твое замужество было удачным. И у меня есть веские основания полагать, что Четтем хочет жениться на тебе. |
I wish you to marry well; and I have good reason to believe that Chettam wishes to marry you. |
Any hard evidence to support yours? |
|
Я понимаю, что многие ирландцы не считают себя британцами, и на то есть веские причины. |
I appreciate that many Irish do not regard themselves as British, with good reason. |
I have good reason to believe it's the same man. |
|
Но есть достаточно веские причины, чтобы удалить его полностью. |
But there are reasons enough to remove it completely. |
И я считаю, что у них были веские причины не использовать этот термин, выжить, по крайней мере, в том виде, в каком мы есть. |
And I believe that they had good reason for not using that term, survive, at least in the way we are. |
Есть очень веские причины предпочесть современные источники. |
There are very good reasons to prefer modern sources. |
Разрешения обычно выдаются всем, у кого есть веские основания владеть огнестрельным оружием, таким как стрельба по мишеням, охота и личная охрана. |
Permits are normally issued to anyone who has good reason to possess firearms, such as target shooting, hunting, and personal protection. |
У каждого из нас есть личные обязательства способствовать его разрешению. |
Because this is about the rescue of us and our values as well as the rescue of refugees and their lives. |
У нас есть Мария дас Невес из Сан-Томе и Принсипи. |
We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. |
And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad? |
Oh, I see there's sure a lot to choose from. |
|
У вас есть общее представление из писаний, книг, спектаклей и так далее. |
You have an idea from writing, from books, and plays, and so on. |
На третьем этаже есть хорошо оборудованные лаборатории химии и физики. |
There are well-equipped chemistry and physics labs on the third floor. |
У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов. |
They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials! |
Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении. |
It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть веские».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть веские» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, веские . Также, к фразе «есть веские» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.