Есть все доказательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Есть все доказательства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have all the evidence
Translate
есть все доказательства -

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- доказательства [имя существительное]

имя существительное: case



Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other evidence is there that the script could actually encode language?

У меня есть доказательства финансового мошенничества, уклонения от налогов, и расходования средств компании на личные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deputy, I'm looking at evidence of a vast financial conspiracy involving blatant tax fraud and the repurposing of corporate funds for personal gains.

Есть сообщения, касающиеся этого явления, однако, похоже, нет убедительных доказательств, показывающих его распространение на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are reports concerning the phenomenon but there seems to be no hard evidence as to its actual practice.

Есть и еще одно дополнительное доказательство, хотя вы могли его и не заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is also another corroborating statement which you may not have noticed.

Я так понимаю, у вас есть железобетонные доказательства этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it you've got concrete evidence to back those claims.

И как ты это докажешь, у тебя есть доказательства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you got proof of that I can bounce off our satellite?

ЧАЙЛДРЕСС: есть значительное соединение доказательств майя и Olmecs внеземным существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is considerable evidence linking the Mayans and the Olmecs to extraterrestrial beings.

Верховный суд постановил, что необходимость поддержания порядка превышает личные интересы - студенты Нью-Джерси против страховщиков, если, и только если, у вас есть неопровержимые доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supreme court decided the need to maintain order outweighs the privacy interests in students in New Jersey vs. T.L.O., if, and only if, you have articulable facts.

А теперь, если у вас двоих есть хоть какое-нибудь доказательство, что обвинения против Чина Хо Келли в том, что он нарушал закон, правдивы, я бы хотел его увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you two have got any evidence that you can back up these claims you have against Chin Ho Kelly about him subverting the law, I'd like to see it.

У нас есть проведённые исследования, есть доказательства и инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got the research, we've got the evidence and we've got the means.

У нас есть доказательства того, что большое количество оружия фонда на самом деле тайно запасается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have growing evidence that large quantities of the foundation's weapons are in fact being secretly stockpiled.

Если у кого-то есть доказательства этому, если хоть кто-то точно знает, как Кремль мухлюет со своей бухгалтерией, я буду необычайно рад вас выслушать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone does have such proof, if anyone has hard evidence that the Kremlin is cooking the books, I would be exceedingly interested in seeing it!

То есть, у нас-то веские доказательства, а они завешивают мишурой горстку небылиц о заговорах, делая из них события дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we have hard evidence, and they razzle-dazzle a bunch of conspiracy nonsense into big moments.

У нас есть доказательства, что Коулсон втихаря собирал огромные количества ресурсов и личного состава по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have evidence that coulson has quietly been moving Alarming amounts of resources and manpower all over the globe.

Есть определенные доказательства, что это был процветающий коммерческий центр, расположенный в перекрестке традиционного торгового бегства с востока на запад и с севера на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are certain proofs that it was a flourishing commercial center located at the crossroads of the traditional trade rout from east to west and from north to south.

У Паулы и у меня есть доказательства незаконных захоронений на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paula and I have proof that the cemetery's committing burial fraud.

Мы в них не верим, если есть доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't believe them because of evidence.

Если у них есть вещественные доказательства, они могут добиться ДНК-совпадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they had any real evidence, they could just compel a DNA sample.

Не летают на организм яиц и есть доказательства того, гниения, мраморность по кровеносным сосудам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no fly eggs on the body and there is evidence of putrefaction, marbling along blood vessels...

Есть ли хоть одно доказательство противного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was there any proof to the contrary?

Есть хоть какие-нибудь доказательства, что Брэкен все это сделал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any proof that Bracken did these things?

Есть доказательства того, что палец лечили, после того, как он ударил Убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's evidence that the finger was treated after he slugged the Iceman.

И есть доказательства вашей непричастности к массовому убийству в Сан-Мартеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's proof exonerating you from the massacre at San Martel.

Говорю тебе, есть слишком много доказательств, что бы считать его выдумкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, there's too much evidence for it just to be a hoax.

Я хочу спросить тебя, есть ли доказательство его смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose my question is whether you've found conclusive proof out there that he is in fact dead.

Эрик, какие вещественные доказательства у нас есть в подтверждение свидетельства очевидца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eric, what kind of physical evidence do we have To support the eyewitness testimony?

Но у этого проныры есть доказательство того, что ты раньше была замужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This weasel claims to have proof that you were hitched before.

Есть ли у вас доказательства для такого обвинения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any evidence you can share to support this charge?

Только вместо корабля после кораблекрушения или котенка в конце мы получим доказательство того, что Окампо и есть наш убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except instead of revealing a shipwreck, we'll get proof Ocampo is the killer.

