Возлагали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возлагали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was pinned
Translate
возлагали -


Мои родители возлагали на меня большие надежды и постоянно пилили за мои неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents have such huge expectations of me and... keep nagging at me to do better.

Я заметил, что на вас возлагали много важных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I notice you've been entrusted with a lot of important responsibilities.

Хабад Ребес настаивал на том, чтобы их приверженцы овладели знаниями секты, а не возлагали большую часть ответственности на лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chabad Rebbes insisted their adherents acquire proficiency in the sect's lore, and not relegate most responsibility to the leaders.

Другие аналитики возлагали вину за рост цен на продовольствие на торговцев сырьевыми товарами и перевод сельскохозяйственных культур на этанол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other analysts blamed the rise in food prices on commodity traders and the conversion of crops to ethanol.

Некоторые критиковали меня, и даже я удивлялся, что так много людей возлагали на меня свои надежды. Что, если я их подведу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some who were critical of me and even I wondered that there were so many people who had pinned their hopes on me. What if I were to fail them?

На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind that America's bilateral trade deficit with China, even including Hong Kong, accounts for less than one-fifth of the total US deficit.

Местные евреи возлагали вину за беспорядки на иностранных арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Jews blamed the riots on foreign Arabs.

Наибольшие надежды возлагали на ручей Адаме, наименьшие - на Эльдорадо, впадающий в Бонанзу чуть повыше участка Кармака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most popular of these creeks was Adams. The one least fancied was Eldorado, which flowed into Bonanza, just above Karmack's Discovery claim.

Потом все больше цветов возлагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then more flowers were laid down.

Многие возлагали вину за крах на коммерческие банки, которые были слишком нетерпеливы, чтобы рисковать вкладами на фондовом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people blamed the crash on commercial banks that were too eager to put deposits at risk on the stock market.

После краха некоторые наблюдатели возлагали большую часть вины на собственные несовершенные методы внутреннего контроля и управления рисками банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the collapse, several observers placed much of the blame on the bank's own deficient internal control and risk management practices.

Следуя этому просветлению, новообращенные возлагали свою веру на Христа, полагаясь только на него в своем спасении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this illumination, converts placed their faith in Christ, depending on him alone for salvation.

Многие возлагали вину на Александру и на Распутина из-за его влияния на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many laid the blame with Alexandra and with Rasputin, because of his influence over her.

Мы не возлагали большие надежды на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have high hopes for that outcome.

Очистку труб возлагали на ливни, которые скорее засоряли их, чем промывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for cleaning out,-that function was entrusted to the pouring rains which encumbered rather than swept away.

Они возлагали большие надежды на всех двоюродных братьев и сестёр, и на всю большую семью иммигрантов, проживавших в Южном Бронксе, Но они ожидали ещё большего от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had expectations for all of the cousins and the extended family of immigrants that lived in the South Bronx, but they had more than just expectations for us.

Я думаю, что я прав, говоря, что 11 членов семьи Докинз ходили в Баллиол-колледж в Оксфорде, и мои дед и отец возлагали большие надежды, что я поступлю так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can develop a long, long way from relatively few bits of information in the first place.

Центральные державы знали, что они не могут выиграть затяжную войну, но они возлагали большие надежды на успех, основанный на окончательном быстром наступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Central Powers knew that they could not win a protracted war, but they held high hopes for success based on a final quick offensive.

Католические автократы часто возлагали на евреев самое тяжелое финансовое бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholic autocrats frequently imposed the harshest financial burdens on the Jews.

Реформаторы трезвости возлагали вину на алкоголь, точно так же как реформаторы образования обвиняли невежество и отсутствие возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperance reformers placed the blame on alcohol, just as reformers in education blamed ignorance and lack of opportunity.

Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.

И он безо всякого стеснения предлагает свои способы. Во время предвыборной кампании Навальный неоднократно возлагал на иммигрантов всю вину за наиболее жестокие преступления, совершаемые в России (хотя фактических оснований для таких заявлений, похоже, нет).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his mayoral campaign, he repeatedly blamed much of Russia’s violent crime on immigrants (though there appears to be little factual basis for the claim).

Надеюсь, ты не возлагал надежд на этих кретинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you weren't pinning your hopes on those morons.

В основном те, кто находился в младшем ордене экзорцистов, совершали обряд экзорцизма, затем священник подписывал оглашенных крестом и возлагал на них руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly those in the minor order of exorcist performed the ceremony of exorcism, then a priest signed the catechumens with the cross and laid hands upon them.

Устав Тюдоров возлагал на каждую приходскую ризницу ответственность за содержание всех дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tudor statutes had placed responsibility on each parish vestry to maintain all its roads.

