Заглядывать в будущее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заглядывать из-за спины - gander
заглядывает - looks
заглядывание - peeping
заглядывать в рот - listen spellbound
заглядывать в словарь - consult dictionary
заглядывать за кулисы - look behind the scenes
украдкой взгляд / заглядывать - sneak a look/peek
заглядывание себе в душу - self searching
заглядывать во все углы - pry into every corner
заглядывать кому-л. через плечо - to peer over smb.'s shoulder
Синонимы к заглядывать: приходить, засматривать, глядеть, залетать, заходить, забегать, смотреть, завертывать, заскакивать, заезжать
раз в три месяца - once every three months
бросаться в воду - rush into the water
класть в банк - bank
игра в кости - game of dice
затягивать в корсет - corset
ездить в качестве коммивояжера - travel
содержать в себе - contain
объединяться в команду - team up
предстать в истинном свете - unveil
в сердце - in heart
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: future, futurity, hereafter, tomorrow, times to come, aftertime, to-be
виды на будущее - future views
будущее величие - future greatness
будущее воплощение - future incarnation
будущее науки и техники - the future of science and technology
будущее расширена - future expanded
инвестиции в будущее - investment in the future
установить курс на будущее - set the course for the future
фактическое и будущее - actual and future
строить на будущее - build for the future
улучшить будущее - enhance the future
Синонимы к будущее: будущее, будущность
Заглядывая в будущее, он мрачно говорил себе, что должен бороться, бороться до конца, что бы ни случилось, а потом... |
He looked into the future, deciding heavily that he must fight on, whatever happened, and then |
Кинк и частица оглядываются на воспоминания тридцатилетнего человека о детстве и юности и заглядывают в будущее. |
Kink and Particle looks back on a thirty-year-old's memories of childhood and adolescence, and takes a look into the future. |
Администрация Трампа, по всей видимости, не пытается заглядывать настолько далеко в будущее. |
The Trump administration doesn't appear to be into long-term thinking. |
Заглядывать в будущее, вне наших сил. |
For the future is beyond your control. |
В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории. |
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history. |
В этот вечер я решила не заглядывать в будущее, не слушать того голоса, который напоминал мне о близости разлуки и о надвигающемся горе. |
I that evening shut my eyes resolutely against the future: I stopped my cars against the voice that kept warning me of near separation and coming grief. |
Я знаю, что вы заглядывали в будущее, и как мы уже слышали сегодня вечером, мне хотелось бы жить в том времени и увидеть, каким оно будет. |
I know that as you have been peering into the future, and as we've heard some of it here tonight, I would like to live in that age and see what is going to be. |
You now hold power to pierce future's uncertain veil? |
|
Когда вы растёте в бедности, вы не приучены заглядывать так далеко в будущее. |
When you're growing up poor, you're not accustomed to thinking that far ahead. |
Потому что ты способна заглядывать в будущее. |
'Cause you have the ability to see into the future. |
Заглядывая в будущее, мы не можем точно предугадать последствия российско-китайского альянса, если таковой возникнет. |
LOOKING TO the future, we cannot know the precise consequences of a Sino-Russian alliance if one should emerge. |
Человеку дано заглядывать в будущее. Мысли -не ноги, их на месте не удержишь. |
Well, a man's mind can't stay in time the way his body does. |
Не то чтобы я предстала перед лицом конкретной опасности, просто боялась заглядывать в будущее. |
There was no immediate danger, but my mind kept leaping into the uncertain future with a churning dread. |
Вообще действительность не занимала их, и все мечтательно заглядывали в будущее, не желая видеть бедность и уродство настоящего. |
On the whole, reality did not interest them, and they all gazed dreamily into the future, not wishing to see the poverty and hideousness of the present. |
Мне неизвестны их имена, но когда я заглядываю в твое будущее, я вижу лишь мрак... |
I do not know its name, but when I peer into your future, there is a blackness... |
Он всегда околачивался поблизости, заглядывал через плечо, копался в компьютерах. |
He was always hanging around, looking over your shoulder, poking through computers. |
Я больше не желал льготных прав заглядывать в человеческие души. |
I would want no more privileged glimpses into the human heart. |
Заклинание притаилось в глубине его мозга и осторожно заглядывало через мысленное плечо волшебника. |
In the back of his mind the Spell lurked and peered cautiously over his mental shoulder. |
Looked under front and back mats |
|
And stay away from my browser history! |
|
С того дня я долго не заглядывал в Миллионную, но еще раз видел Ардальона,- встретил его на пароме. |
For a long time after that I did not go near Million! Street. But I saw Ardalon once again; I met him on the ferry-boat. |
Она вскакивает по ночам и украдкой заглядывает в его комнату, чтобы удостовериться, что он спит и его не похитили. |
She starts up of a night and peeps into his room stealthily, to see that he is sleeping and not stolen away. |
Такие как она буду глубоко заглядывать тебе в глаза лишь пока глубоко сидят в твоем кошельке. |
A bobtail like that will look you deep in the eye only so long as she's deep in your pocket. |
Because I'm not looking inside of the parcels. |
|
Винс, прекрати заглядывать в мой календарь на компьютере. |
Vince, stop reading my desktop calendar. |
Я сказал все это, дитя мое, не с тем, чтобы тебя выбранить за то, что прошло и непоправимо, но чтобы предостеречь и укрепить на будущее время. |
