Заявлениям замыкающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
торжественное заявление - solemn declaration
велеречивое заявление - lofty statement
новое программное заявление - a new mission statement
устное заявление - oral statement
внесенное Исковое заявление - amended statement of claim
заявление Гото - goto statement
Заявление делегации, - statement by the delegation that
заявление, противоречащее другое заявление - contradictory statement
заявление, сделанное ранее - the statement made earlier by
корея сделал заявление - korea made a statement
Синонимы к заявлениям: просьбы, обращение, ходатайства, запрос
замыкающий выступ - tripping catch
замыкающие изображение - make images
замыкающие ломтики - make slices
замыкающие слово - make words
замыкающих карты - make cards
замыкающих контакта с - make contacts with
замыкающих условия - make terms
замыкающих цели - make targets
максимально допустимый ток замыкающего контакта реле - relay contact current-closing rating
хотел заявления замыкающие - wished to make statements
Синонимы к замыкающие: закрывать, соединять, запирать, окаймлять, смыкать, соединять концы, шедший в конце, окклюдировать, взаимозамыкать
Если нет, вы забираете заявление, и увидимся в суде, где будем рассуждать о том, как Такер будет смотреться с иглой в руке |
If not, you withdraw the statement, and I'll see you in court, where we could end up discussing how Tucker here might look with a needle in his arm. |
Мы должны выступить с заявлением, выразить своё соболезнование. |
We must release a statement, offering our condolences. |
На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену. |
Jesse submitted the request last week for a night shift. |
Отдельные возгласы переросли в шум множества голосов, когда капитаны принялись обсуждать между собой его заявление. |
The murmur rose to a buzz as the captains discussed the announcement. |
Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки. |
Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case. |
Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога. |
The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии. |
In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified. |
Поэтому, как и ранее, требуется частично просматривать каждое заявление собственноручно. |
Manual intervention on each application therefore remains a requirement. |
Заявление целей, является лишь первым шагом в реализации плана действий. |
Stating goals is merely the first step in implementing a plan of action. |
В целом 278 компаний поддержали заявление независимой стороны. Среди них - самые крупные и самые заметные фирмы. |
In all, 278 companies joined to support the friend-of-the-court filing, among them some of the country’s biggest and most visible. |
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. |
This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority. |
Видимо, Джеки просматривает не каждое заявление о поступлении. |
I guess Jackie doesn't review every single application. |
Судя по всему, одна из твоих недавних пассий рассказала все мамочке, а та подала заявление. |
Apparently, one of your recent conquests... went off and cried to Mammy and they filed a report. |
После записи признания конгрессмена Броуди, последовало заявление одного из бандформирований, которое берет на себя ответственность за теракт. |
In addition to Congressman Brody's taped message, the militant group released the following statement, claiming responsibility for the attack. |
Inspector chevalier asked me to claim it. |
|
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush. |
Не проходит и дня без мысли о том, как я швырну заявление об уходе в лицо Взяткеру Позолоту. |
There's not a day goes by when I wouldn't like to throw my resignation in Reacher Gilt's face. |
Давай свое заявление об увольнении. |
Give me your resignation letter. |
Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе. |
Uh, but it does seem the father of... the deposed beauty queen, Homer Simpson... filled out the pageant application incorrectly. |
Они надоумили вдову подать местным властям заявление о том, что она, вдова, основывает трудовую куроводную артель. |
They advised the widow to inform the local authorities that she, the widow, was setting up a poultry cooperative. |
Would it be going out on a limb to say that we stab her with it? |
|
Вы можете подтвердить или опровергнуть заявление бывшего вице-президента Хойнса, относящееся к президенту Бартлету и Лео МакГерри? |
Can you confirm or deny statements former Vice President Hoynes attributed to President Bartlet and Leo McGarry? |
Заявление может быть использовано против вас. |
Allegations have been made against you. |
Ты делаешь заявление, и оно должно что-то значить, и потом грузовик просто вышибает тебя. |
You make a commitment, it's supposed to mean something, and then a... pickup truck just takes you out. |
Если это заявление окажется правдой, - повторил Рошер, - и наш святой отец был отравлен, то это может серьезно осложнить ход поисков антивещества. |
If this claim is true, Rocher repeated, and our Holy Father was poisoned, then that has profound implications for our antimatter search. |
Только завтра будет официальное заявление, но я хочу ввести тебя в курс дела |
They're not making the official announcement until tomorrow, but I wanted to give you the heads-up |
Actually, I have already applied for early retirement. |
|
Я даже не буду делать заявление. |
I won't even make a statement. |
Это выглядит как заявление. |
Uh... it makes quite a statement. |
Я готов сделать определенное заявление, - сказал Рубашов, отвернувшись от лампы; он надеялся, что не выдал своей неприязни. |
