Захватить момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
удалось захватить - managed to capture
захватил с - captured with
захватить больше - capture more of
захватить ваши возможности - seize your opportunity
захватить государство - capture the state
захватить контрабанду - seize contraband
захватить противника - grip an antagonist
захватить сделку - grab a bargain
захватить через - capture through
они захватили - they seized
Синонимы к захватить: грабить, занимать, овладеть, поймать, завладеть, овладеть, занять, забрать, зацапать, захапать
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
момент инерции относительно поперечной оси - longitudinal moment of inertia for pitch
музыкальный момент - musical moment
болезненный момент - painful moment
в этот момент в моей жизни - at this point in my life
главная ось, относительно которой момент инерции минимален - principal axis of least inertia
Вы даете нам момент - you give us a moment
это критический момент - this is a critical moment
не на данный момент не существует никаких - at the moment there are no
момент ускорения - acceleration torque
на момент размещения - at the time of posting
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
В какой-то момент Фредерик и Билл встали на сторону Дж.Говарда Маршалла III, старшего сына Дж. Говарда Маршалла II, против Чарльза и Дэвида, чтобы захватить компанию. |
Frederick and Bill sided with J. Howard Marshall III, J. Howard Marshall II's eldest son, against Charles and David at one point, in order to take over the company. |
Группа опоздала на последний эвакуационный корабль на девять дней, и японцы должны были прибыть, чтобы захватить город в любой момент. |
The group missed the last evacuation ship by nine days, with the Japanese due to arrive to take over the city at any moment. |
В этот момент герцог потерял интерес к попытке захватить еще один замок Робера де Беллема, он распустил войска и вернулся в Руан. |
At this point the duke lost interest in attempting to capture any more of Robert de Bellême's castles, he dissolved the forces and returned to Rouen. |
А теперь этот человек хочет захватить еще и городские железные дороги Северной стороны и является с каким-то сенсационным проектом реорганизации делового центра. |
Here he was now invading the North Chicago street-railway field and coming with startling schemes for the reorganization of the down-town business heart. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
В данный момент на церковной площади у NOKAS происходит ограбление. |
There is a robbery at NOKAS at the church square. |
Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала. |
Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash. |
I'm actually really happy being alone right now. |
|
Это достаточно просто - момент рефлексии. |
And it's, quite simply, the point of reflection. |
Как же 10 тысяч омеков, даже с космическим кораблём, смогут их захватить? |
How will 10,000 Omec, even with a space ship, successfully conquer them all? |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
На данный момент, страх необходимости платить за дорогие медицинские условия ведет к накоплению значительных денежных резервов. |
It is the fear of having to pay for expensive medical conditions that now drives individuals to accumulate substantial cash reserves. |
Что невозможно, если облака были настолько плотные, как утверждает допплер, именно в момент эфира. |
Which wouldn't be possible if the clouds were as dense as your Doppler suggests at the time of broadcast. |
Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки. |
For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion. |
Наш бесплатный продукт, Auslogics Disk Defrag, самый быстрый дефрагментатор на данный момент. |
Our next product, Auslogics Disk Defrag, is the fastest disk defragmentation program to date. |
И наконец, последний, но не менее важный момент, я хотел бы выразить искреннюю признательность нашим посредникам, которые делают все возможное для обеспечения успешного завершения нашей работы по реформированию Организации Объединенных Наций. |
While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey. |
Этот визит и данное заседание свидетельствуют о важности, которую Организация Объединенных Наций придает положению в Кот-д'Ивуаре и судьбе народа этой страны, переживающей трудный момент своей истории. |
That visit and this meeting attest to the importance that the United Nations attaches to Côte d'Ivoire and its people at this difficult moment in their history. |
Почему летчики три раза пролетели над аэродромом, и что произошло на борту самолета в момент, когда они решили садиться во что бы то ни стало? |
Why did the pilots circle the airport three times and what happened on board that plane at the time when they decided to make a decision to land against all odds? |
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент? |
And one more question: does everyone need to know what you're doing all the time? |
А я капитан королевского флота Андорры. В данный момент не при службе. |
I am Captain ofthe Royal Marine of Andorra, momentarily not in service. |
Просто воспроизведи этот момент - она всё вспомнит. |
If you want Francine back, just recreate that moment. |
Я могу заодно захватить бутылку этого вымоленного Пино Гриджио |
I may also pick up a bottle of that panhandle Pinot Grigio |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
Один парень в городе обещал мне 500 долларов за кандалы, которые будут на Сьюарде в момент казни... |
Guy downtown's giving me $500 for the shackles Seward wears to the execution... |
Our mission is to keep him occupied, failure is not an option. |
|
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. |
Но в данный момент ты болтаешься на самом конце одного из них. |
But now you're dangling off the end of it. |
Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика |
Well, we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen. |
You pulled the stake out in the Nick of time. |
|
Какие у нас есть гарантии, что Хаккани не захватит эту область, когда прибудут пленные? |
What assurance do we have that Haqqani won't attempt to overrun the site once the prisoners arrive? |
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
Идите же и захватите свиток. |
