Крича - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крича - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shouting for
Translate
крича -

вопя, вопия, ревя, горланя


Этот город, мистер Марлот, тянется, толкаясь и крича, как шумный младенец, к светлому будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This city, Mr. Marlott, dragged kicking and screaming, 'like a raucous infant, towards a better future.

Однако после того, как недовольный бывший клиент падает в приемной, крича, что Пол-мошенник, его судьба меняется, и его пациенты исчезают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after a disgruntled ex-client collapses in the waiting room while screaming that Paul is a fraud, his fortunes reverse and his patients disappear.

Крики и вопли сливались в оглушительный гул. Конный полисмен, схватившись руками за голову, проскакал среди взбудораженной толпы, громко крича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shrieks and shouts, and suddenly a mounted policeman came galloping through the confusion with his hands clasped over his head, screaming.

Казахи, крича и поднимая кнуты, погнались за тенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouting and raising their whips, the Kazakhs gave chase.

Гражданских было немного, но вскоре люди начали стекаться в город, крича и подбадривая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were not many civilians to be seen, but within a short time, people began flocking into town, shouting and cheering.

7 февраля 1964 года Битлз покинули Великобританию с примерно 4000 фанатов, собравшихся в Хитроу, размахивая руками и крича, когда самолет взлетел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 February 1964, the Beatles left the United Kingdom with an estimated 4,000 fans gathered at Heathrow, waving and screaming as the aircraft took off.

Она открывает свою дверь и выходит на улицу-впервые за три года, рыдая и крича в траве перед домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She opens her door and goes outside for the first time in three years, bawling and screaming in the grass out front.

Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, ...shouting about how it needed to be destroyed, ...but he never struck a blow.

Извозчик же утверждает, тот вёл себя как помешанный. - Выскочил на улицу, что-то крича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the carriage driver insists he was crazed, in a panic when he ran into the street.

Ты была ассистентом Крича, ты должна знать лучше чем кто-либо кто мог точить на него зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were Creech's assistant, so you must know better than anybody who might've had it out for him.

Валентиниан умер от апоплексического удара, крича на послов германских вождей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentinian died of an apoplexy while shouting at envoys of Germanic leaders.

Затем он достает свой служебный пистолет и начинает стрелять в сторону людей, бессвязно крича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then draws his service pistol and begins firing toward the men while shouting incoherently.

На лбу выступил каплями пот, она согнулась, крича от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her forehead beaded with perspiration and she doubled over, crying with pain.

Фанни вернулась, пронзительно крича, как будто ее преследовали по пятам, и, рыдая, бросилась на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fanny had returned, screaming up-stairs as if pursued at every step, and had thrown herself in hysterical sobbing on the sofa.

Жерве сталкивается с Заком под проливным дождем, и Зак, по общему признанию, выходит, крича, что, хотя он не целовал пола, он хотел бы, чтобы это было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervais confronts Zac in the pouring rain, and Zac admittedly comes out, yelling that while he was not kissing Paul, he wished he had been.

Итак, давайте посмотрим правде в лицо, последняя администрация, возможно, точно также бегала, крича ‘ Тога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, let ’ s face it, the last administration might have just as well been running around yelling ‘ Toga!

Вы забежали в продуктовый магазин крича о том, что демоны Гавриила пытаются украсть вашего ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ran into a grocery store screaming that Gabriel's demons were trying to take the baby.

В состоянии ли мир запретить все виды ядерного оружия, или мы должны без единой надежды мчаться вперед к разрушениям крича, что гонка вооружений между Востоком и Западом должна продолжаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Can the nations effectively ban all nuclear weapons, 'or must we hopelessly rush towards destruction 'crying out that the East/West arms race must go on?

И подскочила на постели, крича слова, которых я боялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And spring up in my bed, screaming out the words I dread.

История заканчивается, когда старшая сестра входит в клинику Калы, крича и обвиняя его в том, что он псих-убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story ends when the eldest sister enters Kala's clinic screaming and accusing him of being a psycho killer.

Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting.

Все светское общество Филадельфии будет на помолвке. и, чувствую, все это время я буду стоять посреди переполненной комнаты кричать во все горло и никто не обратит на меня внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Philadelphia society will be there, and all the while I feel I'm standing in a crowded room screaming at the top of my lungs, and no-one even looks up.

Я молчал, точно свалившись откуда-то с высоты, весь разбитый, в страхе, что она найдёт книгу, а она кричала, что я сожгу дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said nothing. I had only just come down from the heights, and I was all to pieces with fright lest they should find the book. She cried out that I would set the house on fire.

Потому что помнишь каждое семейное мероприятие, на котором папа шепотом кричал маме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are flashing back to every family event that ended with Dad whisper-screaming at Mom.

