Есть проблеск надежды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это и есть - That's what it is
вопросы есть - any questions
есть некоторый - there is some
есть миллион - there is a million
приказ есть приказ - an order is an order
есть мясо - eat meat
есть маленькие - there are small ones
есть кое - there is something
где есть больше - where there is more than
в жизни есть - in life there are
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: glimpse, gleam, flash, glimmering, spark, peep, scintilla, ray
проблесковый светофор - flasher-light signal
проблесковое показание - flashing aspect
проблесковый красный огонь - flashed red light
для проблеска - for a glimpse
предупредительный проблесковый сигнал неисправности - malfunction warning flasher
несколько проблесков надежды - a few glimmers of hope
обеспечивает проблески - provides glimpses
проблески сатиры - threads of satire
проблесковая лампа индикатора направления - flashing direction-indicator lamp
проблеск вас - glimpse of you
Синонимы к проблеск: искра, искорка, свет, отблеск, проявление
Значение проблеск: Внезапно показывающийся свет, блеск.
возрождающиеся надежды - the hopes that quicken
их надежды на - their hopes for
мои надежды и мечты - my hopes and dreams
надежды быть - hopes to be
Осознайте надежды - realize hopes
подающий надежды художник - a budding artist
чтобы получить ваши надежды - to get your hopes up
надежды исчезают - hopes fade
Сообщения надежды - messages of hope
Основные надежды - main hopes
Синонимы к надежды: вид, возможность, имя, вера, перспектива, ожидание, мечта, шанс, Надя
Значение надежды: Ожидание, уверенность в осуществлении чего-н. радостного, благоприятного.
Я даю ему единственный проблеск надежды, какой у него может быть. |
I'm giving him the only glimmer of hope he's had. |
Но всегда есть крошечный проблеск надежды, который заставляет поверить, что каким-то чудом у нас все получится. |
But there's that tiny glimmer of hope that lets us believe that by some miracle, it'll all work out. |
Виттория увидела проблеск надежды в глазах Лэнгдона и подумала, что ученый прав. |
Vittoria saw a glimmer of hope in Langdon's eyes and realized what he was thinking. He's right! |
Так дай мне малейший проблеск надежды, и я останусь и склею его. |
Then give me the slightest glimmer of hope, and I will stay and I will repair it. |
Ну, что ж... это проблеск неувядающей надежды. |
Well, there you have it... a glimmer of perpetual light. |
Поэтому, увидев проблеск такой надежды, он просто поглупел от счастья. |
This semblance of a hope almost stupefied his brain. |
Even if it's just the tiniest glimmer of hope. |
|
В финальном групповом матче против Португалии Ван дер Ваарт стартовал в качестве капитана и забил гол, который дал Нидерландам проблеск надежды выйти из группы. |
In the final group match against Portugal, Van der Vaart started as captain, and scored a goal that gave the Netherlands a glimmer of hope to get out of the group. |
Я даю ему единственный проблеск надежды, какой у него может быть. |
I'm giving him the only glimmer of hope he's had. |
Важно дать людям хотя бы проблеск надежды, – заявил Чеймберс. |
To be given a glimmer of hope is an incredible thing. |
Я почувствовала проблеск надежды. |
I began to have hope. |
Вдруг появился проблеск надежды от идей, слишком сумасшедших, чтобы быть возможными. |
Suddenly there's a glimmer of hope from ideas that sound almost too crazy to be possible. |
Говорю тебе, ещё есть проблеск надежды. |
I'm telling you, there's still a glimmer of hope there. |
На некоторых картинах проблеск надежды символизируют птицы или свет, проникающий в полуразрушенные окна каждого интерьера. |
In some paintings, a glimmer of hope is symbolized by birds or light penetrating the dilapidated windows of each interior. |
Знаешь, подари ему проблеск надежды. |
You know, give him a glimmer of good fortune. |
Hear our message of hope and love for all people. |
|
И если вы всё же в чём-то видите повод для надежды, что бы это было? |
And if there was one cause for hope, how would you state that? |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
Ты создал временной контур в качестве последней надежды на выживание в будущем. |
The time contour you generated was a desperate lifeline to the future. |
Шарп наконец понял, что стремления Луизы и его надежды не вполне совпадают. |
Sharpe at last sensed that Louisa's ambitions and his own hopes were not, after all, in step. |
Вместе с ними родились и новые надежды на более перспективное будущее для африканского народа. |
With these were also born renewed hopes for a more promising future for the African people. |
На новой планете не выжить без надежды в душе и свежего воздуха. |
Can't survive on a new planet with a soul full of hope and fresh air, you know. |
Размышляя о Конференции по изменению климата, которая проходила в декабре прошлого года в Бали, мы испытываем смешанные чувства надежды и дурного предзнаменования. |
As we reflect on the climate change Conference that took place last December in Bali, we do so with a mixed sense of hope and foreboding. |
Без сомнения, в конце концов Мэгги поймет, что нет никакой надежды сохранить человеческие отношения с Люком, и тогда она вернется в Дрохеду. |
She had no doubt that eventually Meggie would realize there was no hope of salvaging her relationship with Luke, and would then return to Drogheda. |
Россия разделяет надежды Китая на совместное участие. |
Russia shares China's desire for inclusion. |
Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство. |
