Заверенная выписка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заверенная выписка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
certified account
Translate
заверенная выписка -

- выписка [имя существительное]

имя существительное: discharge, excerpt, extraction, writing out, ordering, copying, subscription



И... согласно выпискам с кредиток, один автомобильный оценщик ест у Ченцо раз в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... according to credit card records, there is a certain Vegas car appraiser who eats at Cienzo's once a week.

Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements.

Эта выписка из записей лекаря семьи Хотоцубаси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a report from the Hitotsubashi Family's doctor's record.

Ну ок, но ссылаясь на правила выступления, каждый заверенный должен знать всех активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, yeah, but according to the rules of the Arts, each pledge must know every active.

С отменой прав на участки в рамках лотереи по договорной цене и при наличии заявок на заверенные предложения выдаются новые права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When claims are overturned, new title will be awarded at said prices... via lottery, to those submitting verified offers.

У меня есть все необходимые заверенные документы- доверенность и свидетельство о смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had all the necessary paperwork certified. The trust and the death certificate.

У меня есть 32 нотариально заверенных показания утверждающие что Бекка входила в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have 32 notarized affidavits swearing Becca walked into a door.

Подтверждение адреса проживаниявыписка по банковскому счету/карте или счета за коммунальные услуги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of address – bank/card statement or utility bill

заявитель представляет медицинскую справку, заверенную государственным врачом, в которой указывается, что он не имеет каких-либо психических или психологических заболеваний;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicant shall furnish a medical certificate endorsed by a Government doctor attesting that he is free of mental or psychological disease;

Это делается путем сравнения квитанций дебетовой карты или чековых копий с выписками из банка физических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is done by comparing debit card receipts or check copies with a persons bank statements.

К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country.

По некоторым юридически заверенным документам, на три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some legally binding documents, 3 months.

Да, нет, мы получили интерактивные формы, но нам нужны нотариально заверенные бумажные копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, no, we received the online forms, but we need notarized hard copies.

Поломолок имеет общий доход в размере 414 171 343,10 PhP по состоянию на 2016 год, заверенный комиссией по аудиту и Бюро финансов местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polomolok has a total income of PhP 414,171,343.10 as of 2016 certified by the Commission on Audit and Bureau of Local Government Finance.

Краткая выписка Франц август Отто Пайпера вероучительной позиции Миссури Синод предоставляет обзор основных убеждений масс-спектрометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franz August Otto Pieper's Brief Statement of the Doctrinal Position of the Missouri Synod provides a summary of the major beliefs of the LCMS.

Этот документ может быть в форме нотариально заверенного акта или завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document can be in the form of a notarised deed or a will.

Исключение ипотеки возможно только с согласия кредитора-в нотариально заверенной форме или на основании вступившего в законную силу судебного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deletion of a mortgage is only possible with the creditor's consent – in a notarized form, or on the basis of an effective court ruling.

Река дал Лаурину разрешение в нотариально заверенном письме поделиться своей историей после того, как он умер в 2014 году в возрасте 80 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reca gave Laurin permission in a notarized letter to share his story after he died in 2014, aged 80.

Принимаемые документы: коммунальные платежи (за электроэнергию, телефон, воду), выписка из банковского счета, договор аренды или ипотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be in the form of a utility bill (electricity, phone, water), bank statement, lease or mortgage agreement.

Мини-выписка может быть получена в банкомате и дает возможность просмотреть информацию о 10 последних операциях по карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mini-statement may be received in the ATM and allows viewing the information on the 10 last transactions on the card.

Прокуроры утверждают, что Бонджорно использовал компьютерную программу, специально разработанную для регистрации сделок задним числом и манипулирования выписками по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecutors allege that Bongiorno used a computer program specially designed to backdate trades and manipulate account statements.

Подписанный документ, часто нотариально заверенный, направляется Королеве и, возможно, другим властям, таким как премьер-министр и начальники полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signed document, often notarised, is sent to the Queen and possibly other authorities such as the Prime Minister and police chiefs.

Обвинение не было выдвинуто, но выписка с вашего счёта указала на разовое снятие наличных в феврале 2000-го, в оплату м-ру Халперну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you were never charged, but your financial record showed an unusual cash withdrawal in February 2000, paid to Mr Halpern.

Бери, пока предлагают, и тебе не понадобится заверенная копия моего паспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it two vaporizers and I'm gonna need a copy of my passport notarized.

Достаточным доказательством будет считаться выписка об операциях клиента, в которой будут отражены не менее 50 сделок за последний год, или;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trading statement with at least 50 trades in the last year would be deemed sufficient, or;

Я решил, что раз это твоя специализация, то ты можешь заняться выписками с ее банковского и кредитного счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured since that was your area or expertise, you might look through her credit cards and bank statements.

Мини-выписка может быть получена в любом банкомате и содержит информацию о Вашем счете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mini-statement may be received in any ATM and contains the information on your account.

