Есть ли знак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Есть ли знак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is there any sign
Translate
есть ли знак -

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- ли [союз]

союз: whether, if

- знак [имя существительное]

имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication

сокращение: mk.



У нас есть знак снаружи, на котором написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've got a sign out front that says, you know,.

Да и осторожности ради пускай будет в доме мужчина, хоть и не взрослый, вроде как знак, что есть и другие поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was prudent to have a man about the place, albeit a half-grown one; it gave proof of other men close by.

Если в этих трех игроках есть хотя бы один оборотень, аниматор дает лисе положительный знак и тот сохраняет свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If in these three players, there is at least one werewolf, the animator gives the fox a positive sign and he preserves his power.

Кроме того, через каждые несколько метров есть станции чистки обуви, где добровольцы целуют ноги паломников в знак уважения, прежде чем их обувь будет отполирована бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also shoe-polish stations every few meters where the pilgrims' feet are kissed by volunteers as a sign of respect before their shoes are polished for free.

Скажи, что у нас есть его номерной знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me we got the number plate.

Если Скотт приведет их к группе, у меня есть номерной знак их автобуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Scott leads them back to the band, I've got the license plate number to their tour bus.

Ты знаешь, что на каждом дорожном указателе в Америке сзади есть особый секретный знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know every US highway sign has a secret mark on the back?

У нас есть только частичный номерной знак машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a partial plate off the car.

Вы же просили какого-то знака с небес, и это прослушивание и есть тот самый знак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ask the stars for a sign or whatever, and the audition was your sign.

Есть шансы, что это был номерной знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any chance this was the license plate?

Так что, я подумал, что это был знак, чтобы рассказать всё так, как есть, так, как я чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought it was a sign, to tell it like it is, and how I feel.

У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.

Есть знак, который обязывает это делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there signs telling me to do that?

Хотя есть еще один общий момент... он оставляет свой знак... так сказать визитную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is one other duplication... but that is his trademark, his calling card, so to speak.

Есть надежда, что русские могут выдать Богачева Соединенным Штатам в знак доброй воли, поскольку бот-сеть, благодаря которой он был для них настолько полезным, заблокирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope is that the Russians might be willing to hand over Bogachev as a sign of good faith, since the botnet that made him so useful to them is defunct.

Все, у кого есть этот знак, были его личными охранниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men bearing this brand were O'Neill's private guard.

Есть ли у тебя личный номерной знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you got a personal registration plate?

Ам... здесь... здесь есть знак, Перевозка Гудмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a...there's a sign, Goodman's Haulage.

На предсмертной записке есть нечеткий водяной знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a faint watermark on the suicide note.

У нас есть номерной знак автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we got a, we got a license plate.

В церкви Святого Креста Райтона есть памятный знак, а в самой яме-еще один памятный камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a memorial marker at Ryton's Holy Cross Church, and another memorial stone at the pit itself.

У нас есть номерной знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did we get a license plate?

Есть ли какая-нибудь причина, ваша честь, почему их гордые имена и все будущие поколения, которые их носят, будут иметь этот зловещий знак поперек них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any reason, your Honor, why their proud names and all the future generations that bear them shall have this bar sinister written across them?

У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.

Здесь есть специальный знак, который выглядит как небольшой прямоугольник 00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a special character that appears as a small box after 00.

Есть ли для всех ветеранов, родившихся в сентябре, знак того, что они живут а.ка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there for all veterans born in September a sign that they are live a.ka.

Знак власти временной есть царский скипетр: он - атрибут величья и почета, внушающий пред царской мощью трепет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sceptre shows the force of temporal power, the attribute to awe and majesty wherein doth sit the dread and fear of kings.

У меня есть подарок для тебя в знак глубокого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a token of appreciation, I have a present for you.

На ней есть водяной знак Мо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got the Moe watermark.

Я удивлен, что у этого пикапа есть номерной знак, не говоря уже о действующей регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised that truck had a licence plate, much less a current registration.

Как вы видите, на них есть отличительный знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bear, as you can see, a distinctive mark.

В Польше есть возможность приобрести индивидуальный номерной знак за дополнительную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Poland, there is an option to buy an individual number plate for an extra charge.

И младенец в яслях есть знак этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the child in the crib makes that clear to us.

Если Эрис-богиня хаоса и раздора, то я думаю, что ее Знак-Овен или Скорпион, но у них уже есть планета-правитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Eris is goddess of chaos and discord, i think its sign is Aries or Scorpio, but they have already a ruler planet.

Как и в Нидерландах, в Бельгии и Франции есть дорожный знак, который позволяет велосипедистам поворачивать направо на красный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like in the Netherlands, Belgium and France have a road sign that allows cyclists to turn right on a red light.

На двери есть знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a sign on the door.

А ещё у тебя есть знак инвалид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, you have that handicapped placard.

У нас есть знак снаружи, на котором написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've got a sign out front that says, you know,.

У вас есть Знак вампира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have The Vampires of Prague?

Есть основания полагать, что это тоже знак времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a way that I think that this too is a sign.

На левой стороне банкнот серии F £20 и £50 есть скрытый водяной знак, изображающий Королеву, обращенную вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the left-hand side of the Series F £20 and £50 notes there is a hidden watermark, featuring the Queen facing right.

И у меня для вас есть небольшие подарки в знак благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's just a small token of my appreciation.

Да, там вон есть знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there's a sign over here.

Станция была закрыта в 1966 году; однако на деревенской автобусной остановке есть знак станции и скамейка, которая изначально стояла на платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station closed in 1966; however, the village bus shelter contains the station sign and a bench that was originally on the platform.

Но как быть с песней, в названии которой есть запятая или другой знак препинания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what about a song that had a comma or another piece of punctuation in its title?

Не знаю, но на нижней части шипа есть отличительный знак. Вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, but, uh, there's an insignia on the underside of the spike.

На личной печати Уоллеса есть знак отличия лучника, так что он, возможно, сражался как лучник в армии Эдуарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wallace's personal seal bears the archer's insignia, so he may have fought as an archer in Edward's army.

Типа, где в конце каждого предложения есть вопросительный знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, where everything has a question mark at the end of it?

А это есть знак потраченной впустую жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always the sign of a wasted life.

Но заметьте, тут есть фары, поворотники и номерной знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you will note it has lights and indicators and a number plate.

У вас есть поле, чистый воздух, солнце...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole countryside is ours, fresh air, sun...

У меня есть двухкомнатная квартира в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have got a two-room apartment in the center of the city.

У нас есть доказательства, что кто-то испортил провод заземления у этого микрофона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have proof that someone tampered with the ground wire on that microphone.

Потом я отправила вас сюда, повесила знак Не работает на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I sent you all here, placed an out-of-order sign on the perfectly functional elevator, made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice.

Чез Кейл что-то вроде легенды, и дробовики - своего рода фирменный знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chas Cale is something of a legend, with shotguns as his trademark.

Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gods favor my lord Gratus. If it is the governor's pleasure, the wreath of office.

Я увидел знак на лужайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the sign on the front lawn.

Длинные имена при рождении часто придумываются в знак протеста против законов об именовании или по другим личным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long birth names are often coined in protest of naming laws or for other personal reasons.

Знак равенства - это немного математическое преувеличение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The equals sign is a bit of mathematical exageration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть ли знак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть ли знак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, ли, знак . Также, к фразе «есть ли знак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information