Женщины главы домохозяйств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Женщины главы домохозяйств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
женщины главы домохозяйств -



Купо говорил Жервезе, что бывают, конечно, легкомысленные, бессовестные женщины, но она, честное слово, совсем на них не похожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often other women were hopelessly messy, forever nibbling or gadding about, but she wasn't like them at all.

Так, в сообществах бонобо доминируют женщины, что, по всей вероятности, держит мужскую агрессию в узде, в то время как в социальной иерархии шимпанзе господствуют мужские особи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, bonobos’ societies are female-dominated, which perhaps keeps male aggression in check, whereas chimpanzees’ social hierarchy is male-dominated.

Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unfortunate situation was a by-product of the meager rights afforded to women at the time.

Бенефициары определяются на основе двух критериев: такие домохозяйства крайне бедны и испытывают нехватку рабочих рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneficiaries are identified based on two criteria: they are ultra poor and they are labour constrained.

На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers.

Пятьдесят два процента женщин и 27 процентов мужчин, являющихся главами домохозяйств, не имеют никакого формального образования или являются неграмотными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two percent of women and 27% of men who are heads of households do not have any formal education or are illiterate.

Когда женщины стареют, состояние их здоровья ухудшается еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they become old, their health condition worsens faster.

Реформа ценообразования на энергию должна сопровождаться соответствующими мерами для компенсации снижения уровня дохода домохозяйств, к которому она, как правило, приводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform of energy pricing should be accompanied by measures to compensate households for the loss of income that would normally entail.

Уже пятьдесят семь лет женщины покупают этот журнал ради моды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 57 years, Women have been purchasing this magazine for the fashion!

Излишки производимой электроэнергии будут использоваться для целей энергоснабжения, расположенных в прилегающих районах домохозяйств в периоды прекращения подачи энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The excess of generated power would supply neighbouring households during power cuts.

Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals.

Они также рекомендовали ЮНИСЕФ поддержать скорейшее включение Структуры «ООН-женщины» в число постоянных приглашенных для участия в заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also encouraged UNICEF to support the early inclusion of UN-Women as a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee.

На практике обследования семейных бюджетов различаются по используемым в их рамках подходам, однако обычно соответствуют концепции жилищного домохозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, family budget surveys differ in their approaches but usually conform to dwelling household.

Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.

Так думаете вы, женщины, и храните свои тайны, и мстите нам за унижение, за то, что Господь не создал и вас по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For so you women think, and hug your mysteries, getting your backs on us for the slight God did you in not creating you in His Image.

В современной Норвегии женщины живут на 5 лет дольше мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Norway today, women live five years longer than men.

Похвала домохозяина заставила его покраснеть, но тот уже повернулся лицом к лекарю и стал называть самых видных лиц в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blushed at the compliment of his landlord, who had already turned to the doctor, and was enumerating to him, one after the other, all the principal inhabitants of Yonville.

Но состояние той женщины, которая до этого всегда держала себя в руках, шокировало меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the state of that woman, usually so level headed, upset me

Все эти кухонные штучки и очистители для домохозяек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing's about the kitchen and the cleanliness and getting to the homemakers.

В полумраке кузова мы увидели окровавленное лицо женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the semidarkness of the interior we saw the face of a woman streaming with blood.

Красть мужа другой женщины - грубо, но красть её прислугу - непростительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To steal another woman's husband is rude, but to steal her maid is unforgivable.

У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman!

И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,... ..are on record as receiving insemination therapy as a means of conception.

У тебя необычное понимание управления государством, как для рабочей женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an unusual grasp of statecraft, for a woman with calloused hands.

Сью Чалмотт, домохозяйка с биполярным расстройством

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sue Chalmott, housewife and manic depressive.

Я думал, что у такой женщины - смею ли я сказать - красивой, как ты будет где-то от 5 до 10 поэм, посвященных ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have thought a woman as - dare I say it - beautiful as you would have had between five and ten poems written about her.

А это скверно, когда у женщины нет страха в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's very bad for a woman not to be afraid of something.

Для женщины обида - чувство родственное любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a woman, a grudge is akin to love.

Ночь близилась к концу, и на рассвете женщины выходили из палаток, разжигали костры и варили кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night passed, and with the first streak of dawn the women came out of the tents, built up the fires, and put the coffee to boil.

Похоже, да. Женщины вообще часто меняют имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women change their names so much anyway, it doesn't seem to matter.

Жребий русской женщины ужасен, Варвара Петровна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian woman's fate is a terrible one, Varvara Petrovna!

Уверена, что в будущем женщины будут делать то же самое, что и мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure in the future women will be able to do everything men can.

Ты будешь отличной мамой-домохозяйкой, я это знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna be a great stay-at-home mom, I know it.

