Заложником - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И я надеюсь, что эта награда... приблизит день, когда наша страна наконец стряхнёт хватку Пабло и перестанет быть заложником террора, шантажа... и убийств. |
It is my hope that through this reward... the day will finally come when our country is free of Pablo's grip and will cease to be held hostage by terror, intimidation... and murder. |
Я не стану заложником своих собственных акционеров. |
I will not be held hostage by my own shareholders. |
Беглянка с заложником скрылись к тому времени, как заместители шерифа добрались в гостиницу. |
The fugitive and her hostage were gone by the time deputies got to the motel. |
Наш мёртвый охранник была взята заложником при побеге из тюрьмы три недели назад. |
Our dead prison guard was taken hostage in a prison break three weeks ago. |
Наш город не станет заложником сомнительной морали этой женщины. |
Our city will not be held hostage by this woman of questionable morals. |
Theon was a valuable hostage, not your plaything. |
|
Теперь он мстил за свое плохое обращение с ребенком-заложником, разыскивая и убивая своих врагов. |
He now avenged his poor treatment as a child hostage there, seeking out and killing his enemies. |
С заложником обращались с величайшим почтением. |
The hostage has been treated with the utmost dignity. |
Папа все еще оставался настоящим заложником Карла V, а Карл V был верен своей тете Екатерине. |
The Pope was still a veritable hostage of Charles V, and Charles V was loyal to his aunt Catherine. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Заложником быть не так уж плохо, Холдэн, до тех пор, пока ты на правильной стороне. |
It's okay to be a pawn, Holden, so long as you're on the right side. |
Поэтому король Лулана решил отправить одного из своих сыновей заложником к сюнну, а другого-ко двору Хань. |
The king of Loulan therefore elected to send one of his sons as a hostage to the Xiongnu, and another to the Han court. |
Но начинает казаться вероятным, возможно неизбежным, что процесс расширения мог бы оказаться заложником успеха программы Экономического и Валютного Союза. |
But it is beginning to look likely, perhaps inevitable, that the process of enlargement could be held hostage to the success of the programme for Economic and Monetary Union. |
Личная жизнь деловых людей часто становится заложником их куда более важных творений- тех портретов, которые они пишут. |
Men of business frequently find their personal lives disrupted by the larger portraits they paint. |
Мой сын - человек увлекающийся. Он часто становится заложником собственных интересов. |
My son's enthusiastic, he lets his interest consume him. |
You don't want to backslide into delusions. |
|
Египет не должен быть заложником согласия, основанного на несущественных аргументах. |
Egypt must not be the hostage of a concurrence based on non-pertinent arguments. |
Я проходил курсы слежки, освобождения заложником и психологии. |
I have taken courses in surveillance, hostage negotiation and psychology. |
Президент Соединенных Штатов Америки не должен быть заложником политики, осуществляемой его противниками. |
A President of the United States should not be held hostage by the policies of his enemies. |
Слушай, ты на этом корабле не один, кто не хочет больше быть заложником системы. |
Look, you are not the only one on this ship that doesn't want to be a pawn in the system anymore. |
Оглядываясь назад, мораль этой истории ясна: мы никогда больше не должны позволить тоталитарному режиму захватить факты в заложники. |
Looking back, the moral seems clear: never again should we allow facts to be taken hostage by a totalitarian regime. |
И как правило они могут взять заложников и иметь при себе полунепробиваемый жилет. |
And, they have hostages and body armor. |
Как говорит какой-то философ, ребенок - это наш заложник в руках несчастья, честное мое слово! |
On my word of honor, a child is indeed a hostage given to misfortune, as some philosopher has said. |
You were taken hostage at the time. |
|
Если я хоть немного ещё послушаю упрёки моей матери, я начну брать заложников. |
I-if I have to listen to my mother judge me anymore, I might start taking hostages. |
Уложить заложников на пол лицом вниз, или загнать всех в одно помещение? |
Do you keep the hostages face-down on the floor, or do you move them into a room together? |
Один из тюремных охранников, взятых в заложники, был очень добр к Сильверстайну. |
One of the prison guards being held hostage had a history of being kind to Silverstein. |
You have no right to take him hostage. |
|
Вернувшись в деревню, они находят шерифа, захваченного в заложники пчелой и Сашей, и, предупредив его, чтобы он не сообщал об инциденте, уезжают, не убивая его. |
Returning to the country, they find the sheriff taken hostage by Pchyola and Sasha and, warning him not to report the incident, drive off without killing him. |
Мы продолжаем наш репортаж о захвате заложников в Филдз Маркете, пошел уже третий час, как их там удерживают. |
We continue to report live on the scene as the hostage standoff at Field's Market enters its third hour. |
Похитители смотрят на заложников как на товар как хорошие биржевые брокеры защищают свои вложения до тех пор, пока не обналичат |
