Заявления в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заявления в течение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
statements over
Translate
заявления в течение -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



В течение нескольких недель после ее заявления от полиции не было никаких новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For weeks after she filed the report, there was no news from the police.

В течение последнего часа мы проводили время выслушивая подготовительное заявление пожалуйста, кратко и четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the late hour and the time we've spent taking preliminary statements, please be brief and concise.

Затем будет издан судебный декрет о раздельном проживании, требующий, чтобы оба супруга находились в полной разлуке в течение года, прежде чем каждая из сторон получит право подать заявление о разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judicial decree of separation would then be issued, requiring both spouses to be entirely apart for a year, before each party had the right to apply for divorce.

Президент Тэйлор заявила, что она выступит с подробным заявлением, поясняющим ее действия, в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Taylor said that she would come forward within the hour to explain the reasons for her actions.

Трибунал уполномочен принимать и добиваться окончательного рассмотрения заявлений или апелляций в течение 6 месяцев с момента их подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal is mandated to make and endeavour for disposal of applications or appeals finally within 6 months of filing of the same.

В течение нескольких месяцев мне приходилось иметь дело с заявлениями о том, что Белл играл за Юнион-клуб Финиксвилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months I have had to deal with statements that Bell played for the Union Club of Phoenixville.

С 3 декабря 2017 года граждане 46 стран могут подать заявление на получение туристической или деловой визы в течение 30 дней онлайн через систему eVisa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 3 December 2017 citizens of 46 countries may apply for tourist or business types of visa for 30 days online through the eVisa system.

В течение 24 часов после этого заявления он умер от бронхиальной пневмонии, которая была вызвана осложнением СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within 24 hours of the statement, he died of bronchial pneumonia, which was brought on as a complication of AIDS.

Физическое лицо должно подать свое заявление на получение лицензии вместе с уплатой лицензионного сбора в течение трех лет после прохождения КБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual must submit his or her license application, along with license application fee, within three years of having passed the CBLE.

Согласно совместному заявлению, канадское и американское правительства заявили, что США откажутся от пошлин на металлы в течение двух дней после заключения сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a joint statement, the Canadian and the U.S. governments said the U.S. will scrap the metals duties within two days of the deal.

В течение этого периода владелец товарного знака может одновременно подать заявление о неоспоримости раздела 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, a trademark owner may concurrently opt to file a Section 15, Declaration of Incontestability.

Я понимаю, что она была связана с Ленноном в течение года или около того, но действительно ли это необходимо для нее, чтобы быть во вступительном заявлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that she was involved with Lennon for a year or so, but is it really necessary for her to be in the introductory statement?

В течение примерно 100 лет не было никаких авторитетных заявлений по этому вопросу, хотя местные церковные деятели заняли более видные позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For about 100 years there was no authoritative pronouncement on the subject, though local church figures took on more prominent sides.

Официальное заявление было вынесено Верховному Совету не Земле в течение последних 30-ти дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A formal application was laid before the High Council on Earth within the last 30 days.

Чтобы иметь право на получение компенсации, необходимо в течение года подать заявление в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A police report needs to be filed within a year in order to be eligible for compensation.

Хопкинсон был единственным человеком, который сделал такое заявление в течение своей собственной жизни, когда он послал письмо и несколько законопроектов в Конгресс за свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopkinson was the only person to have made such a claim during his own lifetime, when he sent a letter and several bills to Congress for his work.

Засчитываемые часы должны быть отработаны в течение 52-недельного периода, предшествующего подаче заявления о выплате страхового пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hours counted will have been worked over the 52-week period preceding the employment insurance claim.

В частности, визы для этой категории граждан будут выдаваться в течение 3 рабочих дней с момента подачи заявления и без уплаты консульских сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, visas for this category of citizens will be issued within 3 working days from the date of filing and without consular fees.

Хотя Макдауэлл не делал публичных заявлений о своей сексуальной ориентации в течение своей жизни, некоторые авторы утверждали, что он был скрытым гомосексуалистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although McDowall made no public statements about his sexual orientation during his lifetime, several authors have claimed that he was discreetly homosexual.

Закон также допускал продление срока действия визы H-1B на один год для владельцев виз H-1B, которые подавали заявления на получение постоянного вида на жительство и чьи ходатайства рассматривались в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law also allowed one-year extensions of H-1B for H-1B visa holders who were applying for permanent residency and whose petitions had been pending for a long time.

Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who refused or filed a false declaration were to be fired and banned from working in their profession for ten years.

Люди, которые стали постоянными жителями с 1 июля 2007 года, должны были законно проживать в Австралии в течение четырех лет, прежде чем подать заявление на натурализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who became permanent residents from 1 July 2007 must have been lawfully resident in Australia for four years before applying for naturalization.

Она, она такая . . . это своего рода заявление, которое было сделано в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, she's . . . that of kind of claim that has been made for some time.

В течение часа президент сделает заявление будем надеятся, он прояснит ситуацию, которая повергла весь мир в шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president is expected to make a statement within the hour, and hopefully he will be able to shed light on what has left the world in a state of bewilderment.

Домашние помощники в Гонконге могут подать заявление на однократную или двукратную визу L, действительную на один или два срока пребывания в течение 30 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic helpers in Hong Kong can apply for a single or double-entry L visa valid for one or two stays of 30 days.

Личность тех, кто подал это заявление, должна была оставаться неизвестной, если только обвинения не будут предъявлены в течение 30 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identity of those who filed the allegation were to remain unknown unless charges were brought up within a 30 day period.