I am ready to make a statement, he said and tried to control the irritation in his voice. |
Рубашов почувствовал, что в их глазах он подтвердил свое заявление Г енеральному Прокурору и окончательно признал себя виновным. |
Rubashov became aware that he had now spoken the decisive sentence and sealed his confession of guilt. |
Выберите время, придите в участок и напишите официальное заявление. |
Fix a time to come down the station, make a formal statement. |
Then mak..e a public announcement. |
|
Вы уже прочитали предсудебное заявление Мистера Макгилла. |
You've already read Mr. McGill's Pre-Prosecution Statement. |
Но...перед этим я бы хотел спросить у вас о прошлом разе, когда вы сделали подобное заявление... но забрали его. |
But... before that, I'd like to ask you about the previous time when you made a similar allegation... but you withdrew it. |
Там, где оно намерено было скрыто в документах офицера, который принял это заявление, Даррена Уилдена. |
Where it has been is deliberately hidden in the files of the officer who took the statement, Darren Wilden. |
Заявление свидетеля - алиби для Хайнса, другой подозреваемый, все проверено. |
Witness statement giving hines an alibi, another suspect. All of which checks out. |
Они изучили каждую складку, каждый выступ окрестных гор, исследовали все скрытые ключи и укромные лощинки в горных кряжах, замыкающих долину. |
Every wrinkle and crease in the hills they explored, and they came to know every secret spring and hidden dell in the whole surrounding wall of the valley. |
She put in her claim. |
|
Мы подадим заявление на назначение в качестве опекуна-представителя в судебном деле. |
We'll file an application for appointment as guardian ad litem. |
Я не заберу свое заявление. |
I'm not retracting my statement. |
She should have brought it right to the police. |
|
Абсолютно важно, чтобы тот, кто разместил заявление Хокинга с вероятностью 98%, предоставил цитату. |
It's absolutely crucial that whoever posted Hawking's 98% probability claim provides a citation. |
Теперь полиция рассматривает заявление Брейвика как плод воображения в свете его диагноза шизофрении и все больше убеждается, что у него не было никаких соучастников. |
The police now view Breivik's claim as a figment of imagination in light of his schizophrenia diagnosis, and are increasingly confident that he had no accessories. |
Филипп Карло позже писал, что заявление Куклински о причастности к убийству Галанте было неправдой. |
Philip Carlo later wrote that Kuklinski's claim to have participated in Galante's murder was untrue. |
В 1861 году он подал заявление на военную службу в пятый раз и был назначен рядовым в роту F, 1-й Вермонтской Добровольческой кавалерии. |
In 1861 he applied for military service a fifth time and was appointed a private in Company F, 1st Vermont Volunteer Cavalry. |
Предыдущее противоречивое заявление допускается в качестве вещественного доказательства, если . |
A prior inconsistent statement is admissible as substantive evidence if . |
Несколько соответствий между стихотворениями там иногда объясняются как результат того, что книга делает скрытое роялистское заявление. |
The several correspondences among the poems there are sometimes explained as the result of the book's making a covert Royalist statement. |
И да, я все еще верю, что ваше заявление проясняет этот вопрос. |
And yes, I still believe that your statement makes the issue clear. |
Это заявление было запятнано чьим-то мнением по данному вопросу. |
This statement has been tarnished by someone's POV on the issue. |
Компания продолжает фокусироваться на справедливом отношении ко всем своим клиентам и сотрудникам, но для прекращения путаницы дала мне это заявление. |
The company continues to focus on the fair treatment of all of its customers and employees, but to end confusion gave me this statement. |
Джереми Лоу, адвокат по уголовным делам, с которым консультировалась телевизионная станция КРДО-ТВ в Колорадо-Спрингс, решительно отверг это заявление. |
The Contemporary muckrakers list strikes me as OR By what criteria do we establish that someone is a muckraker? |
После этого Варнер подал заявление в Нью-Йоркский университет, и его приняли. |
With that, Varner applied to NYU and was accepted. |
Недавнее заявление ААП об обрезании не является хорошим доказательством. |
The recent AAP statement on circumcision is NOT good evidence. |
Однако Бейкер не назвал запись, на которой он основывал это заявление. |
However, Baker did not identify the record on which he based this statement. |
Роберт Фрэнсис Мади до этого служил сержантом в офицерском учебном корпусе в Кембридже и сразу же подал заявление о приеме на службу. |
Robert Francis Mudie had previously been a sergeant in the Officer Training Corps at Cambridge, and immediately applied for a commission. |
На следующий год, в ответ на заявление Троцкого о предательстве революции, он начал заново анализировать природу Советского Союза. |
The following year, in reaction to Trotsky's The Revolution Betrayed, he began a re-analysis of the nature of the Soviet Union. |
Потенциальные посетители Британского музея должны были подать письменное заявление о приеме, и каждый день в галерею допускались небольшие группы посетителей. |
Prospective visitors to the British Museum had to apply in writing for admission, and small groups were allowed into the galleries each day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заявлениям замыкающие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заявлениям замыкающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заявлениям, замыкающие . Также, к фразе «заявлениям замыкающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.