Завали его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в его времена - in his time
придерживаться его - stick it out
метод выемки грунта из канав и укладки его с обеих сторон - turnpike method
мать его! - his mother!
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично (по его усмотрению) - customer order to the broker to execute the transaction in whole or in part (at its discretion)
часть его наследия - part of his legacy
достижение его цели - achieving its goals
подробности его биографии - Details of his biography
особенность его характера - his character feature
часть его состояния - part of his fortune
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Шайка школьников завалилась к тебе и потребовала, чтобы ты проставил им выпивку. |
A gang of high school kids came in here and demanded you serve them drinks. |
Put a big heavy cover stone over it. |
|
They're trying to bury you in paperwork. |
|
А теперь Крота завалил. |
And now Mole has been killed. |
Then why is he driving my stock into the ground? |
|
Они заваливали его почту ужасными, злобными сообщениями, но к ответственности никого не привлекли. |
They inundated him with these awful, hateful e-mails, and no one was held accountable. |
She's just trying to bury us under a mountain of charges. |
|
А с другой стороны, ты так заваливаешь работой офис прокурора, что они тебе должны благодарственное письмо и бутылку подороже. |
On the other hand, you're sending so much business over to the DA's office that they owe you a thank-you note and a nice bottle. |
Okay you failed this quiz now twice. |
|
Ты-ты действительно хочешь завалить расследование? |
Y-you want us to actively throw this investigation? |
Я напомню тебе это настроение когда он будет заваливаться на наш диван каждый месяц. |
Well, I'll remind you of that sentiment when he's crashing on our sofa every other month. |
Она напилась хереса, поприветствовала луну и завалилась на диван. |
She got into the cooking sherry, did a moon salutation and passed out on the couch. |
Что ж, он завалит все сроки, если будет просиживать в парке. |
Well, he won't meet any deadlines sitting in the park. |
Ну, леса – милые, тёмные и густые, там любых трупов завались. |
Well, the woods are lovely, dark, and deep, and full of dead bodies of all sorts. |
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил. |
'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over. |
Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест. |
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. |
Ну так, он подкрался к Леду и только Леду обернулся, бах, снес ему- пол башки, начисто- завалил его. |
Well, he sneaks up behind Ledoux and just as Ledoux turns, bam, popped one off in him- head shot, clean- dropped him. |
Я не хотел заваливаться так, но ты опять задержала на месяц алименты на ребенка, |
I didn't mean to bust in here like this, but you didn't pay the child support again this month, |
You can't be all messy cruising a gay bar. |
|
Я не думаю, что Лаура собиралась завалить тебя на пол в гостиной и сорвать всю твою ... |
It's not like Laura's gonna throw you down and tear off all of your |
Парень просто пытался завалить нас из крупнокалиберного пулемета, Майк |
The guy just tried to mow us down with a high-caliber machine gun, Mike. |
Никто меня не знал, Никого не мог завалить. |
No one knew who I was, couldn't get laid. |
I JUST WANT A BOMB TO DROP ON THE WHOLE HOUSE AND TAKE US ALL OUT. |
|
We got the second shooter half a block from here, so it's done. |
|
Страхан просто заваливает меня этими корзинами подарков, чтобы уговорить поменяться местами, хотя все знают, что я всегда сажусь левым боком к камере. |
Strahan keeps sending me all these gift baskets to butter me up because he wants to switch sides and everybody knows, first of all, that I sit camera left. |
Now that wolf's had a taste for blood, it's got to be caught, put down. |
|
Николка завалился головой навзничь, лицо побагровело, из горла свист... |
Nikolka had fallen asleep flat on his back with his head on one side. His face had turned purple and a whistling snore came from his throat . . . |
Скажите, а отчего же он плашмя завалился на спину, едва я принёс его домой? |
Look, why did he fall flat on his back the moment I got him home? |
После отъезда мадам я нашла книжку - та завалилась за изголовье кровати. |
After she had gone, I found it. It had dropped down behind the head of the bed. |
Того, кто сперва завалил операцию, выбив из строя моего сержанта... а потом не заметил, как убили мою цель! |