I have talked thus to you, child, not to insult you for what is past and irrevocable, but to caution and strengthen you for the future. |
Не заглядывай за кулисы славы и известности, иначе узнаешь их реальную сущность — шуты гороховые. |
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are- degenerate carnival folk. |
We've accelerated the very future that we wanted to stop. |
|
Инспектор, заглядывая по дороге в чуланчики, неохотно проследовал к огнетушителю. |
The fire inspector reluctantly proceeded in the direction of the fire extinguisher, peeping into the lumber rooms as he went. |
Каупервуд заглядывал в ее глаза, читал в них это безрассудное, пылкое чувство и улыбался, растроганный. |
And Cowperwood, looking in her eyes and realizing this reasonless, if so comforting fever for him, smiled and was touched. |
Так точно и предвидеть было возможно-с, -прибавила она, нагло заглядывая в глаза Юлии Михайловне. |
That might have been foreseen, she added, looking insolently into Yulia Mihailovna's face. |
Селдон поднял голову и увидел смущенное лицо Лизана Ранды, который заглядывал через слегка приоткрытую дверь. |
Seldon looked up and found the embarrassed face of Lisung Randa peering at him around the edge of the alcove opening. |
Он блуждает вокруг, и заглядывает за камень, и вы, с помощью палки, просто - бам! |
And he wanders up and he takes a look over, and you just, with your club, just go bang, like that. |
На будущее постараюсь вести себя приличнее. |
I'll try to be more respectful in the future. |
Если наши вычисления верны, вы перенесетесь на три часа в будущее. |
Now, if our calculations are right that should put you about three hours into the future. |
Теперь, когда то, о чем он мечтал, могло случиться со дня на день, он стал строить планы на будущее. |
He occupied himself, now that the event seemed likely to happen at any time, with elaborate plans for the future. |
I'd keep watching for you every day, around every corner. |
|
Если захотите просветить их, заглядывайте в Мотню. |
If you ever need them X-rayed, stop off at Ballbags. |
People pop by for music and chat and so on. |
|
Почему тебе обязательно надо заглядывать за кулисы? |
Why must you peek behind the curtain? |
But we need to draw a line under the past and look forward |
|
Надзиратель, заглядывая временами в очко, видел, что арестант непрерывно ходит, зябко сутулится и шевелит губами. |
The warder, who observed him from time to time through the spy-hole, saw that he had shiveringly hunched up his shoulders and that his lips were moving. |
Или заглядывать ко мне на разбор Библии. |
Or come over to my place for Bible study. |
Некоторые остались, в окно заглядывали, а то и в зал входили посмотреть, как дядя Док с женой сидят на лавке, - покуда кассир свет не выключил в зале ожидания. |
They stayed there, looking in the window, and now and then they would come in and look at Uncle Doc and his wife setting on the bench, until the agent turned off the lights in the waitingroom. |
И если коммивояжер заглядывает, то получает солидный заказ. |
And any drummer who did come by was likely to get a good order. |
По правилам игры, следует предсказывать будущее, и если вы достаточно сообразительный ребенок, то можете на этом заработать. |
The game is supposed to tell the future and if you're a smart kid, you can make a good thing out of it. |
Вы можете осматривать мою поклажу, но не имеете права заглядывать мне в душу. |
You can check my carry-on, but you can't check my spirit. |
Полно, не торопись, зачем так далеко заглядывать вперед, - возразил человек. |
Dear me, you must not run away with things, returned the man. |
Было бы просто ошибкой полагать, что силы, действующие на звезды и планеты в момент их рождения, могут каким-либо образом влиять на наше будущее. |
It is simply a mistake to imagine that the forces exerted by stars and planets at the moment of birth can in any way shape our futures. |
И вот она пошла в сад срезать капустный лист, чтобы испечь яблочный пирог, а в это время Большая Медведица, идущая по улице, заглядывает в лавку. |
So she went into the garden to cut a cabbage-leaf to make an apple-pie; and at the same time a great she-bear, coming up the street, pops its head into the shop. |
В расширенном издании Возвращения Короля гуманоидная форма Саурона появляется, когда Арагорн заглядывает в палантир. |
In the extended edition of The Return of the King, Sauron's humanoid form appears when Aragorn looks into the palantír. |
Таким образом, Агроскопические исследования в области сельского хозяйства, питания и окружающей среды являются инвестицией в наше будущее. |
The Agroscope research for agriculture, nutrition and environment is therefore an investment into our future. |
Он харизматичен, обаятелен и имеет большие планы на будущее. |
He is charismatic, charming and has big plans for his future. |
Затем Совет попечителей поручил исследовательскому комитету Гейтера наметить будущее фонда. |
The board of trustees then commissioned the Gaither Study Committee to chart the foundation's future. |
Патруль Поляриса посещал будущее и прошлое, иногда набирая новых разведчиков. |
The Polaris Patrol visited the future and the past, sometimes recruiting new Scouts. |
Должен признаться, до сих пор я ни разу не заглядывал в спорную статью.. иногда помогает сохранять дистанцию. |
I have to admit, until now I never looked at the disputed article.. helps to maintain a distance sometimes. |
Но это был не всемогущий старший брат, заглядывающий в окна спальни. |
But this was no all-powerful Big Brother peering into bedroom windows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заглядывать в будущее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заглядывать в будущее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заглядывать, в, будущее . Также, к фразе «заглядывать в будущее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.