Завязать шнурки бантиком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Завязать шнурки бантиком - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tie shoe-laces in a bow
Translate
завязать шнурки бантиком -

- завязать

глагол: tie, begin

- шнурки

shoelace



И на то, чтоб разыскать тесьму и завязать бантиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding string would take more time, and the careful tying of the bow knots still more time.

Ты, конечно, будешь рад завязать с облегчённым режимом работы и вернуться с своим более привычным обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be pleased to be off light duties and returned to your more general responsibilities, no doubt.

А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you talk to her she purses her lips and opens her blue eyes wide.

Мэдж присоединяется к клубу вице-короля, с удивлением обнаруживая там Нормана, и помогает ему завязать отношения с женщиной по имени Кэрол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madge joins the Viceroy Club, surprised to find Norman there, and helps him get into a relationship with a woman named Carol.

По мере того как аутизм ослабевает, аутист чувствует себя одиноким и предпринимает первые неудачные попытки завязать дружеские отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As autism alleviates, the autistic feels lonely and makes their first failed attempts at forming friendships and relationships.

Ты еле можешь завязать галстук вокруг телефонного столба, который ты называешь своей шеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can barely get a tie around that telephone pole you call a neck.

Мне всё равно, если она могла даже завязать языком стебель вишенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if she could tie a knot in a cherry stem with her tongue.

Развязать шнурки. Они должны быть завязаны внизу бантиком, но я нечаянно затянула узел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two laces... they should be tied at the bottom with a bow, but I've accidentally knotted them.

Так, с целью завязать и с политикой, и с жизнью, он поехал к железной дороге, ударил себя камнем по голове, забрызгав при этом кровью всё вокруг, обвязал себя взрывчаткой и взорвал её на путях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in order to give up politics and life, he went to the railway, hit a stone with his head, he scattered blood all around the place, he wrapped himself up in TNT, and explodes on the railway.

Если вы хотите завязать галстук, это можно сделать по образцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to tie a tie knot, there are patterns.

Этого не видел Сайкс, который наклонился, чтобы завязать шнурок на башмаке, порванный собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was lost upon Sikes, who was stooping at the moment to tie the boot-lace which the dog had torn.

Можешь завязать черенок вишни в узел языком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?

Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't remember how to tie a Windsor knot.

Ниспошли мне шанс снова играть в этой лиге, снова завязать шнурки, снова надеть этот шлем, и обыгрывать этих ублюдков на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If You bestow upon me a chance to play ball in this league again, a chance to lace up my shoes, a chance to put on that helmet and once again ball.

Ты просто заставил меня осознать, что я всю свою жизнь потратил впустую, играя в выдуманные игры, и теперь я хочу завязать со всем этим и сделать свою жизнь чего-то стоящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just made me realize that I have spent my whole life on the sidelines playing make-believe games and now I want to get out there and make my life count for something.

Держу пари, она могла бы завязать узел Австрийский проводник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bet she could tie an alpine butterfly bend knot.

Кое-кто из сидевших за капитанским столом пытался завязать знакомство с Каупервудами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several at the captain's table took pains to seek out the Cowperwoods.

Как будто он внутренне жаждал и завязать связь с медведями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if there was a desire in him to leave the confinements of his humanness and bond with the bears.

На них веселый хорошенький бутуз с большой головой и губами бантиком стоял раскорякой на разостланном одеяле и, подняв обе ручки кверху, как бы плясал вприсядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In them a merry, chubby, pretty boy with a big head and pursed lips stood bowlegged on a spread-out blanket and, raising both arms, seemed to be doing a squatting dance.

Дело в том, что я начал говорить, пытался завязать разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was I start a dialogue! I did what I had to do.

Он всё время возле тебя тёрся, когда ты надевала то красное платье... то, что с бантиком на спине, из-за которого ты похожа на подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was all over you the time you wore that red dress... The one with the bow in the back that makes you look like a present.

Но есть разные промежуточные слои, где можно завязать интересные знакомства, приятные для нее, да и для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are intermediate worlds with which I think she might be brought in touch, to her advantage, as well as, in a way, to my own.

Завязать для вас этот шарик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want me to ring that balloon up for you?

Завязать и ждать, пока высохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie it off and wait for it to dry.

Я могу завязать это в узел используя только язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tie one of these into a knot using just my tongue.

Мне кажется, ее можно всю в узел завязать или перегнуть надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body looks as though it could be tied into a knot, or bent double, like a cord.

Ее разозлило, что пришлось ждать, и на все попытки Филипа завязать разговор она отвечала односложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was put out by being kept waiting and answered Philip's attempt at conversation with monosyllables.

