Есть еще способ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть отвращение к - have an aversion to
пятидесятническая церковь "Бог есть Любовь" - God is Love Pentecostal Church
охота есть - hunt has
риск есть всегда - there is always a risk
есть любовник - have a lover
есть послание - there is a message
есть догадки - I have some guesses
этому есть объяснение - there is an explanation for this
все, что я есть на - everything i have on
В литературе есть - in the literature there are
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
но еще и - but also
аккредитив для оплаты еще не отгруженных товаров - anticipatory letter of credit
была еще одна попытка - was yet another attempt
были еще - there were a further
важно еще - matter still
все еще борются - are still struggling
все еще нужно больше - still need more
как еще не - as of yet not
думал, что я все еще - thought i was still
Вы все еще верите в меня - you still believe in me
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium
способ крашения "кемакрил" - chemacryl dyeing method
способ проводки слепых скважин - blind boreholes technique
четырехфазный способ выведения головки - four-stage sour fermentation process
способ / манера говорить - way/manner of speaking
более приятный способ - more enjoyable way
арбитражный способ анализа - umpire method
есть хороший способ - have a good way
надёжный, проверенный способ - infallible method, sure method
наиболее эффективный способ адреса - the most effective way to address
Подобный способ - similar way
Синонимы к способ: способ, путь, дорога, направление, образ действия, расстояние, метод, прием, система, методика
Значение способ: Приём, действие, метод, применяемые при исполнении какой-н. работы, при осуществлении чего-н..
Кроме того, мой юрист сказал, что есть только один способ признать недействительным завещание Марлы — доказать, что я охотилась за её деньгами. |
Either way, my lawyer said that the only way your family can overturn Marla's will is if there's some evidence that I defrauded her. |
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента. |
I think there's a way to find it that's more reliable than copper wire and duct tape. |
Есть только один способ, как убедить людей следовать за тобой на смертный бой. |
There's only one way to get men to follow you into a deadly battle. |
Думаю, у меня есть чуть-чуть более утонченный способ. |
I have an approach that's a little more subtle. |
Последовательная невоенная стратегия, применяемая сообща, есть самый эффективный способ ослабить напряженность, возникшую в результате развития северокорейской ракетно-ядерной программы. |
A collectively applied and consistent non-military strategy is the best option to alleviate the tension engendered by North Korea’s nuclear and missile development programs. |
Но у этого отряда есть ещё один трюк, помогающий им выживать, это способ их гнездования. |
But this group have another trick to help them survive, the way they nest. |
Мы пытаемся понять, есть ли способ перехватить сигнал Гин и сохранить его в память корабля. |
We're trying to see if there's a way we can intercept Ginn's signal and download it into the ship's memory banks. |
Через несколько поколений все забудут, что есть какой-то другой способ существования. |
After a few generations nobody will know there's any other way of life. |
К сожалению, единственный способ это проверить основан либо на моделировании (у этого варианта есть свои собственные внутренние недостатки), или на сидении, ожидании и наблюдении за тем, что происходит. |
The only ways to test this, unfortunately, rely either on simulations (which have their own inherent flaws) or sitting around and waiting, and seeing what arises. |
Разве есть лучший способ прервать день мира... чем убийством? |
Well, then what better way to punctuate a day of peace... Than by killing someone? |
У нас есть способ узнать это вместе, но потребуется небольшое... путешествие. |
There's a way for us to discover it together, but it requires some... Travel. |
Есть ли лучший способ оценить другую расу, чем посмотреть, как она обращается со слабыми и беззащитными? |
What better way to gauge another race than to see how it treats the weak and vulnerable. |
Я делаю утреннюю гимнастику, стараюсь есть здоровые продукты питания и думаю, что это действительно хороший способ жить. |
I do my morning exercises, try to eat “healthy” food and think that this is really a good way to live. |
There is only one really simple way. |
|
Есть люди, которые предпочитают спокойный способ провести их свободное время. |
There are people that prefer calm way of spending their free time. |
Едва ли есть лучший способ понять, чем сегодня отличаются Россия и Украина, чем сравнить, как у них организован сбора мусора. |
There are few better windows into how Russia and Ukraine compare today than garbage collection. |
Итак, если вам кажется, что город с жужжащими дронами, летающими такси, секционными автобусами и подвешенными магнитными модулями уже недостаточно экзотичен, думаю, есть ещё другой способ, который преобразит городскую транспортную систему. |
Now , as if walking in a city buzzing with drones, flying taxis, modular buses and suspended magnetic pods was not exotic enough, I think there is another force in action that will make urban traffic mesmerizing. |
Очень популярный способ подхватить гепатит С, который у тебя есть. |
It's a very common way of getting hep C. Which you have. |
Потому что есть еще один способ. |
Because there's another way of seeing it. |
But there is a way to make it work. |
|
Не уничтожить их, но есть ли способ просто подправить их? |
Not erase them, but is there a way to amend them? |
Есть только один способ их уничтожить - казнить их |
The only way to kill them is by beheading. |
There is a cure for the Mark in the book. |
|
Учитывая кризис этих двух трендов, сопутствующих религиозной жизни, 12–13 лет назад я решила определить, есть ли какой-нибудь способ восстановить сердце моей собственной еврейской традиции, помочь снова наполнить её смыслом и целью в мире, охваченном огнём. |