Трамп сигнализировал о своем намерении баллотироваться на второй срок, подав заявление в FEC в течение нескольких часов после вступления в должность президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump signaled his intention to run for a second term by filing with the FEC within a few hours of assuming the presidency.

Исследовательская группа не могла прокомментировать его заявление о том, что он был в состоянии выжить таким образом в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research team could not comment on his claim of having been able to survive in this way for decades.

Как правило, каждая дискуссия имела минимум пять заявлений, опубликованных в течение как минимум двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, each discussion had a minimum of five statements posted over a period of at least two days.

На Барбадосе человек в возрасте 16 лет и старше может подать заявление на получение разрешения учащегося, которое позволяет ему управлять автомобилем в течение определенного периода времени с сопровождающим его преподавателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Barbados, a person 16 years or over can apply for a Learner's Permit which allows them to drive for a specified period with an accompanying tutor.

В течение мая он обычно составлял в среднем от 200 до 250 ложных заявлений в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through May, he generally averaged about 200 to 250 false claims a month.

По истечении 12-месячного срока заявление на получение долгосрочного пособия по безработице должно быть подано в течение первых 2 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of the 12-month period, an application towards long-term unemployment benefits must be submitted in the first 2 months.

Он прожил там три года подростком, и мы не можем автоматически предположить, что он подал заявление на гражданство в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived there for three years as a teenager, and we can't automatically assume that he applied for citizenship during that period.

В течение дня последовал непрерывный шквал подобных публичных заявлений от различных республиканцев Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a continuous barrage of similar public declarations throughout the day by various House Republicans.

В течение 1969 года они транслировали серию принудительных заявлений от американских заключенных, которые якобы поддерживали эту идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1969, they broadcast a series of coerced statements from American prisoners that purported to support this notion.

Поэтому я думаю, что заявление о том, что тело не было опознано в течение трех дней, должно быть удалено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I think that the claim that the body was not identified for three days should be removed.

Если требуемое заявление не будет сделано в течение одного месяца, их японское гражданство автоматически аннулируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the required declaration is not made within one month, their Japanese nationality is automatically revoked.

Это заявление было помечено в течение 8 месяцев, и я лично не смог найти хороший источник для него. Не пора ли снять претензию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This claim has been tagged for 8 months and I've personally failed to find a good source for it. Is it time to remove the claim?

23 (А) (3) заявления требований должны быть представлены в течение срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 (A) (3) statements of claim and defence are to be submitted within time.

Таких студентов часто поощряют к поступлению в менее престижную школу в течение одного или двух лет, чтобы проявить себя, а затем повторно подать заявление о переводе в другую школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such students are often encouraged to enroll at a lesser ranked school for one or two years to prove themselves and then to reapply as transfer students.

Заявление в магистратуру должно быть подано в течение 21 дня с момента обжалования решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application to the magistrates must be made within 21 days of the decision being challenged.

Заявление об отмене подлежит рассмотрению Главным управлением в течение максимум 30 рабочих дней начиная с даты его подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appeal must be decided by the Directorate within a maximum period of 30 days from the date of receipt.

В течение дня после выхода песни группа опубликовала заявление по этому поводу на своей странице в Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a day of the song's release, the band issued a statement regarding the matter on their Twitter page.

Россия объявила в 2011 году, что будет оставаться в ДСТ в течение всего года, после чего последовало аналогичное заявление от Беларуси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia declared in 2011 that it would stay in DST all year long, followed by a similar declaration from Belarus.

The Post обнаружила, что Трамп в среднем делал 15 ложных заявлений в день в течение 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Post found that Trump averaged 15 false statements per day during 2018.

После искового заявления офицера Ана репортёр Сон Чха Ок была допрошена в течение трёх часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporter Sung Cha Ok has been sued for defamation of character by Officer Ahn of Seoul Police Precinct, and was questioned for three hours by the police.

Через несколько недель Кэти подала заявление на то, чтобы стать сиделкой, а это значит, что она не увидит Рут и Томми в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few weeks later, Kathy applies to become a carer, meaning that she will not see Ruth or Tommy for about ten years.

Аналогичные заявления были сделаны и о том, почему йогурт был спорным в течение семи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar claims were made about why Yoghurt was controversial, for seven years.

В течение следующих двух лет почти все другие советские республики последовали примеру Эстонии, сделав аналогичные заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next two years almost all other Soviet Republics followed the Estonian lead issuing similar declarations.

Общее сокращение, возможно, отчасти объясняется глобальным уменьшением числа новых заявлений о предоставлении убежища, поданных в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall decrease may in part be explained by the globally lower numbers of new asylum claims lodged during the year.

Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored.

Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time.

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index.

Мне не нравятся люди в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like people for extended periods of time.

Я не заберу свое заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not retracting my statement.

Теперь полиция рассматривает заявление Брейвика как плод воображения в свете его диагноза шизофрении и все больше убеждается, что у него не было никаких соучастников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police now view Breivik's claim as a figment of imagination in light of his schizophrenia diagnosis, and are increasingly confident that he had no accessories.

В 1861 году он подал заявление на военную службу в пятый раз и был назначен рядовым в роту F, 1-й Вермонтской Добровольческой кавалерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1861 he applied for military service a fifth time and was appointed a private in Company F, 1st Vermont Volunteer Cavalry.

На следующий год, в ответ на заявление Троцкого о предательстве революции, он начал заново анализировать природу Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, in reaction to Trotsky's The Revolution Betrayed, he began a re-analysis of the nature of the Soviet Union.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заявления в течение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заявления в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заявления, в, течение . Также, к фразе «заявления в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information