Звериная хитрость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Звериная хитрость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bestial trick
Translate
звериная хитрость -

- звериный [имя прилагательное]

имя прилагательное: animal, savage, brutal, feral

- хитрость [имя существительное]

имя существительное: cunning, guile, craftiness, craft, wiliness, trick, stealth, trickery, wile, ruse



Не велика хитрость быть женой помещика, -думала Ребекка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't difficult to be a country gentleman's wife, Rebecca thought.

С прошлым, окутанным тайной, могущественный суперзлодей использует хитрость и обман, чтобы опустошить своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a past shrouded in mystery, the powerful supervillain uses cunning and deception to lay waste to his foes.

Ясное дело, что необдуманная скорость не сработала, поэтому я вновь применил звериную хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainly, reckless speed wasn't working, so I went back to animal cunning.

Худший исход событий - они проявят хитрость и уничтожат нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worst-case scenario, they get wise, they kill us all.

Небольшая хитрость, я научилась этому в Мадриде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little trick I picked up in Madrid.

Хитрость заключается в том, чтобы знать, какие из них являются, особенно если статьи и разделы не очевидны для быстрого поиска в Google или просмотра через индекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is knowing which ones they are, especially if the articles & sections are not obvious to a quick Google search or a look thru the index.

У Виктора глаза умные, и в них светится хитрость, а может, и коварство. Ненадежный человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something sly about him, and he had thoughtful, treacherous eyes.

Величайшая хитрость дьявола заключается в том что он убедил мир в своей нереальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't exist.

Хитрость даст им лучшие шансы достать оставшуюся дозу противоядия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealth would afford them the best chance of recovering the final dose of the antidote.

Быть может, настоящая хитрость кроется в отказе от применения хитрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps true finesse lies in refusing to make use of finesse.

Хитрость в часах или в картошке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a trick clock or a trick potato?

Улыбка во весь рот, амбиции, хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big smile, firm handshake, ambitious.

И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them.

Скорее, доблесть означает те человеческие качества, которые ценились в классической древности: знания и отвага, хитрость и ловкость, гордость и сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it denotes the human qualities prized in classical antiquity, including knowledge, courage, cunning, pride, and strength.

Кому нужна хитрость с такой внешностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who needs trickery when you look like this?

Пока я не понял, что так же, как есть хитрость, чтобы стол не качался, есть и хитрость, чтобы не закрывался замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until I realised that, just as there's a trick to stopping a table from wobbling, there's also a trick to stopping a lock from working.

Иди хочет обсудить нашу маленькую хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edie wants to discuss our little deception.

Видишь, как ловко Фемистокл использует хитрость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see how Themistokles employs deception with such grace?

Ваша хитрость стала ясна, ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your stratagem has become clear, you bastard.

Я увидел, что вы неприветливы с другими мужчинами, и понял, что нужна хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw you turn away other men, I knew a stratagem was called for.

Нам нужно время, чтобы полностью проанализировать ситуацию и выработать надлежащую стратегическую хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need time to analyse the situation and devise a proper and strategic stratagem.

Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.

Понадобятся хитрость и изобретательность, которыми владеешь только ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take guile and inventiveness - which only you possess.

Это не только его нелояльность или хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just his disloyalty or deviousness.

Мы должны использовать хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall have to employ stratagems.

Ок, хитрость в перетягивании каната в том,чтобы поставить маленького спереди и сильного сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, so the trick with Tug of War is to go small in the front with our strongest in the back.

Да, она переняла хитрость от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, she gets her craftiness from you.

Ты говоришь, что это такая хитрость, но это просто ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell people it's some sort of life hack, but it's just sad.

Тут есть хитрость - нужно притвориться, что вычихиваешь их из носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there's a trick to it- you got to pretend to sneeze them out of your nose.

Всего-то небольшая хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a small manipulation.

Но тонкая хитрость почти всегда связана с ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a subtle lie often differs little from an error.

Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little trick I picked up over the years about tent-building.

А за спиной его - хо-го! - пропала вся предусмотрительность и хитрость - уже подавали состав и бежали люди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile behind his back - that was the result of all his scheming and cunning - the train had pulled into the platform and the passengers were running towards it.