Your man who buggered up this operation in the first place, put my DC out of action... then didn't notice when my target was being murdered! |
Механик работает на картель, поэтому деньги — не проблема, и, думаю, рук у них завались. |
El Mecanico works for a cartel, so money's no issue, and I imagine they're awash with severed hands. |
Верно, заваливаться целой гурьбой в гости без приглашения - грубо. |
That's right, just barging in without notice is rude. |
Why don't you just crash in the guest room? |
|
Ты был достаточно близок к тому, чтобы завалить тех ребят, которые несли то гигантское оконное стекло. |
You came really close to hitting those two construction guys carrying that giant pane of glass. |
От меня ушла жена, адвокат завалил счетами, посетители кидают штанги где попало. |
Wife's leaving me, got lawyer bills stacked up, nobody's re-racking their weights. |
Нас не завалит звонками людей, которые будут звонить на этот номер? |
Aren't we gonna get flooded by people calling that number? |
Я только что завалил своё первое задание от Артура и к концу дня мне надо всё исправить. |
I just bombed out on my first assignment for Arthur, and I've gotta turn it around by the end of the day. |
А теперь, все остальные постарайтесь кого нибудь завалить. |
Now, the rest of you try to get some shut-eye. |
Или завалим одну из коров, что видели по пути сюда, притащим сюда и пустим ее на стейки. |
Or we can get one of those cows that we saw on the way up here and we'll bring it back and we'll make steaks out of that. |
Луиза жаловалась, что он заваливается сюда, когда ему заблагорассудится. |
Louisa complained about him waltzing in here whenever he felt like it. |
При всей это охране он завалился сюда с отравленным тортом. |
All that security and he waltzes in with a poisoned cake. |
И если бы ты не вошёл, мы бы с Фионой завалили его и вдвоём бы обработали. |
In fact, if you hadn't walked in, Fiona and I were going to knock him down and tag-team him. |
Не имеет значения, что он заваливает её подарками, потому что семья Кутраппали крайне богата. |
It doesn't matter if he's showering her with gifts, because the Koothrappalis are vastly wealthy. |
Вилсдорф, если останемся живы, завалимся в этот кабачок в Кра-Цие... |
If we survive, we'll go to this pub in Kra-Tsie ... |
I wear high heels and fail everybody. |
|
Ты заваливаешь химию. |
You are failing chemistry. |
Я заваливаю тест и становлюсь бумажной крысой или мы оба сдаем этот тест. |
I throw the test and desk-donkey it up with you, or we get you to run that mile. |
65% американцев считают, что их постоянно заваливают огромным количеством рекламы. |
65% of Americans think they are being constantly bombarded with too much advertising |
Для этого я его и заваливаю. |
That's why I'm closing it. |
До родов я обожала слушать, как ты заваливаешь случайных чуваков. |
Before I have a baby, I loved listening to you bone randos. |
Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить. |
But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap. |
Well, for starters, you're flunking yourself out of school. |
|
Они вот так заваливают проход... чтобы их полиция здесь не догнала. |
They block the aisles like this so the police won't chase them down there. |
Слушайте, девушек заваливают образами, какими они должны быть, чтобы получить парня. |
Look, girls are bombarded with images of who they should be to get boys. |
Я уже завалил шесть таких скользящими ударами и выстрелами в хвост. |
I'd already bagged six of them with glancing blows, tail shots. |
Как же ты тест-то завалила? |
Why couldn't you do that in the test? |
МакКолл, ты завалил три предмета. |
McCall,you're failing three classes. |
Как бинарные мин.-завались, а максимум-завались, мин-макс куч поддержка логарифмического вставки и удаления и может быть построен за линейное время. |
Like binary min-heaps and max-heaps, min-max heaps support logarithmic insertion and deletion and can be built in linear time. |
Предполагаемые отношения не идут дальше, за исключением того, чтобы завалить жертву просьбами о дополнительных деньгах после их возвращения домой. |
The supposed relationship goes no further, except to inundate the victim with requests for more money after they return home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завали его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завали его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завали, его . Также, к фразе «завали его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.