Заставить их работать вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставить себя заснуть - get to sleep
Вы заставили меня - you forced me
заставил его стать - made him become
заставил их - forced them
заставить друг друга - force each other
заставить меня чувствовать себя менее - make me feel less
заставить нас застряли - get us stuck
Вы пытаетесь заставить меня посмотреть - are you trying to make me look
сделал это заставит вас чувствовать себя - did it make you feel
чтобы заставить вас смеяться - to make you laugh
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
их так много - there are so many of them
держать их подальше - keep them away
их все - their whole
их национальный доклад о - their national report on
их письменное согласие - their written consent
их профилактика - their prevention
смотреть их - look to their
превратить их вниз - turn them down
находится в их руках - is in their hands
я спрашиваю их - i ask them
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
работать педалями - pedal
добровольно работать - voluntary work
был в состоянии работать - was able to operate
работать лучше - operate better
работать быстро - work promptly
продолжает работать - continues running
научились работать - learned how to work
работать на нем - run on it
работать в условиях - operate under conditions
работать или нет - working or not
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
пошли вместе - let's go together
работают вместе - work together
будет продолжать работать вместе - will continue to work together
завернутый вместе - wrapped together
введен в эксплуатацию вместе - put into operation together
застрял вместе - stuck together
вместе мы добьемся успеха - together we succeed
и все вместе с - and collectively with
кузница вместе - forge together
они собрались вместе - they gathered together
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса? |
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working? |
Я никогда раньше не добавлял цитату сноски на страницу, поэтому мне может понадобиться помощь, если я не могу заставить ее работать правильно. |
I've never added a footnote citation to a page before though so I may need some help if I can't get it working correctly. |
У Ричарда Холбрука было много инструментов в распоряжении, чтобы заставить Дейтонское мирное соглашение по Боснии работать, а у переговорщиков по Карабаху таких инструментов не было. |
To make the Dayton peace for Bosnia work, Richard Holbrooke had many instruments at his disposal which the Karabakh mediators do not. |
Мы сгенерировали инструкции, базирующиеся на электрических импульсах, чтобы заставить управляющие кристаллы врат работать. |
We gave instructions based on electrical impulses to make the gate respond. |
Программирование одной только регулируемой камеры заняло шесть месяцев, и заставить игру работать на приличной скорости оказалось непросто. |
Programming the adjustable camera alone took six months, and getting the game to run at a decent speed proved difficult. |
Было изучено несколько вариантов решения этой проблемы, и в конце концов Хизерингтон решил, что единственный практический способ-заставить модем работать в двух режимах. |
Several solutions to the problem were studied, and in the end Heatherington decided the only practical one was to have the modem operate in two modes. |
So why shouldn't we make them work to our advantage? |
|
If I can figure out how to get it to work again. |
|
Это просто небольшая подмазка, чтобы заставить двигатель работать. |
It's just a little grease to get the engine going. |
Парню и так было противно работать на Администрацию, я же хотел заставить его дойти до точки. |
He was finding working for Warden difficult; I wanted to make it unbearable. |
Я рано обнаружил, что могу заставить мозг человека работать в напряженном режиме. |
I found early that I could induce a continual use of high brain-efficiency. |
Цель состоит в том, чтобы заставить вещь работать, починив сломанные детали. |
It's about keeping things running, fixing broken parts. |
Мы не были уверены, что сможем заставить всю эту систему правопорядка работать, но теперь-то ты здесь, слава Богу. |
We weren't sure we could keep this whole law and order thing going, but you're back now, thank God. |
Никого сюда не пускайте, потому что к завтрашнему дню у нас будет достаточно пыли, чтобы заставить её снова работать. |
Keep it safe, because by this time tomorrow, we'll have enough magic dust to make it work again. |
Кроме того, можно настроить и перекомпилировать собственные конфигурации сборки, чтобы заставить ее работать на большинстве других платформ, работающих под управлением Java. |
It is also possible to tweak and recompile the native build configurations to make it work on most other platforms that run Java. |
У меня было недостаточно времени, чтобы заставить все это работать. |
Haven't had enough time to get all of it through the process. |
Мы полагаем, русские сумели выяснить, что он способен к ядерному выделению материала и попытались заставить его работать в Чернобыле... |
We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl. |
Примечание: 6option.com Limited не рекомендует брать бонусы, если вы не знаете, как заставить их работать в Вашу пользу в качестве рычага. |
Note: 6option.com does not recommend taking a bonus unless you know how to make it work in your advantage as leverage. |
I couldn't even get these silly things to work. |
|
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU. |
As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system. |
Ничем нельзя оправдать закон, по которому свободного человека можно заставить работать вообще или не на тех условиях, которые он сам выбрал. |
There is no conceivable law by which a man can be forced to work on any terms except those he chooses to set. |
Я могу заставить твои деньги работать, но нужна подпись хотя бы одного родителя. |
I could put your money in a trust but you'll need at least one parent to be the signatory... |
You can't force me to work against a jinx. |
|
Коннолли пытается проникнуть к братьям Анджуло и пытается заставить Уайти работать с ФБР. |
Connolly tries infiltrating the Angiulo Brothers and attempts to get Whitey to work with the FBI. |
Я пыталась улыбаться и подчиняться и заставить это работать, но, может быть, я смогу получить работу в Лос-Анжелесе, быть там, где мой муж, и Так. |
