Задался зажженным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
задался - I wondered
задался друг от друга - set himself apart
задался зажженным - set himself alight
зажженная свеча, лампа и т.п. - a lighted candle, a lamp, etc.
зажженный - alight
зажженная спичка - burning match
более зажженный - liter
зажженная свеча - lighted candle
к зажженной свече - to lighted a candle
задался зажженным - set himself alight
зажженная сигарета - lit cigarette
зажженным для - alight for
такие, как зажженные свечи - such as lighted candles
Синонимы к зажженным: поднять, вызвать, разбудить, порожденный, затопить, вдохновленный, пробужденный, возбужденный, засветить
Уидон Скотт задался целью вознаградить Белого Клыка за все то, что ему пришлось вынести, вернее - искупить грех, в котором человек был повинен перед ним. |
Weedon Scott had set himself the task of redeeming White Fang-or rather, of redeeming mankind from the wrong it had done White Fang. |
Кроме того, я задался вопросом, где производятся следующие гормоны, и где они попадают в сперму? |
Also I wondered where the following hormones are produced, and where do they enter semen? |
Я добавил категорию к перенаправлению, но задался вопросом, считается ли это вообще хорошей вещью. |
I've added the category to the redirect but wondered if this is generally thought to be a good thing. |
Consciousness is the lit headlights at the front of a moving locomotive. |
|
The marriage didn't work out 'cause you had the hots for Sean. |
|
В знаменитом мысленном эксперименте биолог Стивен Джей Гульд (Stephen Jay Gould) задался вопросом, что будет, если мы перемотаем «пленку жизни» и запустим ее заново. |
In a famous thought experiment, biologist Stephen Jay Gould asked what might happen if we were to rewind the “tape of life” and rerun it. |
Я бы задался вопросом: Зачем Бог ввел это число или то число? |
I'd wonder, 'Why did God put this number in, or that number in? |
Шмитхаузен-выдающийся ученый, который задался вопросом, играла ли карма уже определенную роль в теории возрождения раннего буддизма. |
Schmithausen is a notable scholar who has questioned whether karma already played a role in the theory of rebirth of earliest Buddhism. |
Пангилинан задался вопросом, не упускает ли Бир из виду другие источники дохода от короны. |
Pangilinan questioned if the BIR overlooked other income sources from the Coronas. |
Затем Френсис увидел своего предполагаемого отца у подсобного столика в свете зажженных свечей. |
And next moment he saw his supposed father standing by the sideboard in the light of the candles. |
Я просто пробежался по этой правке и задался вопросом, что люди думают о фильтре для правок во всех шапках. |
I mean world, character and story element descriptions and analysis. |
Он быстро заработал репутацию талантливого оратора и задался целью добиться глубокого понимания ключевых экономических проблем современности. |
He quickly earned a reputation as a talented orator and he set out to gain a strong understanding of the key economic issues of the day. |
И тогда я задался вопросом, что же мне делать с этими потрясающими людьми? |
So I found myself wondering, what am I going to do with this extraordinary group of people? |
Тогда я задался вопросом. |
So I started to question. |
Слуги оставили ее ужин на столике и придвинули к нему зажженный канделябр. |
The servants had left her evening repast on the table, and lit the candelabra for her. |
Очевидно, он задался целью не дать последнему ускользнуть после урока. |
He seemed intent on preventing Snape from slipping away at the end of class. |
Имея это в виду, как химик, я задался вопросом, навязанным биологией. |
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology. |
I have been wondering about your loyalty of late. |
|
Наверное, я сделал бы вид, что слушаю. Но задался вопросом, почему ты это предлагаешь. |
I'd probably stand here and pretend to listen to you, but I'd be wondering why it is that you're offering me this deal. |
Я задался вопросом, а что если устроить позднее еще один обед для маленьких Волтера и Вероники, так сказать версия 2.0. |
I was wondering if maybe I could take you to dinner later for a little Walter and Veronica, version 2.0. |
I was just wondering, between Robert and me |
|
