Жить насыщенной жизнью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жить растительной жизнью - live a plant life
жить в своё удовольствие - live happily
безопасно жить в - safe to live in
имеют право жить достойно - have the right to live in dignity
жить безопасно - live safely
жить более свободно - live more freely
жить достойно и - living in dignity and
жить на бегу - living on the run
жить на пляже - live on the beach
жить свою жизнь - live my life
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
способность к насыщению воздухом - aerating ability
насыщение легких воздухом - air saturation lung
есть до полного насыщения - eat till one is full
кривая насыщения смеси Жидкости и пара - saturated liquor-vapor curve
частичная насыщенность - fractional saturation
насыщенная жирная кислота - saturated fatty acid
насыщенное стереозвучание - immersive stereo
насыщенный мономер - saturated monomer
рост капель в атмосфере насыщенного пара - drop-growth in saturated atmosphere
энтальпия насыщенного пара - saturated vapor enthalpy
Синонимы к насыщенной: полон событий, богатый событиями, насыщенный событиями
быть между жизнью и смертью - hover between life and death
жить жизнью - lead life
делать со своей жизнью - do with his life
как я живу своей жизнью - the way i live my life
с исправной жизнью - with a serviceable life
ручаться своей жизнью - to stake one's life on smth.
наслаждаться пляжной жизнью - enjoy beach life
содержание с жизнью - content with life
рискуют жизнью - are risking their lives
над своей собственной жизнью - over their own lives
Синонимы к жизнью: жить, живой, срок, в прямом эфире, быт
Та сестра будет жить долго и, надеюсь, менее насыщенной жизнью. |
That sister is gonna live a long and hopefully far less eventful life. |
Знаешь, для зануды, вроде тебя, ты живешь слишком насыщенной жизнью. |
You know, for such a boring guy, you lead a very complicated life. |
Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч. |
Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters. |
Идеи, не насыщенные влагой жизни, рассеиваются в пространстве. |
Ideas evaporate if they are not permeated with the spice of life. |
И сейчас, безмолвно прильнув к нему, она вела в душе беспощадную борьбу с жизнью, законом, судьбой и обстоятельствами. |
And now she clung to him in silence while she fought in her brain an awful battle with life and law and fate and circumstance. |
Лицо, обрамленное черным тюлем, которое склоняется надо мной, поражает насыщенностью красок. |
The face surrounded in black veil that leans over me is a surprise of color. |
Я пытаюсь примирить его с жизнью, но он отвергает всякую мысль об этом. |
I would reconcile him to life, but he repulses the idea. |
Это один из самых насыщенных чемпионатов в битве между Сиренами Южного Берега и Алмазными Куклами. |
This has been one of the most intense championships in memory as the South Shore Sirens battle the Diamond Dolls for the title. |
Эти люди будут питаться твоей крутой городской жизнью как зомби. |
Those people will feed off your cool, urban life force like zombies. |
Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
Как они лечатся, какие лекарства принимают, из каких компонентов, их побочные эффекты, и вся эта информация находится в насыщенной данными платформе, с помощью которой вы можете изучить информацию более подробно, вплоть до индивидуального уровня. |
How they treat it, the drugs, the components of it, their side effects, all of it in a rich environment, and you can drill down and see the individuals. |
Кратеры, ещё совсем недавно кишевшие жизнью, превратились в серые окаменевшие памятники. |
What were only recently chimneys teeming with life have turned into cold, sterile mineral monuments. |
Выборы в парламент страны состоятся в сентябре, и многие аналитики считают их первой проверкой степени контроля Кремля над политической жизнью в стране с момента резкого ухудшения экономической ситуации. |
Parliamentary elections are slated for September and are seen as the first test on the Kremlin’s control of political life since the country’s dire economic outlook took effect. |
Были ли вы сегодня у исповеди, братец? - сказал он. - Сходили ли к обедне, раз так отважно рискуете своей жизнью? |
Have you confessed yourself, brother, said the Templar, and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly? |