I tried to put on the smile and knuckle down and make it work, but maybe I can get a job in I A, be where my husband is, and Tuck. |
Свобода, равенство и братство, а меня хотят заставить работать в этой крысиной норе. |
'Liberty, equality, brotherhood' everywhere now, and yet I am expected to work in this rat hole. |
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля. |
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal. |
Это означает заставить капитализм работать лучше, а также дать ясно понять, что нет угрозы протекционизма. |
This means making capitalism work better, and making it clear that there is no threat of protectionism. |
Вы можете сделать только так много и заставить его работать правильно. |
You can only do so much and make it work right. |
Они начали работать вместе, чтобы заставить студентов-танцоров сотрудничать с музыкантами. |
They began working together in order to get the student dancers to collaborate with the musicians. |
Я прошу прощения за задержку, но просто нет способа заставить бот работать функционально, пока эти проблемы не будут решены. |
I apologize for the delay, but there is simply no way to make the bot run in a functional way until these issues are resolved. |
Том, я нахожусь рядом с интернетом. Где правительственные служащие делают все, что в их силах, чтобы заставить его снова работать. |
Tom, I'm at the Internet, where government officials are doing their best to get it running again. |
Мы пытаемся подключить эти пульты к временному источнику энергии. Посмотрим, сможем ли мы получить доступ к основным энергетическим системам города, разбудить это место и заставить работать. |
We're trying to interface these consoles with temporary battery power, see if we can access the city's main power systems and get this place up and running. |
Хочешь заставить магию работать, - удачи, потому что ты сам сказал – это испепелит город. |
And good luck getting magic to work, because as you said, you'd be charcoal. |
If we can get the playback interface to work. |
|
Идея заключалась в том, что Apple не сможет заставить диски работать и будет вынуждена вернуться и купить более дорогие SA-400. |
The idea was that Apple couldn't get the drives to work and would be forced to go back and purchase more expensive SA-400s. |
В 1950 году доктор Хосе Дельгадо изобрел первый электрод, который был имплантирован в мозг животного, чтобы заставить его работать и менять направление. |
In 1950 Dr. Jose Delgado invented the first electrode that was implanted in an animal's brain, using it to make it run and change direction. |
Я не могу снова заставить их работать. |
I can't get it to work again. |
Одно дело обсуждать гипотетический пример, и совсем другое - фактически заставить это работать на себя в реальной торговле. |
It’s one thing to discuss a hypothetical example scenario, but it’s another thing to actually make it work for you in reality. |
И сейчас есть никакое количество мороженого это заставит меня чувствовать себя полноценным, так что это должно работать. |
And now there's no amount of ice cream that will make me feel full, so this should work. |
Родственников Г анны можно заставить работать, чтобы они не ели хлеб даром. |
Hannah's relatives might be used up in a laundry, and made to earn their own living. |
Мы не можем заставить наш мозг работать так, как работает мозг двадцатилетних, но мы можем отказаться от наших привычных подходов к проблеме поиска решений и инновациям. |
We may not be able to get our brains to work like those of a twenty-something, but what we can do is to “drop out” of our conventional approaches to problem solving and innovation. |
Значит, вы предлагаете запереть двадцать тысяч ученых НАСА в безвоздушном пространстве военных лабораторий и заставить их работать на вас? |
So you suggest locking twenty thousand NASA scientists in airtight military labs and making them work for you? |
Но, как и многие искусственные понятия—скажем, деньги,—эта категория обретает собственную реальность, как только люди понимают, как заставить ее работать. |
But like a lot of artificial concepts—money, say—the category does take on a reality of its own once people figure out how to put it to work. |
Get them working on the land. That's the answer. |
|
И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты. |
And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast. |
Ты должен заставить их работать на себя. |
You've got to make them work for you. |
Я собираюсь забрать твою наркоту и заставить ее работать на нас. |
You're going to take them drugs of yours and make it work for us . |
Что бы ни говорили Шеридан и Деленн об этом экономическом союзе им придется привлечь военную силу, чтобы заставить его работать. |
Whatever Sheridan and Delenn say about this economic alliance he's going to have to apply military force to make it work. |
Тебе удалось встряхнуть мое экстрасенсорное мамбо-джамбо и заставить его работать. |
You managed to shake my psychic juju loose. |
Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора. |
That's why he couldn't work as an exterminator anymore. |
Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность. |
Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again. |
Mandy wants Mike Brace as a client. |
|
Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом. |
I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up. |
Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника. |
I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica. |
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться. |
Our legend predicts such danger and promises that the Wise Ones who planted us here will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit and make the sky grow quiet. |
Мне разрешили уже работать самостоятельно. |
I'm authorized to work on my own now. |
Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем. |
But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread. |
Это заставит тебя на лету подстраиваться. |
That way it makes you pivot on the fly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставить их работать вместе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставить их работать вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставить, их, работать, вместе . Также, к фразе «заставить их работать вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.