Женившись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вне сомнений, ты свалял дурака, женившись на коллеге, но я подозреваю, что в этой глупости ты не раскаешься. |
There is no doubt you were a fool for marrying a colleague, but I suspect that's one blunder you won't regret. |
И брат, командуя одним из самых дорогих полков и только что женившись, не мог не принять этого подарка. |
And his brother, who was in command of one of the most expensive regiments, and was only just married, could not decline the gift. |
Прежде чем вступить в бой, он решил обезопасить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней. |
Before fighting, he decided to safeguard Mathilde's future in the event of his death by marrying her. |
Эльфы прибывают, и королева эльфов планирует узаконить свое правление Ланкром, женившись на Веренсе. |
The Elves arrive, and the Elf Queen plans to legitimize her rule of Lancre by marrying Verence. |
После смерти Тутанхамона Ай предъявил свои права на трон, похоронив его и женившись на его внучке Анхесенамон. |
After the death of Tutankhamun, Ay laid a claim to the throne by burying him and marrying his granddaughter Ankhesenamun. |
И как ты извратила саму суть брака, женившись на самой себе. |
And how you perverted the very idea of marriage by marrying yourself. |
Он умер, не женившись, в своем загородном поместье Дунхолм, графство Айршир, 8 января 1896 года. |
He died, unmarried, at his country seat, Doonholm, Ayrshire, on 8 January 1896. |
Судя по всему, женившись, он поселился в поместье своей жены в бак-Крэге, примерно в четырех милях от Стейвли. |
He seems on his marriage to have settled on his wife's property at Buck Crag, about four miles from Staveley. |
Он приобрел Прованс и Форкалькье, женившись на их наследнице Беатриче. |
He acquired Provence and Forcalquier through his marriage to their heiress, Beatrice. |
Некоторые католические священнослужители, нарушившие свои обеты безбрачия, также сохранили свой клерикальный статус, тайно женившись на женщинах. |
Some Catholic clergy who violated their vows of celibacy also have maintained their clerical status after secretly marrying women. |
Женившись на Софье Палеолог, он сделал двуглавого орла гербом России и перенял идею Москвы как Третьего Рима. |
Through marriage to Sofia Paleologue, he made the double-headed eagle Russia's coat of arms and adopted the idea of Moscow as Third Rome. |
Женившись в 1783 году на Марте Кларк, он принял ее девятилетнего сына Сэмюэля как своего собственного. |
When he married Martha Clarke in 1783, he accepted her nine-year-old child, Samuel, as his own. |
Арнольд смешался с сторонниками лоялистов в Филадельфии и женился в одной из таких семей, женившись на Пегги Шиппен. |
Arnold mingled with Loyalist sympathizers in Philadelphia and married into one such family by marrying Peggy Shippen. |
После смерти своего дяди Бадха старший сын Марвана вернулся в Хисн-кайфу, женившись на вдове старого вождя воинов. |
After the death of his uncle Badh, the elder son of Marwan came back to Hisn-Kayfa, married the widow of the old warrior chief. |
Вайкундар, женившись на этих божествах, продолжил свою деятельность среди своего народа. |
Vaikundar, having married these deities, continued his activities among his people. |
И он закончит, женившись на этой другой женщине и проведет оставшуюся жизнь вместе с ней. |
And he'll end up marrying this other woman and spending the rest of his life with her. |
Принц Тас желает заключить союз с её народом, женившись на ней. |
Tus wishes to make a union with her people through marriage. |
Боюсь, я совершил очень эгоистичный поступок, женившись на тебе, - сказал он медленно, задумчиво. |
'I wonder if I did a very selfish thing in marrying you,' he said. He spoke slowly, thoughtfully. |
Но Джералду, который, женившись на Эллин, не помнил себя от счастья, и этого было довольно. |
But that was enough for Gerald, overwhelmed at his unbelievable luck in actually marrying her. |
Женившись, Адам соприкоснулся с реальным миром. |
In his wife Adam had touched the living world. |
And Casaubon had done a wrong to Dorothea in marrying her. |
|
Конечно, Уилл так и останется голодранцем и, женившись, не исправит своего произношения. |
Of course, Will's always going to look like a Cracker and marriage won't improve his grammar any. |
Я с самого начала говорила, что женившись на арабке, ты проблем не оберешься. |
I told you at the start that marrying an Arab girl is no end of trouble. |
Хлодвиг понял, что не сможет править Галлией без помощи духовенства, и решил угодить духовенству, женившись на католичке. |
Clovis came to the realisation that he wouldn't be able to rule Gaul without the help of the clergy and aimed to please the clergy by taking a Catholic wife. |
Джозеф Лалор стал врачом, женившись на Агнес МакКормик из Дублина, Ирландия, и оставив потомство. |