Go forth and capture the scroll. |
Не забудь вечером захватить мамино старое медное ведро для льда. |
Don't forget to bring Mom's old copper ice tub tonight. |
Пока мы не сможем задействовать флотилию и захватить бухту. |
Until we can bring the fleet to bear and retake the bay. |
Потому что если бы японцы вторглись на Гавайи, им бы удалось захватить огромные суммы американской валюты. |
Because, had the Japanese invaded Hawaii, they would have been able to seize huge sums of U.S. currency. |
Пекинские сестры. Мы вернулись и готовы захватить Канзас штормом. |
Beijing sisters, we are back, and we are ready to take KC by storm. |
Нужно захватить управление, пока эти твари... - не уничтожили судно. |
We've got to get control of the ship before these guys rip it apart. |
Итак, если мы вынуждены эвакуироваться, мы должны допускать, что немцы попытаются захватить нас сразу после этого, и начнут они, предположительно, с воздушных атак. |
Well, if we are forced to evacuate, we must assume the Germans will attempt to invade us very shortly thereafter beginning, one assumes, with air attacks. |
После поражения Шмалькальдской лиги в 1547 году император намеревался захватить страну Монбельяр. |
After the defeat of the Schmalkaldic League in 1547, the Emperor intended to take the Country of Montbéliard. |
Эта статья, по-видимому, указывает на то, что испанцы вошли в долину Сан-Хоакин, чтобы захватить рабов для службы в миссиях. |
This articles seems to indicate that the Spanish entered the San Joaquin Valley in order to capture slaves to serve at the missions. |
Джейсон Чаффетц и Мелисса Клутье обвинили их в попытке захватить или кооптировать массовое движение чаепития. |
Jason Chaffetz and Melissa Clouthier have accused them of trying to hijack or co-opt the grassroots Tea Party Movement. |
Затем патруль отплыл на запад в Аденский залив, в устье Красного моря, чтобы захватить еще больше трофеев. |
The patrol then sailed west into the Gulf of Aden, at the mouth of the Red Sea, to catch more prizes. |
Скелетор кует союз с Флоггом, где Скелетор поможет ему захватить примус в обмен на то, что Флогг поможет уничтожить Хе-Мэна. |
Skeletor forges an alliance with Flogg where Skeletor will help him take over Primus in exchange for Flogg helping to destroy He-Man. |
Цикл повторяется с другим потоком свободных, меченых нуклеотидов через клетку потока, чтобы позволить следующему нуклеотиду связать и захватить его сигнал. |
The cycle is repeated with another flow of free, labelled nucleotides across the flow cell to allow the next nucleotide to bind and have its signal captured. |
Чтобы помешать советам захватить Казатин бронепоездом, были разрушены обе станции, железнодорожные пути, телеграфная линия и рельсы. |
In order to prevent the Soviets from recapturing Koziatyn with an armoured train, both stations, rail lines and the telegraph line and rails were destroyed. |
Великопольским уланам было приказано переправиться через реку Бзуру у деревни Собота, а затем захватить главно. |
The Greater Poland uhlans were ordered to cross the Bzura river near the village of Sobota, and then to capture Głowno. |
Если игрок касается более чем одной фигуры, он должен переместить или захватить первую фигуру, которая может быть законно перемещена или захвачена. |
If a player touches more than one piece, they must move or capture the first piece that can be legally moved or captured. |
В сентябре 1944 года подразделения Темпест, базировавшиеся на передовых аэродромах в Англии, поддержали операцию Маркет-Гарден - воздушную попытку захватить плацдарм над Рейном. |
In September 1944, Tempest units, based at forward airfields in England, supported Operation Market Garden, the airborne attempt to seize a bridgehead over the Rhine. |
Отряды Национальной гвардии пытались захватить власть в Париже 31 октября 1870 года и 22 января 1871 года. |
National guard units tried to seize power in Paris on 31 October 1870 and 22 January 1871. |
По слухам, зять бен Али Сахер Эль-матери готовился в конечном счете захватить власть в стране. |
Ben Ali's son-in-law Sakher El Materi was rumoured as being primed to eventually take over the country. |
Есть также шесть сокровищ, которые упоминаются как предметы, которые люди стремятся остановить фараона от получения власти, чтобы захватить мир. |
There are also six treasures that referenced as being the items that the humans seek to stop the Pharaoh from gaining the power to take over the world. |
12 июля 1959 года в результате переворота, возглавляемого полковником Армандо Веласкесом Серрато, было убито много людей в попытке захватить власть. |
On 12 July 1959, a coup led by Colonel Armando Velásquez Cerrato killed numerous people in an attempt to gain power. |
Эти люди сферы пытались захватить власть над богами и потерпели неудачу. |
These sphere people tried to take over the gods and failed. |
Три корабля встретились 12-го числа в море; Дидерихс намеревался 14-го войти в Киаучу и захватить порт. |
The three ships rendezvoused on the 12th at sea; Diederichs intended to steam into Kiautschou on the 14th and seize the port. |
Одним из первых заданий Эпштейна для Хоффенберга было осуществить то, что оказалось неудачной попыткой захватить Pan American World Airways в 1987 году. |
One of Epstein's first assignments for Hoffenberg was to implement what turned out to be an unsuccessful bid to take over Pan American World Airways in 1987. |
В конце концов огонь был зажжен, что позволило армии Нагамасы захватить крепость в хаотическом порыве. |
The fire was eventually set, allowing Nagamasa's army to capture the fortress in a chaotic rush. |
Остальные конфедераты бежали, и попытки захватить Калп-Хилл 1 июля закончились. |
The remainder of the Confederates fled and attempts to seize Culp's Hill on July 1 came to an end. |
Задача Аны Паукер состояла в том, чтобы захватить власть и перестроить уцелевшую структуру. |
It was to be Ana Pauker's mission to take over and reshape the surviving structure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «захватить момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «захватить момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: захватить, момент . Также, к фразе «захватить момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.