Заливаясь смехом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заливая - suffusing
заливая мир - flooding the world
заливаясь - bursting into
заливаясь смехом - bursting into laughter
Синонимы к заливаясь: взыдью, навзрыд
разражаться смехом - burst out laughing
смеяться сдавленным смехом - laughing chortle
давиться смехом - choke with laughter
заливаться смехом - burst into laughter
заливаясь смехом - bursting into laughter
со смехом - with laughter
разразиться смехом - discharge oneself in laughter
разразиться громким смехом - explode with laughter
покатывающийся от смеха, закатыващийся смехом - laughing / rolling in the aisles
он ответил со смехом - he laughed a reply
Синонимы к смехом: шутя, шутливо, в шутку, шутейно, шутки ради, потехи ради, смеха ради, забавы ради, несерьезно
Сатиры в лесу уж, наверно, держались за бока, заливаясь озорным беззвучным смехом. |
The satyrs in the wood were, no doubt, holding their sides in hilarious, silent laughter. |
Писатель! - сказал Балаганов, заливаясь смехом и уступая скважину Паниковскому. |
Writer! said Balaganov, laughing heartily and letting Panikovsky peek into the keyhole. |
Он был в полуобмороке. А старик, заливаясь радостным смехом, рассказал, как он однажды взгромоздился на этот стул, чтобы вывинтить электрическую лампочку, да и покатился. |
He was only half conscious, as the watchman, cackling with laughter, told how he had once clambered on to the chair to put in a new bulb and missed his footing. |
О, я знаю, люди никогда не признаются, сколько они задолжали, - сказала она со смехом. |
'Oh, I know people always lie about their debts,' she said with a laugh. |
Но Самюэл отгораживался от законов жизни веселым смехом, и смерть Уны пробила брешь в ограде. |
But Samuel had put up a laughing wall against natural laws, and Una's death breached his battlements. |
Мне кажется, - сказала она со смехом, - что если вам придется случайно ранить врага, вы возьмете его к себе и будете ходить за ним, пока он не выздоровеет. |
I presume that should you accidentally wound an enemy you would take him home and nurse him back to health, she laughed. |
His hope was that all would end in laughter and in laugher be forgotten. |
|
Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок. |
Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics. |
Уже снизу я услышал слабые звуки музыки, смешанной с голосами и смехом. |
As we ascended, I heard faint sounds of music mixed in with voices and a bit of laughter. |
Корсак погрозил Анжеле толстым пальцем, и та залилась счастливым девичьим смехом. |
Korsak wagged one fat finger at her and Angela gave a high, girlish laugh. |
Какие-то оборванцы с криками и смехом играли в карты или в кости. |
Huddled groups of men in worn, dirty clothes shouted with excitement or burst into laughter around games of cards and dice. |
Она разразилась тем громовым смехом, который был фирменной маркой ее отца. |
She exploded in one of those goofy laughs that had become her father's trademark. |
Лойал несколько принужденно рассмеялся своим гудящим смехом, но тут же снова стал серьезен, даже угрюм. |
His booming laugh sounded forced, and it quickly faded to grave seriousness. |
Он произносит: Арон, - сказал Ли со смехом. |
Lee chuckled. He spells it with one a. |
Nellie interrupted the conversation by laughing. |
|
Они опять, заглядывая ей в лицо и со смехом крича что-то ненатуральным голосом, прошли мимо. |
Again they passed by, peering into her face, and with a laugh shouting something in an unnatural voice. |
Ее глаза заискрились лукавым смехом. |
Her eyes danced with mischievous laughter. |
Непринужденный, спортивный, всегда веселый малый, с легкой улыбкой и сердечным смехом, он хорошо подходил для салонных пьес. |
He was a well set-up, normal, high-spirited fellow, with a ready smile and a hearty laugh. |
Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. |
He's laughing all the way down to his chauffeur-driven car. |
|
Я брал у него уроки алгебры, а когда мы дошли до уравнений третьей степени, я поправлял его ошибки не реже, чем он мои, и каждый раз он приступал к уроку с живым интересом и смехом. |
Took algebra from him and by time we reached cubics I corrected his probs as often as he did mine-but he charged into each lesson gaily. |
Быть может, и так, - согласился я с легким смехом, и неожиданно громкое эхо тотчас же заставило меня понизить голос, - но я уверен, что вы - романтик. |
Perhaps he is, I admitted with a slight laugh, whose unexpectedly loud reverberation made me lower my voice directly; but I am sure you are. |
Видите, - со смехом продолжала она, - у меня нет глупой щепетильности в дружбе. |
'You see,' she went on, laughing, 'that I have no foolish over-sensitiveness about my friendship. |
Он засмеялся, и ничто на свете не могло сравниться с этим разрывающим сердце смехом. |
Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking thing in the world. |
Эге! - воскликнул он со смехом, обнажившим до корней его зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой - В мышеловке-то оказались две мыши! |
H?! h?! he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, two mice in the trap! |
Фальшивая нота! - отвечала со смехом мисс Шарп, и Родон Кроули весь затрясся от гнева и досады. |
It's a false note, Miss Sharp said with a laugh; and Rawdon Crawley fumed with rage and mortification. |
В почти каждой каюте прощались, со смехом, шампанским и бесконечными разговорами. И вдруг почувствовала боль одиночества. |