Но моей колонки никто не читает, кроме домохозяек, которым всё равно не хватит денег на приличную отделку, так что это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one reads my column, except housewives who can never afford to decorate their homes, so it doesn't matter at all.

Знаете, я всегда думал, что ЦРУ есть чему поучиться у домохозяек из пригорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I always thought the CIA could learn something from the suburban housewife.

Я изучала настоящих домохозяек по одной из ваших телефонных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been studying Real housewives on one of your telephone programs.

Домохозяйка, 49 лет, была признана критиками, и Вуд выиграл BAFTA как за ее актерскую работу, так и за написание этой драмы – редкий дубль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housewife, 49 was critically acclaimed, and Wood won BAFTAs for both her acting and writing for this drama – a rare double.

Средний размер домохозяйства-2,51, а семьи-2,98 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average household size was 2.51 and the average family size was 2.98.

Отчаянные домохозяйки были хорошо приняты как зрителями, так и критиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate Housewives was well received by viewers and critics alike.

В 2011 году было подтверждено, что Отчаянные домохозяйки завершат свой восьмой сезон; финал сериала вышел в эфир 13 мая 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, it was confirmed that Desperate Housewives would conclude after its eighth season; the series finale aired on May 13, 2012.

Тереза также говорит о добродетели внутренней жизни домохозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teresa also expounds upon the virtue of the interior life of the housewife.

В целом медианный доход домохозяйства увеличивался с возрастом домохозяина до пенсионного возраста, когда доход домохозяйства начал снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the median household income increased with the age of householder until retirement age when household income started to decline.

Наша семья-домохозяева, а это значит, что каждый должен был выходить и зарабатывать себе на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ours is a householder lineage, which means everyone had to go out and earn his living.

В 1529 году он женился на дочери Ицхака Коэна, богатого домохозяина, жившего в Салонике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1529, he married the daughter of Yitzhak Cohen, a wealthy householder living in Salonica.

Домохозяйства среднего класса теперь имели холодильники со льдом или электрические холодильники, что обеспечивало лучшее хранение и удобство покупки в больших количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle classes households now had ice boxes or electric refrigerators, which made for better storage and the convenience of buying in larger quantities.

Это выше, чем 56 процентов американских домохозяйств в 1988 году, когда был проведен первый опрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is up from 56 percent of U.S. households in 1988, the first year the survey was conducted.

По данным переписи населения 2000 года в Соединенных Штатах насчитывалось около 601209 однополых незамужних домохозяйств-партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2000 United States Census, there were about 601,209 same-sex unmarried partner households.

В 2005 году средний доход домохозяйства на душу населения составлял 24 672 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, the median household income per capita was $24,672.

Иными словами, доход не определяет статус отдельного лица или домохозяйства, а скорее отражает этот статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, income does not determine the status of an individual or household but rather reflects on that status.

Из всех домохозяйств 2,0% состояли из отдельных лиц, и ни в одном не было одинокого человека старше 65 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all households, 2.0% were made up of individuals and none had someone living alone who was 65 years of age or older.

В докладе Национальной группы по вопросам равенства за 2012 год было установлено, что британские индийские домохозяйства занимают второе место по богатству среди основных британских этнических групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Equality Panel report in 2012 found that British Indian households are second wealthiest among major British ethnic groups.

Средний доход домохозяйства в городе составлял 37 224 доллара, а средний доход семьи-44 224 доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's median household income was $37,224, and the median family income was $44,224.

Кейт Миллер-сексуально фрустрированная домохозяйка, которая проходит терапию у Нью-Йоркского психиатра доктора Роберта Эллиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate Miller is a sexually frustrated housewife who is in therapy with New York City psychiatrist Dr. Robert Elliott.

Узнав мрачную тайну Мэри Элис, домохозяйки продолжают жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discovering Mary Alice's dark secret, the housewives continue to move on with their lives.

Средний доход домохозяйства в городе составлял 36 372 доллара, а средний доход семьи-45 830 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median household income in the city was $36,372, and the median family income was $45,830.

В 2006 году 17,3% домохозяйств имели доходы, превышающие 100 000 долларов, по сравнению с немногим менее чем 6% частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, 17.3% of households had incomes exceeding $100,000, compared to slightly less than 6% of individuals.

Его отец-панамско-чилийский ветеринар, а мать-домохозяйка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father is a Panamanian-Chilean veterinarian and his mother is a homemaker.

В этом смысле они представляют собой местные социальные единицы, более крупные, чем домохозяйства, не находящиеся непосредственно под контролем городских или государственных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense they are local social units larger than households not directly under the control of city or state officials.

Это находится в прямой оппозиции к замужней домохозяйке, которая не обладает сексуальной автономией секс-работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stands in direct opposition to the married housewife who does not have the sexual autonomy of the sex worker.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины главы домохозяйств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины главы домохозяйств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, главы, домохозяйств . Также, к фразе «женщины главы домохозяйств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information