Заставить их работать вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заставить их работать вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make them work together
Translate
заставить их работать вместе -

- заставить

глагол: chock up

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working?

Я никогда раньше не добавлял цитату сноски на страницу, поэтому мне может понадобиться помощь, если я не могу заставить ее работать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never added a footnote citation to a page before though so I may need some help if I can't get it working correctly.

У Ричарда Холбрука было много инструментов в распоряжении, чтобы заставить Дейтонское мирное соглашение по Боснии работать, а у переговорщиков по Карабаху таких инструментов не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make the Dayton peace for Bosnia work, Richard Holbrooke had many instruments at his disposal which the Karabakh mediators do not.

Мы сгенерировали инструкции, базирующиеся на электрических импульсах, чтобы заставить управляющие кристаллы врат работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gave instructions based on electrical impulses to make the gate respond.

Программирование одной только регулируемой камеры заняло шесть месяцев, и заставить игру работать на приличной скорости оказалось непросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programming the adjustable camera alone took six months, and getting the game to run at a decent speed proved difficult.

Было изучено несколько вариантов решения этой проблемы, и в конце концов Хизерингтон решил, что единственный практический способ-заставить модем работать в двух режимах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several solutions to the problem were studied, and in the end Heatherington decided the only practical one was to have the modem operate in two modes.

Так почему бы нам не заставить их работать нам во благо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why shouldn't we make them work to our advantage?

Если я смогу понять как заставить его снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can figure out how to get it to work again.

Это просто небольшая подмазка, чтобы заставить двигатель работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a little grease to get the engine going.

Парню и так было противно работать на Администрацию, я же хотел заставить его дойти до точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was finding working for Warden difficult; I wanted to make it unbearable.

Я рано обнаружил, что могу заставить мозг человека работать в напряженном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found early that I could induce a continual use of high brain-efficiency.

Цель состоит в том, чтобы заставить вещь работать, починив сломанные детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about keeping things running, fixing broken parts.

Мы не были уверены, что сможем заставить всю эту систему правопорядка работать, но теперь-то ты здесь, слава Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't sure we could keep this whole law and order thing going, but you're back now, thank God.

Никого сюда не пускайте, потому что к завтрашнему дню у нас будет достаточно пыли, чтобы заставить её снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it safe, because by this time tomorrow, we'll have enough magic dust to make it work again.

Кроме того, можно настроить и перекомпилировать собственные конфигурации сборки, чтобы заставить ее работать на большинстве других платформ, работающих под управлением Java.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible to tweak and recompile the native build configurations to make it work on most other platforms that run Java.

У меня было недостаточно времени, чтобы заставить все это работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't had enough time to get all of it through the process.

Мы полагаем, русские сумели выяснить, что он способен к ядерному выделению материала и попытались заставить его работать в Чернобыле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl.

Примечание: 6option.com Limited не рекомендует брать бонусы, если вы не знаете, как заставить их работать в Вашу пользу в качестве рычага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: 6option.com does not recommend taking a bonus unless you know how to make it work in your advantage as leverage.

Я даже не могу заставить работать эти дурацкие предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't even get these silly things to work.

Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system.

Ничем нельзя оправдать закон, по которому свободного человека можно заставить работать вообще или не на тех условиях, которые он сам выбрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no conceivable law by which a man can be forced to work on any terms except those he chooses to set.

Я могу заставить твои деньги работать, но нужна подпись хотя бы одного родителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could put your money in a trust but you'll need at least one parent to be the signatory...

Ты не можешь заставить меня работать против сглаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't force me to work against a jinx.

Коннолли пытается проникнуть к братьям Анджуло и пытается заставить Уайти работать с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connolly tries infiltrating the Angiulo Brothers and attempts to get Whitey to work with the FBI.

Я пыталась улыбаться и подчиняться и заставить это работать, но, может быть, я смогу получить работу в Лос-Анжелесе, быть там, где мой муж, и Так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to put on the smile and knuckle down and make it work, but maybe I can get a job in I A, be where my husband is, and Tuck.

Свобода, равенство и братство, а меня хотят заставить работать в этой крысиной норе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Liberty, equality, brotherhood' everywhere now, and yet I am expected to work in this rat hole.

Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal.

Это означает заставить капитализм работать лучше, а также дать ясно понять, что нет угрозы протекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means making capitalism work better, and making it clear that there is no threat of protectionism.

Вы можете сделать только так много и заставить его работать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only do so much and make it work right.

Они начали работать вместе, чтобы заставить студентов-танцоров сотрудничать с музыкантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began working together in order to get the student dancers to collaborate with the musicians.

Я прошу прощения за задержку, но просто нет способа заставить бот работать функционально, пока эти проблемы не будут решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the delay, but there is simply no way to make the bot run in a functional way until these issues are resolved.

Том, я нахожусь рядом с интернетом. Где правительственные служащие делают все, что в их силах, чтобы заставить его снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, I'm at the Internet, where government officials are doing their best to get it running again.

Мы пытаемся подключить эти пульты к временному источнику энергии. Посмотрим, сможем ли мы получить доступ к основным энергетическим системам города, разбудить это место и заставить работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to interface these consoles with temporary battery power, see if we can access the city's main power systems and get this place up and running.

Хочешь заставить магию работать, - удачи, потому что ты сам сказал – это испепелит город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And good luck getting magic to work, because as you said, you'd be charcoal.

Если удастся заставить работать интерфейс приёмника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can get the playback interface to work.

Идея заключалась в том, что Apple не сможет заставить диски работать и будет вынуждена вернуться и купить более дорогие SA-400.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was that Apple couldn't get the drives to work and would be forced to go back and purchase more expensive SA-400s.

В 1950 году доктор Хосе Дельгадо изобрел первый электрод, который был имплантирован в мозг животного, чтобы заставить его работать и менять направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950 Dr. Jose Delgado invented the first electrode that was implanted in an animal's brain, using it to make it run and change direction.

Я не могу снова заставить их работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get it to work again.

Одно дело обсуждать гипотетический пример, и совсем другое - фактически заставить это работать на себя в реальной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s one thing to discuss a hypothetical example scenario, but it’s another thing to actually make it work for you in reality.

И сейчас есть никакое количество мороженого это заставит меня чувствовать себя полноценным, так что это должно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now there's no amount of ice cream that will make me feel full, so this should work.

Родственников Г анны можно заставить работать, чтобы они не ели хлеб даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannah's relatives might be used up in a laundry, and made to earn their own living.

Мы не можем заставить наш мозг работать так, как работает мозг двадцатилетних, но мы можем отказаться от наших привычных подходов к проблеме поиска решений и инновациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may not be able to get our brains to work like those of a twenty-something, but what we can do is to “drop out” of our conventional approaches to problem solving and innovation.

Значит, вы предлагаете запереть двадцать тысяч ученых НАСА в безвоздушном пространстве военных лабораторий и заставить их работать на вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you suggest locking twenty thousand NASA scientists in airtight military labs and making them work for you?

Но, как и многие искусственные понятия—скажем, деньги,—эта категория обретает собственную реальность, как только люди понимают, как заставить ее работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like a lot of artificial concepts—money, say—the category does take on a reality of its own once people figure out how to put it to work.

Надо заставить их работать на земле, вот решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them working on the land. That's the answer.

И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast.

Ты должен заставить их работать на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to make them work for you.

Я собираюсь забрать твою наркоту и заставить ее работать на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to take them drugs of yours and make it work for us .

Что бы ни говорили Шеридан и Деленн об этом экономическом союзе им придется привлечь военную силу, чтобы заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever Sheridan and Delenn say about this economic alliance he's going to have to apply military force to make it work.

Тебе удалось встряхнуть мое экстрасенсорное мамбо-джамбо и заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You managed to shake my psychic juju loose.

Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he couldn't work as an exterminator anymore.

Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again.

Мэнди хочет работать с Майком Брэйсом как с клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandy wants Mike Brace as a client.

Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up.

Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica.

Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our legend predicts such danger and promises that the Wise Ones who planted us here will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit and make the sky grow quiet.

Мне разрешили уже работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorized to work on my own now.

Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread.

Это заставит тебя на лету подстраиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way it makes you pivot on the fly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставить их работать вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставить их работать вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставить, их, работать, вместе . Также, к фразе «заставить их работать вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information