Как я уже сказал, я не думаю, что сейчас есть достоверные доказательства этих заявлений, и еще слишком рано для мести за то, о чем пока ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've said, I don't think there's been much proof of that allegation as yet, quite possibly too early to be trying to retaliate for what isn't yet known.

Есть доказательства, что взрыв электрогенератора был атакой сепаратистов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bombing of the power Generator has been confirmed As a separatist attack.

У нас есть доказательство более дюжины случаев корпоративного шпионажа с твоим участием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have proof of over a dozen instances of you committing corporate espionage.

Что ж, если кровь на кроссовках совпадает с кровью Логана, или есть пороховые осадки на одежде, то у нас достаточно доказательств, чтобы его арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if the blood on the sneakers matches Logan's or the clothes test positive with gunshot residue, we've got enough P.C. for an arrest.

У неё есть устойчивые доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's proven to be enduring.

У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко -картелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talia had evidence that Agent Moore used his top secret clearance to bootleg the DEA's drug cartel informant list.

Мне интересно, есть ли у вас какие-то доказательства этого, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты сфабриковали доказательства, и если это так, то почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering whether you have any evidence for that, whether you believe that the United States really fabricated evidence, and if so, why?

Этот случай является доказательством того, что к ответственности можно привлечь даже Национальную службу безопасности и разведки (ASIO) и что…у общественности есть способы заставить правительство отвечать за свои действия, – сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this case demonstrates is that ASIO can be held accountable ... the government can be held open to scrutiny, he said.

Я тоже не уверен, но я обратил внимание, что с метаданными, которые вы представляли в суде в качестве доказательства, есть проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure either, but, um, it's come to my attention that there's a problem with the metadata that you submitted as evidence in court.

У нас есть доказательства, что кто-то испортил провод заземления у этого микрофона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have proof that someone tampered with the ground wire on that microphone.

У наших американских партнеров есть опасения, что наши удары с воздуха могут иметь неправильные цели. Они высказали нам эти озабоченности, настаивая на том, что у них имеются такие-то доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our American partners are concerned about those having been the wrong targets, and they expressed these concerns to us, saying they had some kind of proof.

Я так понимаю, у вас есть доказательства того, что неокортексы Бута подталкивают его к поиску новой первой фазы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sensing you have evidence that Booth's neocortex is propelling him towards new phase one stimulation?

Судья, у меня есть доказательство, что прольет шокирующе яркий свет на это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge, I now have evidence that will shine a shocking and vibrant light on this case.

У нас есть доказательства, свидетели, основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have evidence, corroborating witnesses, a good warrant.

Я предварительно опозорился, так что я и есть доказательство позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pre-disgraced, so I'm disgrace-proof.

Я собрала это собрание потому что у меня есть достаточные доказательства чтобы сорвать маску с нашего призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called this meeting because I now have sufficient evidence to unmask our phantom.

Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob.

Более того, есть доказательства того, что они играют определенную роль в раннем человеческом зародыше, помогая бороться с инфекционными вирусами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s more, there is evidence that they play a role in the early human embryo, where they may help fight off infectious viruses.

У нас есть доказательство, что ты привёз своего нетрезвого брата к дому, где он применил силу по отношению к другому человеку, а затем он угрожал офицеру полиции, что привело к его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have proof that you drove your inebriated brother to a residence where he committed aggravated battery, and then he threatened a police officer, which led to his death.

Есть существенные (хотя и не окончательные) доказательства, что это явление не столь широко распространено и не столь проблематично, как многие полагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is considerable (though not conclusive) evidence that it is not nearly as widespread – or as problematic – as many think.

У нас есть доказательства, шеф, но они идут из неотслеживаемых оффшорных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do, chief, but it's from a series of untraceable, off-shore holding companies.

У нас есть Мария дас Невес из Сан-Томе и Принсипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe.

На третьем этаже есть хорошо оборудованные лаборатории химии и физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are well-equipped chemistry and physics labs on the third floor.

Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in.

У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials!

У меня были теории, насчет существования жизни основанной на углероде и жире, но до этого момента у меня не было никаких доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've theorized that carbon-based, fat-filled life could exist, but until today, I never had any proof.

У меня нет доказательств, но ходят слухи, что скот, который приходится убивать из-за коровьего бешенства, потом перерабатывается и скармливается домашнему лососю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't give evidence on this. But there's a rumor the cattle they have to kill due to mad cow disease... they grind 'em up and then feed the meat to the farmed salmon.

Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.

По крайней мере я написал правду, и правда, кстати, защищает от клеветы и у тебя нет доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I wrote the truth, and the truth, which, by the way, is a defense against a libel, so you've got no case.

Нет никаких доказательств, что исследователи-викинги действительно обосновывались в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no evidence that viking explorers actually settled in the United States.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть все доказательства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть все доказательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, все, доказательства . Также, к фразе «есть все доказательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information