Завязать шнурки бантиком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пытаться завязать знакомство - make overtures to smb.
завязать песню - strike up a song
завязать знакомство - strike up an acquaintance
завязать разговор - start a conversation
завязать беседу, начинать разговор, разговориться - to engage smb. in talk, make a talk, fall into a talk
завязать знакомство с кем-л. - to strike up an acquaintance with smb.
завязать с выпивкой - sign off drinking
завязать шнурки - tie shoelaces
завязать шнурки бантиком - tie shoe-laces in a bow
хорошо завязать свёрток - knot a parcel safely
Синонимы к завязать: грузнуть, покончить, увязать, закрепить, начать, надвязать, перестать, топнуть, скрепить, скрутить
Значение завязать: Закрепить, связывая узлом, концами, бантом и т. п..
затяните шнурки кошелька - tighten the purse strings
шнурки - shoelace
кожаные шнурки - leather laces
затягивать шнурки - tightening laces
завязать шнурки - tie shoelaces
завязать шнурки бантиком - tie shoe-laces in a bow
завязывать шнурки - tie your shoelaces
обувь шнурки - shoes laces
Синонимы к шнурки: друг, отец, родители, старики, солдат, веревка, предки, отец с матерью, шнур
губки бантиком - Cupid's bow
губы бантиком - bow lips
завязать шнурки бантиком - tie shoe-laces in a bow
Губки бантиком в - cupid's bow
Синонимы к бантиком: бант, ленточка
Finding string would take more time, and the careful tying of the bow knots still more time. |
|
Ты, конечно, будешь рад завязать с облегчённым режимом работы и вернуться с своим более привычным обязанностям. |
You'll be pleased to be off light duties and returned to your more general responsibilities, no doubt. |
А она, конечно, подойдет, губы бантиком сложит, глаза голубые вытаращит. |
And when you talk to her she purses her lips and opens her blue eyes wide. |
Мэдж присоединяется к клубу вице-короля, с удивлением обнаруживая там Нормана, и помогает ему завязать отношения с женщиной по имени Кэрол. |
Madge joins the Viceroy Club, surprised to find Norman there, and helps him get into a relationship with a woman named Carol. |
По мере того как аутизм ослабевает, аутист чувствует себя одиноким и предпринимает первые неудачные попытки завязать дружеские отношения. |
As autism alleviates, the autistic feels lonely and makes their first failed attempts at forming friendships and relationships. |
Ты еле можешь завязать галстук вокруг телефонного столба, который ты называешь своей шеей. |
You can barely get a tie around that telephone pole you call a neck. |
Мне всё равно, если она могла даже завязать языком стебель вишенки. |
I don't care if she could tie a knot in a cherry stem with her tongue. |
Развязать шнурки. Они должны быть завязаны внизу бантиком, но я нечаянно затянула узел... |
There are two laces... they should be tied at the bottom with a bow, but I've accidentally knotted them. |
Так, с целью завязать и с политикой, и с жизнью, он поехал к железной дороге, ударил себя камнем по голове, забрызгав при этом кровью всё вокруг, обвязал себя взрывчаткой и взорвал её на путях. |
So, in order to give up politics and life, he went to the railway, hit a stone with his head, he scattered blood all around the place, he wrapped himself up in TNT, and explodes on the railway. |
Если вы хотите завязать галстук, это можно сделать по образцу. |
If you want to tie a tie knot, there are patterns. |
Этого не видел Сайкс, который наклонился, чтобы завязать шнурок на башмаке, порванный собакой. |
It was lost upon Sikes, who was stooping at the moment to tie the boot-lace which the dog had torn. |
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? |
|
Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом. |
I can't remember how to tie a Windsor knot. |
Ниспошли мне шанс снова играть в этой лиге, снова завязать шнурки, снова надеть этот шлем, и обыгрывать этих ублюдков на поле. |
If You bestow upon me a chance to play ball in this league again, a chance to lace up my shoes, a chance to put on that helmet and once again ball. |
Ты просто заставил меня осознать, что я всю свою жизнь потратил впустую, играя в выдуманные игры, и теперь я хочу завязать со всем этим и сделать свою жизнь чего-то стоящей. |
You just made me realize that I have spent my whole life on the sidelines playing make-believe games and now I want to get out there and make my life count for something. |
Держу пари, она могла бы завязать узел Австрийский проводник. |
Bet she could tie an alpine butterfly bend knot. |
Кое-кто из сидевших за капитанским столом пытался завязать знакомство с Каупервудами. |
Several at the captain's table took pains to seek out the Cowperwoods. |
As if there was a desire in him to leave the confinements of his humanness and bond with the bears. |
|
На них веселый хорошенький бутуз с большой головой и губами бантиком стоял раскорякой на разостланном одеяле и, подняв обе ручки кверху, как бы плясал вприсядку. |
In them a merry, chubby, pretty boy with a big head and pursed lips stood bowlegged on a spread-out blanket and, raising both arms, seemed to be doing a squatting dance. |
Дело в том, что я начал говорить, пытался завязать разговор. |
The plan was I start a dialogue! I did what I had to do. |
Он всё время возле тебя тёрся, когда ты надевала то красное платье... то, что с бантиком на спине, из-за которого ты похожа на подарок. |
He was all over you the time you wore that red dress... The one with the bow in the back that makes you look like a present. |
Но есть разные промежуточные слои, где можно завязать интересные знакомства, приятные для нее, да и для меня. |
But there are intermediate worlds with which I think she might be brought in touch, to her advantage, as well as, in a way, to my own. |
Завязать для вас этот шарик? |
Want me to ring that balloon up for you? |