Постирай саму себя, прачка! - кричала она. -Погладь свою морду утюгом и завейся, тогда ты сойдешь за вполне приличную жабу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Put yourself through your mangle, washerwoman,' she called out, 'and iron your face and crimp it, and you'll pass for quite a decent-looking Toad!'

Жалкая, ничтожная женщина! - кричал Паниковский, устремляясь вон из деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wretched, miserable woman! screeched Panikovsky, racing out of the village at full speed.

Мне нужно немного передохнуть от кричащих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need some respite from screaming kids.

Архимед, размышляя над этой задачей, заданной царём, залезает в ванну, видит, что вода поднимается и выпрыгивает из ванны, крича...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archimedes, pondering this problem, that he've been given by the king, gets in the bath, sees the water rise, and leaps out of the bath shouting...?

Она кричала истошным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shouted at the top of her voice.

Усталая армия Питера кричала ура!, враги верещали, пришельцы орали, рычали, ревели - по всему лесу от края до края разносился страшный грохот сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Peter's tired army cheered, and the newcomers roared, and the enemy squealed and gibbered till the wood re-echoed with the din of that onset.

В воздухе отчетливо пахло морской солью, и чайки кричали над гаванью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a clear salt tang in the air, and gulls were crying over the harbor.

Он, как и прежде, ворчал и кричал на мисс Осборн, но улыбался, когда Джорджи опаздывал к завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He growled and swore at Miss Osborne as usual, and would smile when George came down late for breakfast.

Даже если кричать вам прямо в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even with it staring you right in the face.

Кларк, тебе приходилось игнорировать всех этих людей кричащих о помощи, в боли, все время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, you have to ignore all these people crying out for help, in pain, every time?

Об этом знали, об этом кричали восставшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurrectionists knew this and shouted about it.

Ты звал, и кричал, и разрывал мою глухоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou didst call, and cry, and burst my deafness.

Нет смысла на меня кричать, мистер Скиннер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in shouting at me, Mr Skinner.

Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out.

А зачем кричали ура?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why were they shouting hurrah?

Костоед сцепился с начальником конвоя, и оба кричали друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoed grappled with the head of the convoy, and the two shouted at each other.

Действительно, в нижнем этаже пылавшего флигеля кричала забытая старуха, восьмидесятилетняя родственница купца, хозяина горевшего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There actually was an old woman crying on the ground floor of the burning lodge. She was an old creature of eighty, a relation of the shopkeeper who owned the house.

А у тебя женщина так кричала когда-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever made a woman scream like that?

Часовых было двое, они ходили с карманными фонариками, с винтовками за спиной и тоже кричали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two of them, with rifles slung on their backs and flashlights in their hands and they were shouting too.

Это не мой голос, полный страха, кричал по ночам о вещах, которых я, несомненно, не знал и не мог знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not my voice that cried out in the night in fear of things known, which I, forsooth, did not and could not know.

Седой старичок-кондуктор кричал, чтобы стали вдоль вагона, чтоб не лезли, что всем место будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old grey-haired car attendant was shouting at them to stay in line along the carriage because there'd be room for everyone.

Все кричали или звали Бога или маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone shouting' or crying' out for god or their mother.

Он повернул голову, посмотрел на кричавших людей и добродушно завилял обрубком хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly.

Привратница кричала на детей с утра до вечера, бранилась, грозила им метлой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All day long his wife was screaming at them and chasing them with her broom.

Немного погодя она начала дико кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this she began to scream horribly.

Я только что был там, кричал, предупреждал, просил разбежаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was there a short while ago and I shouted myself hoarse warning them and begging them to disperse.

Точно бы он из-за денег кричал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as though he'd been making an outcry about money. You know our circumstances.

Роберт тащит кричащего ребенка к алтарю и кладет его на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert drags the screaming child to the altar and lays him down.

Я кричал до хрипоты, но меня не слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouted until I was hoarse, but they couldn't hear me.

Когда она стала стаскивать с него штаны, он вдруг залился отчаянным хохотом, опрокинулся на середину кровати и стал дрыгать ногами, крича, что ему щекотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He burst out laughing after she had removed his trousers and kicked about, pretending that she was tickling him.

Он узнал голос Невидимки. Тот кричал так, словно его привела в бешенство неожиданная острая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recognised the voice as that of the Invisible Man, and the note was that of a man suddenly infuriated by a painful blow.

Я вошла в дом и прошла в комнату, а она лежала на полу, терла свои глаза и кричала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went in, and when I got inside she was laying on the ground, uh, rubbing her eyes and screaming.


0You have only looked at
% of the information