Помимо нежелания моего бывшего мужа отпустить меня жить своей жизнью, единственное, в защите от чего я нуждаюсь, так это от этого неловкого диалога. |
Other than my ex-husband's refusal to let me get on with my life, the only thing I need protection from is this clunky dialogue. |
Amidst that emotional landscape, we started to film... |
|
Вы начальница, обладающая столькими возможностями со своим уникальным стилем, со столькими интересами и невероятной жизнью. |
Well, you're this high-powered executive, and you've got such fierce style, and you're so cultured, and you have this amazing life. |
Я живу на уровне насыщенности, недоступном тебе, и таким как ты. |
I live at a level of intensity unknown to you and others of your type. |
Look at her, it seems that she doesn't appreciate her life. |
|
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей. |
I cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much more than my own. |
Hassan is no stranger to Paris nightlife. |
|
Я буду еще раз наслаждаться жизнью. |
I shall enjoy full mobility once again. |
Для того, кто настаивает, что наслаждается жизнью, как вы. Определенно не похоже, что вы хотите продлить её. |
For someone who insists he enjoys life as much as you do, you certainly don't seem willing to do much to prolong it. |
I live so intensely, if you know what I mean, Monsieur Poirot. |
|
Эти солдаты мои друзья, и нет ничего, что мы считаем более неприкосновенным, чем право женщины распоряжаться своей жизнью. |
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. |
Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью? |
Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent? |
Не представляю, как я могу платить всей жизнью за то, чего не делал. |
I don't see how I can do a life bid for something I didn't do. |
Но у меня нет сил платить всей жизнью за то, чего я не делал. |
But I don't feel like doing a life bid for something I didn't do. |
Все надежды, связанные с ребенком, все страхи, связанные с будущей жизнью пишешь на листе бумаги и читаешь вслух на горящую свечу. |
You take all the hopes you had for your baby, all the fears you have about life moving forward. You write all of that on a piece of paper, and you read it out loud in front of a burning candle. |
Ей нужно было двигаться дальше и наслаждаться жизнью Какой бы она не получилась. |
She needed to move on, try to enjoy her life in whatever form she could. |
Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить нормальной жизнью. |
Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up. |
О, то есть, мы можем себе позволить создавать новую модель боевого транспортного средства раз в неделю, но за риск жизнью нам будут платить по самому минимуму. |
Oh, so we can afford to create a new model of weaponized vehicle once a week, but we basically get minimum wage to risk our lives. |
Мне это не мешает жить нормальной жизнью. |
I can still lead a normal life. |
Вначале я тоже был очарован гуманоидной жизнью. |
I too was fascinated by humanoid life in the beginning. |
Она поплатится жизнью за то, что сотворила. |
She's going to die for what she did. |
Иметь поблизости того, кто знает что такое жить двойной жизнью, возможно не самая плохая идея. |
Having someone on speed dial who knows what it's like to lead a double life might not be such a bad thing. |
I've been a bit busy with... you know, life. |
|
Поэма игнорирует политику, чтобы сосредоточиться на различных сравнениях между сельской и городской жизнью в психологическом ключе. |
The poem ignores politics to focus on various comparisons between a rural and urban life in a psychological manner. |
Единственный и неповторимый Иван - это книга молодого читателя, написанная К. А. Эпплгейтом, вдохновленная жизнью Ивана. |
The One and Only Ivan is a young reader book written by K. A. Applegate inspired by the life of Ivan. |
Он остро ощущал контраст между внутренней жизнью человека и его неспособностью проявлять ее в отношениях с другими. |
He was acutely aware of the contrast between the interior life of man and his incapacity to manifest it in his relations with others. |
Одноименные десять заповедей относятся к Десяти заповедям авраамических верований, которые направляют последователей на то, как жить своей жизнью. |
The eponymous ten commandments refer to the Ten Commandments of the Abrahamic faiths, which guide followers on how to live their lives. |
Чтобы достичь этой возможной пользы, оливковое масло должно заменить аналогичное количество насыщенных жиров и не увеличивать общее количество калорий, которые вы едите в день. |