In almost every cabin there were farewell parties going on, with laughter and champagne and conversation. She felt a sudden ache of loneliness. |
Правда? - смеясь расслабленным смехом, спросила она. - Ты меня любишь? |
Really! she said with a voluptuous laugh. Do you love me? |
Порой он внезапно вспоминал об Аде, заливаясь слезами, и тогда признавался мне, что осыпает себя самыми тяжкими упреками. |
He remembered her by fits and starts, even with bursts of tears, and at such times would confide to me the heaviest self- reproaches. |
They shook hands upon it laughingly, but in deep earnestness. |
|
Люк со смехом протянул руку, сдернул простыню и швырнул на пол. |
Laughing, he reached out and tugged it off her, threw it on the floor. |
Думаю, - со смехом признался одноглазый воин, хлопнув себя по колену. |
I think so too, said the one-eyed man and slapped his leg with a laugh. |
Женой?! - повторила Скарлетт и разразилась презрительным смехом, резавшим точно нож. |
Wife? said Scarlett and burst into a laugh that was cutting with contempt. |
Мы несколько отвлеклись от поисков твоих рукописей! Оба засмеялись милым, невинным смехом. |
Our search for your manuscripts has been a little lost sight of, and they both laughed like children. |
And so do I, I added, with a scarlet face. |
|
Паниковский, - сказал Остап, - вам было поручено встретиться сегодня с нашим подзащитным и вторично попросить у него миллион, сопровождая эту просьбу идиотским смехом? |
Panikovsky, said Ostap, your assignment for today was to encounter our defendant and again ask him for a million, accompanying your request with idiotic laughter. |
Папа, я достала деньги, распорядившись тем, что не было моим, сказала графиня, заливаясь слезами. |
I found the money, father, by selling what was not mine to sell, and the Countess burst into tears. |
И граф засмеялся, но таким страшным смехом, каким может смеяться только тот, кто много выстрадал. |
And the count burst into a laugh; a terrible laugh, that showed he must have suffered horribly to be able thus to laugh. |
В некотором роде, - сказал Лэнгдон, заливаясь краской стыда. |
Langdon felt himself flush. In a manner of speaking. |
Смехом и шутками он надеялся превратить дело в фарс. |
By sneer and jibe he hoped to make a farce of the transaction. |
Сэр Питт разразился хриплым смехом и продолжал свою беседу с мистером Хороксом. |
Sir Pitt burst into a horse-laugh, and continued his conversation with Mr. Horrocks. |
Шутка неизменно встречалась смехом, и ему нравилось оживление: значит, приятели знают, что имеют дело с человеком состоятельным. |
And he liked the laugh that always followed. It proved to him that his friends knew he was well off. |
Тут трое моих слушателей залились смехом. |
At this all three of my listeners broke into laughter. |
He expected her to rush out, all perfume, all laughter. |
|
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
Ну не дурак ли я! -и разражается оглушительным смехом прямо в лицо человечеству. |
How stupid I am! and bursts out laughing in the face of the human race. |
Было сложно расслышать за их смехом. |
It was hard to hear over all their laughing. |
Затем он поднял руки к небу и со счастливым смехом крикнул: - Grazie! Dio! Grazie! |
Then he raised his hands to the sky and laughed out loud. Grazie, Dio! Grazie! |
Парень смотрел на меня целую вечность, а потом взорвался смехом. И я стал смеяться вместе с ним. |
The guy stared at me for what seemed like a lifetime, then he burst out laughing, so I started laughing, and within a half an hour |
С этими словами она бросилась на колени и, заливаясь слезами, схватила Питта за руку и начала ее страстно целовать. |
And as she spoke she flung herself down on her knees, and bursting into tears, seized hold of Pitt's hand, which she kissed passionately. |
Он засмеялся веселым смехом, в котором, однако, слышался некоторый, оттенок грусти. |
He laughed a sunny laugh, with just the shadow of sadness dashed across it. |
Но он, надеюсь, не посадит вас на булавку, герцогиня?- со смехом сказал Дориан. |
Well, I hope he won't stick pins into you, Duchess, laughed Dorian. |
И старый джентльмен хитро подмигнул и разразился хриплым смехом. |
And the old gentleman gave his knowing grin and coarse laugh. |
Парни молча смотрели на нее, пока она смеялась хриплым, астматическим смехом. |
They watched her soberly while she laughed in harsh gasps. |
Так, не знаю... - отвечала она со смехом, красиво встряхивая головой. |
I don't know, she answered with a laugh and a graceful movement of her head. |
Норман залился счастливым смехом. |
Norman laughed happily. |
Мистер Энтуисл откланялся с сухим, похожим на кашель, смехом. |
Mr Entwhistle gave his dry little cackle of laughter and took his leave. III |
Он советовал ему снять ярмарочный балаган или, заливаясь хохотом, спрашивал, как поживает его милашка. |
He would advise him to get a booth at the Saint Romain fair, or else ask him, laughing, how his young woman was. |
Джей Эл Джиллис со смехом поддержал эту кандидатуру. |
Laughingly, J. L. Gillies seconded that nomination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заливаясь смехом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заливаясь смехом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заливаясь, смехом . Также, к фразе «заливаясь смехом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.