Изучено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его состояние и развитие со времен последнего ледникового периода в отношении флоры и гидрологии с тех пор было широко изучено. |
Its status and development since the last ice age concerning flora and hydrology has since been extensively studied. |
Было изучено несколько вариантов решения этой проблемы, и в конце концов Хизерингтон решил, что единственный практический способ-заставить модем работать в двух режимах. |
Several solutions to the problem were studied, and in the end Heatherington decided the only practical one was to have the modem operate in two modes. |
В частности, не было досконально изучено влияние концевых баков на управляемость самолета. |
In particular, the impact of wingtip tanks on aircraft handling was not thoroughly studied. |
Pathophysiologically, the sensation of the itch is poorly understood. |
|
То, как Цитринин реагирует в организме, еще не изучено, и его промежуточные продукты при биотрансформации также не известны. |
The way citrinin reacts in the body is not understood yet and its intermediates during biotransformation are also not known. |
Влияние расы и пола на ценность BNP и его полезность в этом контексте было широко изучено. |
The effect or race and gender on value of BNP and its utility in that context has been studied extensively. |
Неясно, как преимущества хирургического вмешательства сравниваются с медицинским лечением у пациентов с носовыми полипами, поскольку это было плохо изучено. |
It is unclear how benefits of surgery compare to medical treatments in those with nasal polyps as this has been poorly studied. |
I think that this should be explored and added to the article. |
|
Патентное лицензирование было изучено в формальных экономических моделях в области промышленной организации. |
Patent licensing has been studied in formal economic models in the field of industrial organization. |
Это было замечено и изучено в многочисленных экспериментах. |
It has been seen and studied in numerous experiments. |
О'Коннор и др. изучено влияние вращающегося теплового колеса на расход подаваемого в здание воздуха. |
O’Connor et al. studied the effect that a rotary thermal wheel has on the supply air flow rates in to a building. |
Кроме того, он участвует в движении, которое было изучено и усовершенствовано практикой, и он будет адаптироваться к новым изученным движениям. |
Further, it is involved in motion that has been learned and perfected through practice, and it will adapt to new learned movements. |
Послушание также может быть изучено вне парадигмы Милгрэма в таких областях, как экономика или политология. |
Obedience can also be studied outside of the Milgram paradigm in fields such as economics or political science. |
CPA было изучено и использовано в комбинации с низкодозированным диэтилстильбэстролом при лечении рака предстательной железы. |
CPA has been studied and used in combination with low-dose diethylstilbestrol in the treatment of prostate cancer. |
Мало изучено влияние отдельных факторов на женскую сексуальную дисфункцию. |
There has been little investigation of the impact of individual factors on female sexual dysfunction. |
Самонагревание в угле широко изучено. |
Self-heating in coal has been extensively studied. |
Факторы, управляющие судьбой и переносом патогенов, довольно сложны, и взаимодействие между ними недостаточно изучено. |
Factors controlling the fate and transport of pathogens are quite complex and the interaction among them is not well understood. |
Другое значение социальной амнезии было изучено в биологии среди мышей, чье обоняние является основным средством социального взаимодействия. |
Another meaning of social amnesia has been studied in biology among mice whose sense of smell is the primary means of social interaction. |
В одном исследовании, проведенном Абрахамом С. Россом, было изучено влияние повышенной ответственности на вмешательство посторонних лиц путем увеличения присутствия детей. |
In one study done by Abraham S. Ross, the effects of increased responsibility on bystander intervention were studied by increasing the presence of children. |
Он может быть использован для закрепления того, что уже было изучено в классе, или в качестве коррекционного инструмента для оказания помощи учащимся, нуждающимся в дополнительной поддержке. |
It can be used to reinforce what has already been learned in the classroom or as a remedial tool to help learners who require additional support. |
Точно, как углерод работает в качестве носителя заряда, до конца не изучено, но известно, что он значительно снижает удельное сопротивление пыли. |
Exactly how carbon works as a charge carrier is not fully understood, but it is known to significantly reduce the resistivity of a dust. |
It has been studied for its effects against bites by Naja spp. |
|
Это было изучено на штаммах Grisea-deleted и ex1-deleted, а также на штамме дикого типа S. |
This was studied in Grisea-deleted and ex1-deleted strains, as well as in a wild type s strain. |
Влияние вины на убеждение изучено лишь поверхностно. |
Guilt's effect on persuasion has been only cursorily studied. |
Все хорошо обдумано, тщательно вымерено на предмет эстетического воздействия, изучено с точки зрения художественной целесообразности. |
Everything was deliberate, carefully measured for aesthetic impact, explored for artistic necessity. |
Поведение, связанное с этим, было изучено только у нескольких видов, но немецкие тараканы оставляют фекальные следы с градиентом запаха. |