Given the crisis of these two concurrent trends in religious life, about 12 or 13 years ago, I set out to try to determine if there was any way that I could reclaim the heart of my own Jewish tradition, to help make it meaningful and purposeful again in a world on fire. |
Видишь-ли, с правильной ведьмой и с правильным заклинанием, и с определенным связующим есть способ, чтобы избавиться от связи с нашими создателями. |
You see, with the right witches, the correct spell, the precise binding agent, there is a means to eradicate our link to our sires. |
Есть только один способ закончить эту войну.. мы подавим Землян и будем держать их так, пока они не придумают что-то лучше, чем сделают еще один шаг в нашем направлении. |
There's only one way for this war to end... we put the Grounders down and keep them down until they know better than to take one more step in our direction. |
Я ошибочно полагал, что есть лишь один способ что-то выразить. |
My mistake had been to think that there was only one way of talking at stake here. |
Да, парни устроили в этой школе невероятный бардак и есть только один способ прибрать тут все. |
Yes, boys have made one helluva mess in this school, and there's only one way to clean it up. |
Но есть лучший способ: это движущаяся искра Грибоваля. |
But there is a better method, with Gribeauval's movable star. |
Есть другой способ разобраться с этим. |
You know, there is another way that we can go about this. |
Если есть какой-то способ смыться, ты им воспользуешься. |
If there's a way it can be blown, you'll blow it. |
Возможно, у меня есть способ перевести тебя в совершенно новый класс налогобложения, помочь Вивиан увидеть в тебе равного. |
I might have a way to put you in a whole new tax bracket, help Vivian see you as an equal. |
Есть только один способ заставить его участвовать в шоу. |
There's only one way to get him to show. |
Оттого сейчас главным вопросом моего исследования является то, почему люди вступают в насильственные экстремистские движения и есть ли эффективный способ этому противостоять? |
So it led me into my work now, where we pose the question, Why do people join violent extremist movements, and how do we effectively counter these processes? |
Есть ли способ определить, что было позднее всего? |
Is there a way to tell which is the most recent? |
Есть только один надёжный способ выкурить беглецов из иностранного здания — взрывной death-metal. |
There's only one surefire way to get fugitives out of a foreign building- blasting death metal. |
Ну, может есть способ оставить его на туре и воодушевить на поддержку. |
Well, maybe there's a way to keep him on the tour and inspire his support. |
Профессор, может есть какой-то способ, чтобы оживить сосновые деревья. |
Professor, maybe there's some way to bring the pine trees back to life. |
Есть способ остановить эту казнь без разрушения моих отношений с очень могущественным дворянином. |
Whether there is a way to stop this execution without destroying my relationship with some very powerful nobles. |
There is another way of speeding up the process. |
|
Есть ли какой-нибудь способ, которым вы могли бы помочь мне с этим сообщением другим картографам? |
Is there any way in which you may be able to help me with this message to other cartographers? |
Порой для того чтобы произвести необходимые реформы, есть только один способ: отправить на пенсию приятных людей, которых все любят, и избавиться от них. |
Sometimes, if you wanted to get a reform, your only way would be to pension off the good fellows whom everybody is fond of, and put them out of the question. |
Есть такой способ избегать, который весьма напоминает способ искать. |
There is a way of avoiding which resembles seeking. |
Есть ли какой-нибудь способ, что-нибудь... сделайте что-нибудь вроде... ну я не знаю... когда я на работе... здесь? |
Is there any way that you could sort of... just zonk me out so that, like, I don't know... that I'm at work... in here? |
Есть еще способ, который мы не использовали... Один из нас мог бы нам помочь. |
Look, there is a resource we haven't tapped yet... one of our own who could help us. |
Теперь есть простой способ оживить ваши отношения и восстановить эту связь. |
Well, now there's an easier way to revitalize your relationship and keep that connection going. |
У меня для вас есть оч-чень выгодный заказ, если вы найдете способ его принять. |
I might have a profitable commission for you here, if you could see your way to accepting it. |
У меня есть классный способ аутотрансфузии, с радостью покажу вам, когда закончите тут. |
I have this really cool technique for autotransfusion that I would love to show you when you're done here. |
Ну, это только теория, но я думаю, может быть есть один способ... препятствовать движению этой машины. |
Well, it's only a theory, but I think there may be one way... to inhibit that machine's power of movement. |
Only one way to catch a dirtbag like that. |
|
Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя. |
It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you. |
Единственный способ остановить работу незаконных рынков состоит в создании законных. |
The only way to stop illicit markets is to create legal ones. |
That's an oldie but goodie that Frank came up with. |
|
Способ взять весь Интернет и переплавить его в одну единую страницу информации. |
It's a way to take the entire internet and distill it into one single page of information. |
Эта шайка считает, что брать взятки - это легальный способ снижения налогов. |
This mob thinks bribery's a legitimate tax deduction. |
Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили. |
Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu. |
Ибо это единственный способ удержать абсолютную власть монарха. |
For that is the only way to maintain the absolute power... ... of a king. |
It'll always find a way to keep you down. |
|
Лишить меня Рождества - интересный способ показать свою радость. |
Strange way to make me feel welcome, taking Christmas away. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть еще способ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть еще способ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, еще, способ . Также, к фразе «есть еще способ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.