Вся хитрость - вовремя осознать, что ты стал вторым, и сделаться первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to know when you're the latter, so you can become the former.

это еще одна маленькая хитрость.которой меня научила Дженна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is another little trick jenna taught me.

Вся хитрость – это чтобы не попасть в самый эпицентр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to not get caught out in the open.

Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again.

Хитрость не приносит чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no honor in tricks.

Что это был обман и хитрость, в этом, как ему казалось в первую минуту, не могло быть никакого сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this was a trick and a fraud, of that, he thought for the first minute, there could be no doubt.

Это хитрость мага Чипа--взял в твоем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheap magician's trick on that one - picked your pocket.

Ну, не хитрость ли бесовская? - воскликнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that devilish cunning? he exclaimed.

Будь то сила или хитрость, это здание неприступно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether by force or trickery, this building is impenetrable.

Тогда Фигура пустился на хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then tried a ruse.

Хорошо, может быть, этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head.

Итак, наша военная хитрость,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our stratagem was.

Хитер будет, по-моему, а хитрость - ограниченье уму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one will be shrewd, I think, and shrewdness is a limitation on the mind.

Герой должен обладать достаточно высоким уровнем интеллекта и восприятия, а также способностью легко приспосабливаться к новым ситуациям и использовать хитрость для собственной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hero must have a rather high level of intelligence and perception as well as the ability to easily adapt to new situations and use cunning to his own gain.

Учитывая его кажущуюся хитрость, я сомневаюсь, что большинство последует за ним. Я предсказываю, что интерпретация старого фрагмента предложения останется на довольно долгое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given its perceived trickiness, I doubt most will follow it. I predict the old sentence fragment interpretation remaining for quite some time.

Он приказывает ему схватить Кайю, но Ройбен использует хитрость, чтобы позволить ей уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He orders him to seize Kaye, but Roiben uses trickery to let her get away.

Открыв Уолдеру свою хитрость и свою истинную сущность, она перерезает ему горло, мстя за Робба и Кейтилин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After revealing her subterfuge and her true identity to Walder, she cuts his throat, avenging Robb and Catelyn.

Если они содержат его, то вам нужна хитрость, и хитрость заключается в том, что ионообменные смолы могут быть заряжены с помощью натрия в присутствии магния и кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they contain it then you need a trick and the trick is that the ion exchange resins can be recharged with the help of sodium in the present of magnesium and calcium.

Одиссей отводит плуг от сына, тем самым разоблачая свою хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odysseus veers the plow away from his son, thus exposing his stratagem.

Хитрость недовольных моряков состояла в том, чтобы снять прицел и выбросить его за борт, и это действительно произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trick of disaffected sailors was to remove gunsights and throw them overboard, and indeed this happened.

Джонни противостоит Элу, но позже терпит неудачу от рук Дэна, и хитрость успешно выполняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny stands up to Al but fails later by the hands of Dan and the ruse is carried out successfully.

К нему присоединилось всего триста человек, но эта хитрость восполнила его недостаток в численности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only three hundred men joined him, but a stratagem made up for his deficiency of numbers.

Все еще находясь под стражей несколько недель спустя, Бонни начала подозревать, что Уоллес использовал хитрость и никогда не даст ему амнистию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still in custody several weeks later, Bonney began to suspect Wallace had used subterfuge and would never grant him amnesty.

Хитрость заключается в том, чтобы найти точку во времени, в которой индивид оценивает LLR и SSR как эквивалентные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to find the point in time in which the individual values the LLR and the SSR as being equivalent.

В частности, Гарак и Сиско работают над тем, чтобы втянуть Ромуланцев в войну, создав сложную хитрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, Garak and Sisko work to bring the Romulans into the war by creating an elaborate ruse.

Если хитрость войны верна, не следует ли в этой статье указать на то, что все приведенные здесь примеры являются военными преступлениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ruse of war is correct shouldn't this article point that out that all the examples here are war crimes?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звериная хитрость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звериная хитрость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звериная, хитрость . Также, к фразе «звериная хитрость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information