I was wondering how long it would take you. |
|
Этот человек задался целью уничтожить наше духовенство. |
This man is set and bound to destroy my ministry. |
Он задался мыслию, что я мог бы сыграть для них роль Стеньки Разина по необыкновенной способности к преступлению, - тоже его слова. |
He has taken it into his head that I'm capable of playing the part of Stenka Razin for them, 'from my extraordinary aptitude for crime,' his saying too. |
In the chronicle I have begun I've set before myself a different task. |
|
одной из главных фигур в этом направлении является Кен Бергенс, который задался вопросом. |
one of the most authoritative voices in this chorus is Ken Bergens, who asked the question. |
День наступил — гости собрались точно в назначенный час, и мистер Джон Найтли, казалось, с первой же минуты задался целью быть приятным. |
The day came, the party were punctually assembled, and Mr. John Knightley seemed early to devote himself to the business of being agreeable. |
Август с его пыльной безветренной жарой, казалось, задался целью задушить внезапно примолкший город, обрушив весь свой изнуряющий зной на усталых, истерзанных людей. |
Autumn with its dusty, breathless heat was slipping in to choke the suddenly quiet town, adding its dry, panting weight to tired, anxious hearts. |
Ранним утром Аллан Айгер и его жена рыбачили на Даймонд Лейк, когда он задался этим вопросом. |
Early this morning, Allan Eiger and his wife were out fishing on Diamond Lake when he was confronted by that very question. |
Боюсь, Фред в вас влюблен, и задался целью держать нас подальше друг от друга. |
I'm afraid Fred has grown sweet on you, and he's made it his mission to keep us apart. |
Древние китайцы и греки открыли, что свет может создавать удивительные вещи, но никто не задался вопросом, одинаково любимым детьми и гениями - Почему? |
The ancient Chinese and Greeks observed that light could be made to do wonderful things- but no one asked that question favored by small children and geniuses alike. Why? |
I've been making it a point not to speak to either of them lately. |
|
— Я не поверю, чтобы он не властен был приехать, ежели бы задался таковою целью. |
I cannot believe that he has not the power of coming, if he made a point of it. |
На бирже день не задался. |
He had a bad day on the market. |
И раз они занимали около половины мест директоров в компаниях и в парламенте, я задался вопросом. |
And while they controlled nearly half the seats on company boards and nearly half the seats in Parliament, it did make me wonder... |
Он задался вопросом, Может ли существовать особая черная культура, когда черные люди были рассеяны по всему земному шару, живя в разных условиях и в разной истории. |
He questioned if there can be a singular black culture when black people have been dispersed throughout the globe living under different conditions and history. |
Четыре дня спустя пламя погасло, но вновь вспыхнуло огнем шахтерских ламп, зажженных в Арлингтоне. |
Four days later, the flame went out, but was reignited with fire from the miner's lamps that were lit at Arlington. |
Профессор Массачусетского технологического института Фрэнк Шилдс задался целью создать продукт, который обеспечит менее раздражающее бритье. |
MIT Professor Frank Shields set out to create a product that would provide for a less irritating shave. |
Рядом с костром каждый домовладелец традиционно развешивает зажженный огонь на крыше своего дома. |
Beside the bonfire every household hang traditionally a lighted fire in the roof of their house. |
В возрасте 14 лет пациент увидел палочку мороженого, покрытую муравьями, и задался вопросом, как бы он чувствовал себя, если бы его пенис был на месте палочки. |
At the age of 14, the patient saw an ice-cream stick covered with ants, and wondered how it would feel if his penis was in place of the stick. |
Он назвал их программными ИС и задался целью создать инфраструктуру и рынок для этих компонентов, изобретя язык программирования Objective-C. |
He called them Software ICs and set out to create an infrastructure and market for these components by inventing the Objective-C programming language. |
С приближением весны Грей задался вопросом, войдет ли его собственная жизнь в своего рода цикл Возрождения или, если он умрет, будет ли кто-нибудь помнить его. |