Tie it off and wait for it to dry. |
|
I can tie one of these into a knot using just my tongue. |
|
Мне кажется, ее можно всю в узел завязать или перегнуть надвое. |
Her body looks as though it could be tied into a knot, or bent double, like a cord. |
Ее разозлило, что пришлось ждать, и на все попытки Филипа завязать разговор она отвечала односложно. |
She was put out by being kept waiting and answered Philip's attempt at conversation with monosyllables. |
You are a loose end that needs tying up. |
|
Ди-Ди не может завязать с романтикой, так? |
Dee Dee cannot be done with romance, all right? |
Я подумываю завязать с перевозками? |
I'm thinking of giving up the CB |
Я могу конечно...завязать на нем бантик |
I could roll it up and tie a bow around it. |
Очень красивое. Тебе останется завязать бант и проследить... |
It's gorgeous. I just need you to tie the bow and make sure that the satin... |
Как только я ни пытался протолкнуть её, и зубами, снова и снова пытался завязать этот узел. |
And I'd be looking and trying to push the thing in, and using my teeth, and getting it round, and getting it round. |
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой. |
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl. |
Женщин, бросивших вызов наркомании, обнаруживших, что приходя каждый день в спортзал, чтобы учиться реслингу, они смогут завязать |
Women who have struggled with drug addiction. Women who have found that showing up at a gym every day to learn how to wrestle has kept them sober. |
Но, наклонившись, чтобы завязать Этьену шнурки, она заметила, что у Клода болтается на пальце ключ от комнаты с медным номерком. |
But as she stooped to tie the laces of Etienne's shoes, she saw the key of their room on one of Claude's fingers, with the brass number hanging from it. |
Но эти выходы в свет, чтобы завязать знакомства с незнакомцами, были совсем другим делом. |
But this going to make acquaintance with strangers was a very different thing. |
Трудно завязать узел на такой цепи. |
It's hard to tie a knot in a chain that big. |
I'm sure you can both tie a strong knot. |
|
Послушай, Чип, я понимаю, что ты долго собирался с духом, чтобы пересечь всю комнату и попытаться быстро завязать отношения,.. |
Listen, I understand the courage it takes to walk across a room... and try to generate a relationship out of thin air. |
Губы бантиком, замутненный взгляд и блеяние больного ягненка. |
His heart on his lips, his empty stare and bleating like a sick lamb. |
А ты думал когда-нибудь завязать с этим, делать что-нибудь более безопасное? |
You ever think about holding back, playing it safe? |
Значит, он умер, а потом кто-то вскрыл его и связал кишки бантиком. |
So,he died, then someone cut into him and gift-wrapped his guts? |
So how about shutting both of them? |
|
У куклы обычно голубые вытаращенные глаза, не человеческие и бессмысленные, вздёрнутый носик, губки бантиком, глупые белокурые кудряшки, точь-в-точь как у барашка. |
Dolls usually have bulging blue eyes with no expression at all, a small turned-up nose, a mouth like a bow and stupid blonde curls like lamb's wool. |
А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман. |
I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket. |
Because I'm making friendly conversation. |
|
Так мало силы воли, чтобы завязать, да? |
So much for the wagon, huh. |
Приятно передавать дело в прокуратуру с бантиком сверху. |
Love turning the case over to the D.A. With a bow on it. |
Ты так и ехал с бантиком? |
You drove here with a bow on it? |
Этот парень и шнурки завязать не сможет без подробной инструкции от своей ассистентки. |
This guy wouldn't know how to tie his own shoe without a detailed e-mail from his assistant. |
Мордехай часто зависал с ней, вместе с Ригби и Эйлин Робертс, и делал много попыток завязать с ней отношения. |
Mordecai would often hang out with her, along with Rigby and Eileen Roberts, and made many attempts to try to start a relationship with her. |
К середине 1660-х годов воротничок исчез, остался только галстук, иногда перевязанный небольшим бантиком ленты. |
By the mid-1660s, the collar had disappeared with just the cravat remaining, sometimes tied with a small bow of ribbon. |
Мордехай часто зависал с ней, вместе с Ригби и Эйлин Робертс, и делал много попыток завязать с ней отношения. |
Mordecai would often hang out with her, along with Rigby and Eileen Roberts, and made many attempts to try to start a relationship with her. |
Jimmy and Jill make an attempt at romance. |
|
Я решила, что пора прекратить болтовню, завязать шнурки и, наконец, идти пешком. |
I decided it was time to stop talking the talk, lace up and finally walk the walk. |
Он имеет встроенную веревку, которая окружает талию, которую можно затянуть или ослабить по желанию, а затем надежно завязать узлом. |
It features an embedded string that circles the waist which can be tightened or loosened as desired, and then knotted securely. |
Галстук-бабочка намекает на интеллектуализм, реальный или притворный, а иногда и на техническую проницательность, возможно, потому, что его так трудно завязать. |
The bow tie hints at intellectualism, real or feigned, and sometimes suggests technical acumen, perhaps because it is so hard to tie. |
Часто существует несколько способов завязать тот или иной узел, и наличие инструкций для всех них очень ценно. |
Often there are multiple ways to tie a given knot and having instructions for all of them is IMO valuable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завязать шнурки бантиком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завязать шнурки бантиком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завязать, шнурки, бантиком . Также, к фразе «завязать шнурки бантиком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.