Вы - свободный конец, который необходимо завязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a loose end that needs tying up.

Ди-Ди не может завязать с романтикой, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dee Dee cannot be done with romance, all right?

Я подумываю завязать с перевозками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking of giving up the CB

Я могу конечно...завязать на нем бантик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could roll it up and tie a bow around it.

Очень красивое. Тебе останется завязать бант и проследить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gorgeous. I just need you to tie the bow and make sure that the satin...

Как только я ни пытался протолкнуть её, и зубами, снова и снова пытался завязать этот узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd be looking and trying to push the thing in, and using my teeth, and getting it round, and getting it round.

Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl.

Женщин, бросивших вызов наркомании, обнаруживших, что приходя каждый день в спортзал, чтобы учиться реслингу, они смогут завязать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who have struggled with drug addiction. Women who have found that showing up at a gym every day to learn how to wrestle has kept them sober.

Но, наклонившись, чтобы завязать Этьену шнурки, она заметила, что у Клода болтается на пальце ключ от комнаты с медным номерком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as she stooped to tie the laces of Etienne's shoes, she saw the key of their room on one of Claude's fingers, with the brass number hanging from it.

Но эти выходы в свет, чтобы завязать знакомства с незнакомцами, были совсем другим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this going to make acquaintance with strangers was a very different thing.

Трудно завязать узел на такой цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to tie a knot in a chain that big.

Я уверен, что вы оба сможете завязать крепкий узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you can both tie a strong knot.

Послушай, Чип, я понимаю, что ты долго собирался с духом, чтобы пересечь всю комнату и попытаться быстро завязать отношения,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I understand the courage it takes to walk across a room... and try to generate a relationship out of thin air.

Губы бантиком, замутненный взгляд и блеяние больного ягненка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heart on his lips, his empty stare and bleating like a sick lamb.

А ты думал когда-нибудь завязать с этим, делать что-нибудь более безопасное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever think about holding back, playing it safe?

Значит, он умер, а потом кто-то вскрыл его и связал кишки бантиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So,he died, then someone cut into him and gift-wrapped his guts?

Как насчет завязать их узлом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how about shutting both of them?

У куклы обычно голубые вытаращенные глаза, не человеческие и бессмысленные, вздёрнутый носик, губки бантиком, глупые белокурые кудряшки, точь-в-точь как у барашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolls usually have bulging blue eyes with no expression at all, a small turned-up nose, a mouth like a bow and stupid blonde curls like lamb's wool.

А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket.

Потому что я пытаюсь завязать дружескую беседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm making friendly conversation.

Так мало силы воли, чтобы завязать, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much for the wagon, huh.

Приятно передавать дело в прокуратуру с бантиком сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love turning the case over to the D.A. With a bow on it.

Ты так и ехал с бантиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drove here with a bow on it?

Этот парень и шнурки завязать не сможет без подробной инструкции от своей ассистентки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy wouldn't know how to tie his own shoe without a detailed e-mail from his assistant.

Мордехай часто зависал с ней, вместе с Ригби и Эйлин Робертс, и делал много попыток завязать с ней отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mordecai would often hang out with her, along with Rigby and Eileen Roberts, and made many attempts to try to start a relationship with her.

К середине 1660-х годов воротничок исчез, остался только галстук, иногда перевязанный небольшим бантиком ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1660s, the collar had disappeared with just the cravat remaining, sometimes tied with a small bow of ribbon.

Мордехай часто зависал с ней, вместе с Ригби и Эйлин Робертс, и делал много попыток завязать с ней отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mordecai would often hang out with her, along with Rigby and Eileen Roberts, and made many attempts to try to start a relationship with her.

Джимми и Джилл пытаются завязать роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy and Jill make an attempt at romance.

Я решила, что пора прекратить болтовню, завязать шнурки и, наконец, идти пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided it was time to stop talking the talk, lace up and finally walk the walk.

Он имеет встроенную веревку, которая окружает талию, которую можно затянуть или ослабить по желанию, а затем надежно завязать узлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It features an embedded string that circles the waist which can be tightened or loosened as desired, and then knotted securely.

Галстук-бабочка намекает на интеллектуализм, реальный или притворный, а иногда и на техническую проницательность, возможно, потому, что его так трудно завязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bow tie hints at intellectualism, real or feigned, and sometimes suggests technical acumen, perhaps because it is so hard to tie.

Часто существует несколько способов завязать тот или иной узел, и наличие инструкций для всех них очень ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often there are multiple ways to tie a given knot and having instructions for all of them is IMO valuable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завязать шнурки бантиком». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завязать шнурки бантиком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завязать, шнурки, бантиком . Также, к фразе «завязать шнурки бантиком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information