Kidnappers see hostages as commodities. Like a good stockbroker, they'll protect their investment until it's time to cash in. |
Она также использовала эту технику во время иранского кризиса с заложниками, который имел место с 1979 по 1981 год. |
It also employed the technique during the Iranian hostage crisis that took place from 1979 until 1981. |
Тебе понадобится заложник. |
You'd better take a hostage. |
Alex Parrish, taking a hostage at gunpoint. |
|
Моих коридорных взял в заложники Вермахт. |
My bellopps ave been taken prisoner by the Wehrmacht. |
В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех». |
Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is all for all. |
20 заложников, один ранен, один погиб. Забаррикадировался в серверной. |
20 hostages- 1 wounded, 1 dead- barricaded into a server room. |
Захват в заложники и пытка мирных жителей, а также ложное обвинение горожан в сговоре с Иль Чжи Мэ - весьма тяжкие преступления. |
Capturing and interrogating citizens and falsely accusing citizens of being Iljimae's fellows are very serious guilts. |
Тем не менее, Галактор хочет сбросить заложников в зыбучие пески. |
Nevertheless, Galactor wants to drop the hostages into the quicksand. |
Отвезем заложников в безопасное место, возьмём показания. |
We need to get the hostages somewhere safe, start taking their statements. |
Если Вы не поторопитесь, они начнут брать заложников. |
If we don't move quickly, they'll start taking hostages. |
Эпиграфические свидетельства указывают на то, что Селимбрийцы сдавали заложников до тех пор, пока договор не был ратифицирован в Афинах. |
Epigraphical evidence indicates the Selymbrians surrendered hostages until the treaty was ratified in Athens. |
К 1807 году Алжир снова стал брать в заложники американские корабли и моряков. |
By 1807, Algiers had gone back to taking U.S. ships and seamen hostage. |
Это декорации ограбления обернувшегося захватом заложников... проверка того, чему вы, ребята, научились сегодня. |
Well, that's the scene of a robbery turned hostage crisis... the test of what you guys learned today. |
Горд и Джим вскоре приходят к соглашению, но затем их похищают и держат в заложниках. |
Gord and Jim soon come to terms, but are then abducted and held hostage. |
Он заявил, что, если американцы применят силу для освобождения заложников его последователи убьют всех и взорвут посольство. |
He said if the Americans try military force to rescue the hostages the students will kill them all and blow up the embassy. |
Я была взята в заложники этими террористами. |
I was taken hostage by these terrorists. |
Освобождение заложников - это вам не просто нападение с оружием. |
Rescuing a hostage isn't about battering rams and guns. |
Now go on, take the hostages up the office. |
|
Что заставило одинокого стрелка проникнуть в здание капитолия и захватить заложников – неизвестно. |
What motivated the lone gunman to infiltrate the State Capitol building and begin taking hostages is still unclear. |
Он показал, что был взят в заложники 9 сентября 1971 года группой заключенных, которые вышли из-под контроля. |
He testified that he was taken hostage on September 9, 1971 by a group of inmates who were out of control. |
Оставшиеся двое бегут в маленький городок, пытаясь удержать людей в заложниках, чтобы заставить лиру сдаться. |
The remaining two flee to a small town, attempting to hold the people hostage in order to make Lyra surrender. |
гендиректор Холи Джек Баркер взят в заложники работниками завода Холи в Китае, производящего смартфоны. |
Hooli CEO Jack Barker has been taken hostage by workers at a Hooli factory in China, which produces cell phones. |
Терпение метиса было истощено, и последователи Риэля захватили оружие, захватили заложников и перерезали телеграфные линии между Батошем и Баттлфордом. |
Métis patience was exhausted, and Riel's followers seized arms, took hostages, and cut the telegraph lines between Batoche and Battleford. |
В понедельник, 13 сентября 1971 года, он был выбран вместе с несколькими другими заложниками для захвата на подиуме а-Ярда, и была организована казнь заложников. |
On Monday, September 13, 1971, he was selected along with a few other hostages to be taken up on the A-Yard catwalk and a hostage execution was arranged. |
Все равно, мысль о том, что этот бедняга застрял там, как заложник, слушая этот грохот днями напролет... |
Still, the thought of that poor little thing stuck in there like a hostage, listening to that racket days on end... |
В тот же день Государственная пограничная служба Украины сообщила, что неизвестные лица взяли в заложники украинского генерал-полковника Михаила Коваля. |
The same day, the State Border Guard Service of Ukraine informed that unknown persons took hostage Ukrainian Colonel General Mykhailo Koval. |
Совершенно неясно, что именно знал Рейган и когда, а также были ли продажи оружия мотивированы его желанием спасти американских заложников. |
It is unclear exactly what Reagan knew and when, and whether the arms sales were motivated by his desire to save the U.S. hostages. |
One man is dead, another is being held captive. |
- быть заложником - be held hostage
- держать кого-л. заложником - to hold smb. (as a) hostage
- не может быть заложником - cannot be held hostage