The behaviors involved have been studied in only a few species, but German cockroaches leave fecal trails with an odor gradient. |
Подобные исследования предстоят в будущем и для других органов и тканей — к этому моменту было изучено лишь ничтожное количество рецепторов. |
Similar investigations lie ahead for many other organs and tissues - only a small minority of receptors has been studied to date. |
Это было лучше всего изучено с использованием моделей животных, особенно кошек и крыс. |
This has been best studied using animal models, especially cats and rats. |
Однако большинство видов обитает в тропических районах и мало изучено. |
However, the majority of species live in tropical areas and have been little studied. |
Однако, по сравнению со многими другими видами, поведение дельфинов было широко изучено, как в неволе, так и в дикой природе. |
Compared to many other species, however, dolphin behavior has been studied extensively, both in captivity and in the wild. |
Возможное применение эстетрола в качестве маркера благополучия плода изучено достаточно широко. |
The possible use of estetrol as a marker for fetal well-being has been studied quite extensively. |
Таким образом, их клиническое значение и отрицательные побочные эффекты до сих пор неизвестны, и их применение еще не изучено у людей. |
Thus, their clinical significance and negative side effects are still unknown, and their use has yet to be studied in humans. |
CPA было изучено в лечении кластерных головных болей у мужчин. |
CPA has been studied in the treatment of cluster headaches in men. |
Однако течение рад недостаточно изучено, и было предпринято мало усилий для изучения паттернов симптомов с течением времени. |
However, the course of RAD is not well studied and there have been few efforts to examine symptom patterns over time. |
Землетрясение 1797 года в Риобамбе, повлекшее за собой до 40 000 жертв, было изучено Александром фон Гумбольдтом, когда он посетил этот район в 1801-1802 годах. |
The 1797 Riobamba earthquake, which caused up to 40,000 casualties, was studied by Alexander von Humboldt, when he visited the area in 1801–1802. |
Антидепрессант тразодон иногда используется в лечении делирия, но он несет в себе риск чрезмерной седации, и его применение не было хорошо изучено. |
The antidepressant trazodone is occasionally used in the treatment of delirium, but it carries a risk of over-sedation, and its use has not been well studied. |
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено. |
Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt. |
Также было изучено ректальное введение МПА. |
Rectal administration of MPA has also been studied. |
Однако применение самодельных растворов еще не было хорошо изучено. |
However, the use of homemade solutions has not been well studied. |
Я не считаю приведенную ссылку адекватной для утверждения, которое не было изучено in vitro или in vivo. |
I don't consider the cited reference adequate for the claim, which has not been studied in vitro or in vivo. |
Использование отдыха было изучено в целях содействия прекращению курения. |
The use of REST has been explored in aiding in the cessation of smoking. |
Влияние солености было изучено на растениях Arabidopsis, которые мутировали белки ERS1 и EIN4. |
The effects of salinity have been studied on Arabidopsis plants that have mutated ERS1 and EIN4 proteins. |
Таким образом, хотя бессознательное не может быть изучено с помощью прямых методов, так же как и квантовая механика, оно действует как полезная рабочая гипотеза, согласно Юнгу. |
So although the unconscious cannot be studied by using direct methods, any more than quantum mechanics can, it acts as a useful working hypothesis, according to Jung. |
Это колебание между видами нейтрино может быть сначала изучено с учетом любых двух, а затем обобщено на три известных аромата. |
This 'oscillation' between the neutrino species can first be studied considering any two, and then generalized to the three known flavors. |
Его применение, однако, не было хорошо изучено. |
Its use, however, has not been well studied. |
В зависимости от длины ствола количество используемого свинца будет варьироваться для разных длин ствола и должно быть изучено на опыте. |
Depending on the barrel length, the amount of lead employed will vary for different barrel lengths, and must be learned by experience. |
Это понятие было перечислено в Le Grand Robert de la langue française, авторитетном словаре французского языка, и изучено учеными и другими учеными. |
The concept has been listed in Le Grand Robert de la langue française, the authoritative French dictionary, and studied by scholars and others. |
Это было изучено европейскими военными наблюдателями с близкого расстояния. |
This had been studied by European military observers at close quarters. |
Тем не менее, это было изучено в нескольких исследованиях. |
Even so, several studies have examined this. |
Поведение ползучести системы подхвата также может быть изучено в соответствии с вышеупомянутой процедурой. |
The creep behavior of the tieback system can also be studied according to the aforementioned procedure. |
Экологическое воздействие этого явления до сих пор относительно не изучено. |
Because of their location deep within the body, operation on these veins can be difficult. |
- было изучено - has been studied
- не может быть изучено - cannot be learned
- плохо изучено - poorly researched
- много было изучено - much has been learned