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. |
Лучшие надежды на лучшую долю возлагались на загробную жизнь. |
The best hope of a better life was in the afterlife. |
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
Он уже обескуражил многих подающих надежды ребят. |
He discourages a lot of up-and-coming boys. |
Нет, они просто кучка смутьянов, питающих слишком большие надежды. |
No, they're a bunch of troublemakers with too much hope on their hands. |
Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до 3 лет и штрафом в 200 000. |
Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000 fine. |
— Но, — сказал Свистун, — сначала внимательно ищем исчезнувшего товарища. Прочешем все, без надежды однако... |
“But,” said Hoot, “first we search more carefully for lost comrade. We comb, however hopelessly..” |
Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать. |
She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter. |
Он не имел ни намерения, ни надежды уклониться от этой ответственности. |
He did not hope nor intend to avoid that responsibility. |
Но ты дала мне лучик надежды. |
But you have given me a ray of hope. |
All her mother's hopes and dreams? That weighed on her. |
|
Батюшка вошел в то самое время, как я прилаживал мочальный хвост к Мысу Доброй Надежды. |
My father came in just at the very moment when I was tying a tail to the Cape of Good Hope. |
Мисс Кроули, на которую возлагал надежды Родон, все еще выдерживала характер. |
Miss Crawley, on whom all Rawdon's hopes depended, still held out. |
Я так же могу спросить вас, вас никогда не беспокоило, что вы ползаете вокруг, разрушая человеческие мечты и надежды? |
I could just as easily ask you, doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes? |
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле. |
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth. |
Он считает, что у меня есть все основания для надежды, если я смогу добиться приличного положения... то есть не принимая сана, разумеется. |
And he says that I have every reason to hope, if I can put myself in an honorable position-I mean, out of the Church. |
Мы разрежем ДНК на более мелкие части ... ..используя инзимы ... ..в надежды получить более полное понимание об этом заикании. |
We've been cutting up the DNA into smaller and smaller pieces... using enzymes... in the hope of getting a closer look at this stutter. |
Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире. |
One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler. |
Для некоторых ведьм этот камень ценнее, чем бриллиант надежды. |
In some witch circles, that stone's more valuable than the hope diamond. |
Я громко позвал ее, но грохот запуска не оставлял ни малейшей надежды, что она расслышит меня. |
I shouted out to her, but in the din of our firing there was no hope that she would hear me. |
Из-за женщины, чьи притязания лишили меня всякой надежды. |
Forced on me by the person whose prior claims ruined all my hopes. |
Мы говорим умирающему пациенту, что есть надежда, хотя надежды нет. |
We tell the patient that's dying that there is hope when there is no hope. |
How sweet was the realization of hopes! |
|
Радость и горе, надежды и страхи - все словно смолото было в тончайшую пыль и замешано в затвердевший раствор, на котором держалась железная душа Ахава. |
Alike, joy and sorrow, hope and fear, seemed ground to finest dust, and powdered, for the time, in the clamped mortar of Ahab's iron soul. |
He was a promising young bio research tech. |
|
Мне кажется, вы возлагаете надежды на эту новую продукцию, оговоренную в германском контракте? |
I presume you're referring to this new product you're acquiring by the German contract? |
Babies are such a sign of hope in dark times. |
|
Это символ нашего нового начала. Символ надежды, символ нашего проекта. |
This is a symbol of new beginnings, a symbol of hope, and of our project. |
Недели нас держали в плену в тысячах миль от дома на вершине этой горы без надежды на спасение, а потом он послал тебя. |
For weeks, we have been held captive thousands of miles from home atop this mountain with no hope of escape, then... ..he sends you. |
Да, да, вокруг мыса Доброй Надежды идет кратчайший путь в Нантакет, - говорил между тем Старбек, обращаясь к самому себе и будто не слыша вопросов Стабба. |
Yes, yes, round the Cape of Good Hope is the shortest way to Nantucket, soliloquized Starbuck suddenly, heedless of Stubb's question. |
Я питал надежды, что ты придёшь с наличными, раз уж ссуду получил в наличных. |
I was kind of hoping you were gonna bring cash with you. |
Потому что, Эми, я всегда буду оставаться оптимистом, и уповать на большие надежды и грезить о невероятных мечтах. |
Because, Amy, I am and always will be the optimist, the hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams. |
Рядом-Сталинградская Мадонна, символ надежды и примирения. |
Next to this is the Stalingrad Madonna, a symbol of hope and reconciliation. |
Наиболее заметной церковью, связанной с UCC, является Собор надежды, церковь, в которой преобладают ЛГБТ-активисты. |
The most prominent UCC-affiliated church is the Cathedral of Hope, a predominantly LGBT-affirming church. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть проблеск надежды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть проблеск надежды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, проблеск, надежды . Также, к фразе «есть проблеск надежды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.