Вот заверенное нотариусом разрешение с подписью и печатью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is the permission duly signed and stamped.

Сведения о доступе к выпискам по счету см. в статье Просмотр счета или выписки по счету за Office 365 для бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information about accessing billing statements, see View your bill or invoice for Office 365 for business.

Подтверждение места проживания акционеров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of address of all Shareholders (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address)

Подтверждение места проживания всех директоров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of address of all Directors (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address)

Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract

Карточка идентификационного номера налогоплательщика – PAN (лицевая и тыльная стороны) и документ не старше 12 месяцев, подтверждающий адрес вашего проживания (выписка по банковскому счету/карте или счет за коммунальные услуги)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PAN Card & proof of address document issued within the last 12 months (bank/card statement or utility bill)

Это может быть счет за коммунальные услуги, выписка банка или другой счет, выписанный на имя и адрес клиента от международно-признанной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be a utility bill, bank statement, or other bill with the name and address of the customer, from an internationally recognizable organization.

Документы, подтверждающие Вашу личность и место проживания, такие как: международный или национальный паспорт, счета за коммунальные услуги или банковская выписка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documents needed as proof of your identity and residency such as an International Passport, National ID, utility bills or bank statements

Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also need a statement of the trade record or the trade license.

(II) Выписка по счету: отчет о балансе счета и выписка на данный момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(ii) Account Statement: a report presenting the account's balance and statement at a given point of time.

В него была включена также должным образом заверенная финансовая ведомость расходов по деятельности за 2003 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also contained a certified financial statement of expenditure relating to activities in 2003.

И наклонился над Геохимическими методами, где лежал у него небольшой листик с мелкими выписками и крупными восклицательными и вопросительными знаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bent over his Geochemical Methods. In it was a piece of paper he was using as a marker, covered in finely-written notes with big exclamation and question marks.

Это заверенные показания директоров Киото - Гриффона и Хауленда, подтверждающие слова мистера Уокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are sworn affidavits from the CEOs of Kyoto, Griffon, and Howland all backing up Mr. Walker's claim.

Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar.

Его выписка из больницы принимала очертания неотвратимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His discharge from hospital seemed to be gradually becoming irreversible. He climbed the staircase.

Так что да, я бы сказала, что это весьма рискованная выписка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So yeah, I would say that that's a high-risk discharge.

Как обычно, выписка из торгового реестра, удостоверение личности и первоначальное вложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any company, a trade register certificate, an ID card, and an initial transfer of funds.

Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, these are records from one of Mr. Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $3,500.

Личности его обвинителей указаны в нотариально заверенных показаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identity of his accusers is made clear in this notarized deposition.

Сэр, а этот документ что у вас руке, тоже выписка по счёту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sir, directing your attention to the document in your hand, is that also an account statement?

Выписка за следующий месяц, долг полностью оплачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next month's bill, her debt's paid in full.

У меня есть нотариально заверенные отчеты полиции из провинции в южном Судане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have notarized police reports from Abyei province, South Sudan.

А кто тогда будет разбираться с выписками с ее банковского и кредитного счета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then who is going to go through her bank and credit card statements?

Вот выписка из его актива и пассива, относящаяся к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have here a schedule of his liabilities and assets made out at the time.

Мне тридцать восемь лет, а меня посадили, хотя у меня есть свидетельство о крещении, выписка из метрической книги и свидетельство о прописке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thirty-eight and I've been gaoled, although I have my birth certificate, an extract from the parish register and my identity card.'

Но есть кое-что другое, что меня удивило в банковских выписках Джадда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was something else that jumped way out at me in Judd's banking history.

Есть выписка из гимн Диане с 12-го века Layamon по брют стихотворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an extract from a hymn to Diana from Layamon's 12th-century poem Brut.

В 2015 году Фэрфилд был назван заверенная синей зоны сообщества®.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015 Fairfield was named a certified Blue Zones Community®.

Изображение представляет собой скан документа с лазерной печатью, полученного и заверенного Департаментом здравоохранения Гавайев 6 июня 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image is a scan of a laser-printed document obtained from and certified by the Hawaii Department of Health on June 6, 2007.

Ранняя послеродовая выписка из больницы обычно определяется как выписка матери и новорожденного из больницы в течение 48 часов после рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early postnatal hospital discharge is typically defined as discharge of the mother and newborn from the hospital within 48 hours of birth.

Где твои официально заверенные документы, Бигзилла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are your officially stamped documents, Bigzilla?

Однако зачастую все же неплохо иметь нотариально заверенное подписание и засвидетельствование завещания, чтобы снизить риск возникновения споров по поводу завещания'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is often still a good idea to have the signing and witnessing of a will notarized, to reduce the risk of disputes over the will'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заверенная выписка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заверенная выписка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заверенная, выписка . Также, к фразе «заверенная выписка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information