Лучшие надежды на лучшую долю возлагались на загробную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best hope of a better life was in the afterlife.

Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler.

Закон О местном самоуправлении 1888 года возлагал ответственность за содержание главных дорог на уездные советы и уездные районные советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Local Government Act 1888 gave responsibility for maintaining main roads to county councils and county borough councils.

Она была домашней прислугой, на которую возлагалась вся ответственность за домашнее хозяйство; она была другом и советчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the house servant who was given complete charge of domestic management; she was a friend and advisor.

Мисс Кроули, на которую возлагал надежды Родон, все еще выдерживала характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Crawley, on whom all Rawdon's hopes depended, still held out.

Наши безмолвные упования возлагались на возможное появление мистрис В.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our unexpressed hopes rested silently on the possible appearance of Mrs. C.

На порабощенных афроамериканских женщин возлагались обязанности домашней прислуги в белых американских семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enslaved African American women were tasked with the duties of domestic workers in white American households.

Однако Палата лордов, придерживаясь более нормативного подхода к причинно-следственной связи, по-прежнему возлагала ответственность на врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the House of Lords, embracing a more normative approach to causation, still held the doctor liable.

Это фактически возлагало вину на операторов электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It effectively placed the blame on the power plant operators.

Сиракузяне возлагали свои надежды на Пирра, потому что он женился на Ланассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syracusans pinned their hopes on Pyrrhus because he had married Lanassa.

По большей части Селим отличался вспыльчивым нравом и возлагал очень большие надежды на тех, кто был ниже его по положению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By most accounts, Selim had a fiery temper and had very high expectations of those below him.

Это была не централизованная правительственная политика,а закон, который возлагал на отдельные приходы ответственность за плохое законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a centralised government policy but a law which made individual parishes responsible for Poor Law legislation.

ЦРУ часто возлагало на него ответственность за контакты и переписку с троцкистами в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CLA often gave him responsibility for contact and correspondence with Trotskyists in other countries.

Большую часть вины возлагали на начальника полиции Лос-Анджелеса Дэрила Гейтса, который к моменту беспорядков уже объявил о своей отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LAPD Chief of Police Daryl Gates, who had already announced his resignation by the time of the riots, was attributed with much of the blame.

В докладе вся вина целиком возлагалась на НКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report placed the blame squarely on the NCB.

Поначалу новое советское руководство возлагало вину за китайско-советский раскол не на КНР, а на политические ошибки, допущенные Хрущевым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the new Soviet leadership blamed the Sino-Soviet split not on the PRC, but on policy errors made by Khrushchev.

Было совершенно очевидно, что именно на него возлагал Эгор личную ответственность за трагическую гибель Уайти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious that Egor blamed Tambu personally for Whitey's death.

На встречу с Лидгейтом она возлагала огромные надежды, не смущаясь тем, что слышала о его сдержанности, не смущаясь также и тем, что она женщина и еще очень молода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was full of confident hope about this interview with Lydgate, never heeding what was said of his personal reserve; never heeding that she was a very young woman.

Берд возлагал большую часть вины за это общественное мнение на карикатуры студентов в сочинениях Чарльза Диккенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird laid much of the blame for this public opinion on the caricatures of students in the writings of Charles Dickens.

Значительные надежды возлагались на секретную программу под названием кубинский проект, разработанную при администрации Кеннеди в 1961 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant hopes were pinned on a covert program named the Cuban Project, devised under the Kennedy administration in 1961.

К ранее существовавшей ситуации, когда надежды возлагались на принадлежащие социальным структурам предприятия, возврата не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former situation of reliance upon socially owned enterprises would not return.

Невозможно передать какие надежды он возлагал на него как он погружался в мириады любящих ожиданий думая о его будущем успехе и положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to convey what high hopes he had for the boy and how he indulged in a thousand fond anticipations as to his future success and figure in the world.

Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myrna always had high hopes for a carreer in ballet.

Некоторые критики возлагали вину на слишком доверчивую натуру конкурсантов и их стремление к славе, называя их легковерными подражателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some critics placed blame on the contestants' overly trusting nature and desire for fame, calling them gullible wannabes.

Руководители советов возлагали вину за июльские дни на большевиков, как и Временное правительство, выдавшее ордеры на арест видных большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders of the Soviet placed the blame of the July Days on the Bolsheviks, as did the Provisional Government who issued arrest warrants for prominent Bolsheviks.

Дю Руа поддерживал Ларош-Матье: он верил в него и, считая, что тот может ему пригодиться в будущем, возлагал на него некоторые надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Roy backed him up with confidence and with vague hopes as to the future.



0You have only looked at
% of the information