Joseph Lalor became a medical doctor, marrying Agnes McCormick of Dublin, Ireland and leaving descendants. |
Недавно женившись и завершив контракт с Электра-приютом, Уэйтс решил, что пришло время творчески переосмыслить себя. |
Newly married and with his Elektra-Asylum contract completed, Waits decided that it was time to artistically reinvent himself. |
Думаешь, женившись на Рейчел, ты избавишься от проблем? |
You think putting a ring on Rachel's finger is gonna make everything go away? |
О'Коннор также построил дома на Брендан-Роуд и дал улице ее название, в конце концов женившись и поселившись в доме № 1 по Брендан-Роуд. |
O'Connor also built the houses on Brendan Road, and gave the street its name, eventually getting married and settling in No.1 Brendan Road. |
Ты обвиняешься в нарушении закона Крови Агнца, женившись не по своей кровной линии, и за это ты предстанешь перед судом. |
You are charged for violating the law of Agnes Fleischelblut, marrying outside your bloodline, and for this, you shall stand trial. |
Женившись на Мэри Энн Бретт в 1842 году, Берд переехал из своего семейного дома на Уилмингтон-сквер, Клеркенуэлл, в дом 19 по Миддлтон-сквер. |
Marrying Mary Ann Brett in 1842, Bird moved from his family home at Wilmington Square, Clerkenwell, to 19 Myddleton Square. |
Эдвард де Лейси Эванс родился женщиной в Ирландии, но взял мужское имя во время путешествия в Австралию и жил как мужчина в течение 23 лет в Виктории, женившись три раза. |
Edward De Lacy Evans was born female in Ireland, but took a male name during the voyage to Australia and lived as a man for 23 years in Victoria, marrying three times. |
У Куини было трое детей, и все они умерли, так и не женившись. |
The Quineys had three children, all of whom died without marrying. |
По мере того, как игроки продвигаются по игре, Кирито в конце концов заводит дружбу с молодой девушкой по имени Асуна Юки, формируя отношения с ней и позже женившись на ней в игре. |
As the players progress through the game Kirito eventually befriends a young girl named Asuna Yuuki, forming a relationship with and later marrying her in-game. |
Тутмос I. будучи военным человеком, он пришел к власти, женившись на сестре Аменхотепа I. Во время своего правления он раздвинул границы Египта до Нубии и Леванта. |
Thutmose I. A military man, he came to power by marrying the sister of Amenhotep I. During his reign, he pushed the borders of Egypt into Nubia and the Levant. |
Он умер 20 мая 1764 года, женившись в 1750 году на Элизабет Фостер из Сент-Олава, старого еврейства. |
He died on 20 May 1764, having married in 1750, Elizabeth Foster of St. Olave, Old Jewry. |
Вы влюбите в себя свою невесту; женившись, вы сделаете вид, будто у вас какие-то заботы, что вас терзает совесть, недели две вы будете печальны. |
Your little wife will be very much in love with you. Once married, you will show signs of uneasiness and remorse; for a couple of weeks you will be depressed. |
Рассел устроил поспешный развод с Элис, женившись на Доре через шесть дней после развода, 27 сентября 1921 года. |
Russell arranged a hasty divorce from Alys, marrying Dora six days after the divorce was finalised, on 27 September 1921. |
Питер Уэрретт прожил около 70 лет как мужчина, трижды женившись и разведясь, имея детей и внуков. |
Peter Wherrett lived about 70 years as a man, marrying and divorcing three times and having children and grandchildren. |
В пятом случае Том пытается спасти свое состояние, женившись на богатой, но старой и уродливой старой деве из Сент-Мэрилебона. |
In the fifth, Tom attempts to salvage his fortune by marrying a rich but aged and ugly old maid at St Marylebone. |
В 1503 году Яков IV попытался заключить мир с Англией, женившись на дочери короля Генриха VII Маргарите Тюдор. |
In 1503, James IV attempted to secure peace with England by marrying King Henry VII's daughter, Margaret Tudor. |
Неудачно женившись, Зибенкас отправляется посоветоваться со своим другом Лейбгебером, который на самом деле является его альтер-эго, или двойником. |
Unhappily married, Siebenkäs goes to consult his friend, Leibgeber, who, in reality, is his alter ego, or Doppelgänger. |
Он был немецким журналистом, который имел сложные отношения с евреями, женившись на одной из них. |
He was a German journalist, who had a complex relationship with Jews, having married one. |
Женившись в 1780 году на Маргарет, второй дочери Фрэнсиса Кука, морского кассира, он имел большую семью, из которой десять детей пережили его. |
By his marriage in 1780 with Margaret, second daughter of Francis Cooke, cashier of the navy, he had a large family of whom ten children survived him. |
Женившись на жене брата, он нарушил законы божественные и человеческие. |
By marrying his brother's wife he has offended the laws of both god and man. |