With spring nearing, Gray questioned if his own life would enter into a sort of rebirth cycle or, should he die, if there would be anyone to remember him. |
В той же работе Пуанкаре задался вопросом, должно ли 3-многообразие с гомологией 3-сферы, а также тривиальной фундаментальной группы быть 3-сферой. |
In the same paper, Poincaré wondered whether a 3-manifold with the homology of a 3-sphere and also trivial fundamental group had to be a 3-sphere. |
В Ираке, например, в канун Рождества ассирийские семьи собираются перед своим домом и держат зажженные свечи, пока ребенок читает вслух рождественскую сказку. |
In Iraq, for instance, on Christmas Eve, Assyrian families congregate outside of their house and hold lighted candles while a child reads aloud the nativity story. |
Николай и Александра, держа в руках зажженные свечи, стояли лицом к дворцовому священнику и обвенчались за несколько минут до часа дня. |
Nicholas and Alexandra, each holding a lit candle, faced the palace priest and were married a few minutes before one in the afternoon. |
Он задался вопросом, верно ли то же самое в отношении бактерий в угольных пластах. |
He wondered whether the same was true of bacteria in coal seams. |
Но я также задался вопросом, есть ли какой-нибудь способ сохранить две страницы в синхронизации. |
But I also wondered if there's any way to keep the two pages in synch. |
Есть одна область дома, где лампочки мгновенно перегорают, а свечи не остаются зажженными. |
There is one area of the house where light bulbs instantly burn out and candles will not remain lit. |
Оба конца спички обычно держали зажженными на случай, если один конец случайно погаснет. |
Both ends of the match were usually kept alight in case one end should be accidentally extinguished. |
Мерджиа задался целью создать альбом, в котором музыка его юности слилась с современными музыкальными технологиями. |
Mergia set out to create an album which merged the music of his youth with modern music technology. |
Авенатти задался вопросом, почему эти двое общались, поскольку в то время они не представляли никаких партий с противоположными или общими интересами. |
Avenatti wondered why the two had communicated, since they were not representing any parties with opposing or shared interests at the time. |
Однако Дарвин был одним из первых, кто задался вопросом, насколько четко определены виды, учитывая, что они постоянно меняются. |
Darwin was however one of the first people to question how well-defined species are, given that they constantly change. |
Этот день отмечается как Праздник фонарей, и семьи идут по улице с зажженным фонарем. |
This day is celebrated as the Lantern Festival, and families walk the street carrying lighted lantern. |
Итак, я задался вопросом, как может выглядеть статья WP о гражданской религии? |
So, I wondered, what might the WP article on civil religion look like? |
В 1994 году Гиббельс опубликовал статью, в которой задался вопросом, не могла ли нервная болезнь Гитлера также повлиять на его психику. |
In 1994, Gibbels published a paper that pursued the question if Hitler's nerve disease could also have impaired him mentally. |
Платон, наставляемый Теодором, задался вопросом, почему Теодор остановился на √17. |
Plato, tutored by Theodorus, questioned why Theodorus stopped at √17. |
Она носит фальшивую бороду и мужскую одежду, а в руках у нее трость и зажженный фонарь. |
She is wearing a false beard and men's clothing, and she carries a walking stick and a lit lantern. |
Вполне возможно, что избегание этого термина здесь может в какой-то степени помочь, но я бы серьезно задался вопросом, насколько сильно. |
It's possible that avoiding the term here may help to some degree, but I would seriously question how much. |
Я просто пробежался по этой правке и задался вопросом, что люди думают о фильтре для правок во всех шапках. |
I just ran accross this edit and was wondering what people think of a filter for edits in all caps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задался зажженным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задался зажженным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задался, зажженным . Также, к фразе «задался зажженным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.