To achieve this possible benefit, olive oil is to replace a similar amount of saturated fat and not increase the total number of calories you eat in a day. |
Эта способность записывается как загробная жизнь x. когда существо с загробной жизнью умирает, его контроллер вызывает X 1/1 черных и белых духов с полетом. |
This ability is written Afterlife x. When a creature with afterlife dies, its controller summons x 1/1 black and white spirit tokens with flying. |
Фонд Индевор в настоящее время оказывает поддержку более чем 4000 людям, которые живут полноценной жизнью в 230 местах в Квинсленде, Новом Южном Уэльсе и Виктории. |
Endeavour Foundation currently supports more than 4,000 people to live fulfilling lives across 230 locations in Queensland, New South Wales and Victoria. |
В этих стихах проявляется сложная связь между жизнью писателя и его поэтическим творчеством. |
This poems manifest the intricate relationship between the writer's life and poetical creation. |
Ее эмпатическая способность позволяла ей общаться с растениеподобными Котати и с растительной жизнью. |
Her empathic ability enabled her to communicate with the plant-like Cotati and with plant life. |
Для сравнения, замена большего количества 5% пищевой энергии из насыщенных жиров ненасыщенными жирами без транс-ненасыщенных жиров снижает риск развития ИБС на 43%. |
By comparison, replacing a larger 5% of food energy from saturated fat with non-trans unsaturated fats reduces the risk of CAD by 43%. |
В христианские времена он стал рассматриваться как своего рода Корнуэльский Содом и Гоморра, пример божественного гнева, вызванного нечестивой жизнью. |
In Christian times it came to be viewed as a sort of Cornish Sodom and Gomorrah, an example of divine wrath provoked by unvirtuous living. |
Аорта распределяет насыщенную кислородом кровь по всем частям тела через систему кровообращения. |
The aorta distributes oxygenated blood to all parts of the body through the systemic circulation. |
Именно так мононенасыщенная жирная кислота олеиновая кислота образуется из насыщенной жирной кислоты стеариновой кислоты. |
This is how the monounsaturated fatty acid oleic acid is produced from the saturated fatty acid stearic acid. |
Записывая свои наблюдения за жизнью в Тихом океане, фрисби пошел по стопам других известных южноморских писателей XIX века. |
In writing down his observations of life in the Pacific, Frisbie followed the footsteps of other famous 19th century South Sea writers. |
Остальные там живут беззаботной жизнью битников. |
The others are there living carefree lives as beatniks. |
К сожалению, это не так, и еще одна восходящая звезда должна была заплатить за последствия своей жизнью. |
Sadly, that's not the case and another rising star had to pay the consequences with her life. |
В Доме Булгакова хранятся личные вещи, фотографии и несколько выставок, связанных с жизнью Булгакова и его различными работами. |
The Bulgakov House contains personal belongings, photos, and several exhibitions related to Bulgakov's life and his different works. |
Хотя система пользовалась только короткой жизнью, в ней было выпущено несколько важных игр. |
Though the system enjoyed only a short life, there were some significant games released on the system. |
Если кто-то хочет бросить мне вызов, не стесняйтесь, но контекст явно связывает пророчество с жизнью Иисуса в Назарете! |
If anybody would like to challenge me, feel free to do so, but the context clearly connects the prophecy with Jesus' living in Nazareth! |
Ливиу Либреску рисковал собственной жизнью, чтобы спасти своих учеников, блокируя дверь в свой класс, В то время как его ученики выпрыгивали из окон. |
Liviu Librescu gaved up his own life to save his students by blocking the door to his classroom while his students jump out of the windows. |
По крайней мере теоретически, он обладал властью над жизнью и смертью каждого члена своей расширенной семьи по древнему праву. |
In theory at least, he held powers of life and death over every member of his extended familia through ancient right. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить насыщенной жизнью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить насыщенной жизнью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, насыщенной, жизнью . Также, к фразе «жить насыщенной жизнью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.