Земное удовольствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Земное удовольствие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
carnal pleasure
Translate
земное удовольствие -

- земной [имя прилагательное]

имя прилагательное: terrestrial, tellurian, terrene, telluric, earthly, worldly, earthy, down-to-earth, mundane, terrain

- удовольствие [имя существительное]

имя существительное: pleasure, joy, delight, delectation, enjoyment, gratification, treat, kick, bang, relish

словосочетание: real jam



Я надеюсь передавать свое удовольствие на mu высший в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to communicating my pleasure to mu superior in flight.

Ради удовольствия видеть мистера Эллиота она готова была терпеть даже эту несносную миссис Клэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her satisfaction in Mr Elliot outweighed all the plague of Mrs Clay.

Она делала вид, что ей доставляет удовольствие слушать их рассказы о жестокой игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also tried to pretend she was enjoying their stories of the brutal game they had played.

Но был среди старожилов один человек, которому эта забава доставляла особенное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was one man amongst them who particularly enjoyed the sport.

В этом отношении Конференция, к нашему немалому удовольствию, проявила себя весьма изобретательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that the Conference proved to be quite imaginative, much to our pleasure.

Guido нравится Linux не только из-за удовольствия исследования возможностей системы, но и из-за людей участвующих в ее разработке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guido loves Linux not only because it is fun to discover the great possibilities of this systems but also because of the people involved in its design.

Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests.

Только вот что: вам известно, панове, что султан не оставит безнаказанно то удовольствие, которым потешатся молодцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here lies the difficulty; you know, gentles, that the Sultan will not permit that which delights our young men to go unpunished.

Я бы с удовольствием, но увы, мне надо сорвать аукцион на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I would love to, but unfortunately, I have a black market auction to disrupt.

Чем меньше паровозик, тем более удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tinier the train, the more concentrated the fun.

Бизнес процветает и поэтому удовольствия - невероятно приятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business is booming, and as it happens, so too is my pleasure.

Похоже, тебе доставляет удовольствие играть в шпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be enjoying your little charade.

Я тоже получаю удовольствие от общения с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I too enjoy communing with nature.

Я с удовольствием покажу тебе мою программу, если ты покажешь мне свою программу чемпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm happy to show you my routine if you show me your champion routine.

не ощутив ни малейшего, самого ничтожного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a little happiness feeling.

Отношения доставляли вам удовольствие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was intercourse pleasurable for you?

Она находила порочное удовольствие в этом занятии, так как знала, что не сможет отправиться в путешествие, понимала, что вернётся в карьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found a vicious amusement in doing that, because she knew she would not take this trip she wanted; she would go back to the quarry.

Было действительно вдохновляющие что ты здесь, и огромное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been genuinely inspirational having you here, and an enormous pleasure.

Не говори, что ты лишил бы отца этого маленького удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you wouldn't begrudge your father such a minor indulgence.

Кукольное представление было редким удовольствием и всех нас захватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The puppet show was a rare treat and had us all gripped.

Если мне не изменяет память, леди Дедлок, я сказал, когда в прошлый раз имел удовольствие вас видеть, что настоятельно буду советовать сыну преодолеть эту... блажь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my memory serves me, Lady Dedlock, I said, when I had the pleasure of seeing you before, that I should seriously advise my son to conquer that-fancy.

Свои фото в сеть не выкладываю, но с удовольствием сфотографирую вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not allowed to post, but happy to take some of you.

Завтра мы вместе с удовольствием передадим их вам из окна санитарного поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might possibly be glad to hand them to you out of the window of the hospital train in the morning.

Я поняла что никогда не делала нечего ради просто удовольствия, ради забавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized I never do anything just for the joy of it, just for fun.

Не доставлю этим гадам такого удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not giving the sons of bitches that kinda treat.

Вы получаете от этого большое удовольствие, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting a good kick out of this, aren't you?

Холмс беззвучно засмеялся и весь как-то съежился в кресле, а это служило верным признаком, что он испытывает немалое удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a little off the beaten track, isn't it? said he.

В этот день Джулия получила огромное удовольствие от ленча на Хилл-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this occasion Julia had much enjoyed lunching at Hill Street.

Теперь вы понимаете, какими пресными должны казаться все прочие удовольствия человеку, вкусившему от этой высшей радости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will understand how vapid are all amusements to a man who has acquired a taste for this one.

Мне доставляет огромное удовольствие объявить,.. ...что премия вручается Барнаби Каспиану за Точки над i.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me great pleasure to present the Newcomer Award... to Barnaby F. Caspian for Dot the I!

Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it gives me great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met, our very own Flight of the Conchords.

Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, находящего удовольствие в убийстве и жестокости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness?

Так почему же нам не пожить в свое удовольствие, раз есть возможность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why shouldn't we have a good time while we've got the chance?

Получаю удовольствие от невыгодной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making the best of a bad situation?

А превыше всего и вся я ставлю удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over and above everything and anybody... .. I choose fun.

Я имела удовольствие познакомиться с вашей милостью в Брюсселе десять лет тому назад, -сказала Бекки самым пленительным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the pleasure of making your Ladyship's acquaintance at Brussels, ten years ago, Becky said in the most winning manner.

Но, думаю, мы все тут достаточно умны, чтобы понимать, её пригласили, сняли и отредактировали, чтобы она выглядела стервой, которую вся Америка будет с удовольствием ненавидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think we're all smart enough to appreciate she was cast, filmed and edited to be the bitch that America would love to hate.

Сэм, Стейси, переплачивать вам было сплошным удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, Stacy, it's been a pleasure being ripped off by you.

Мне доставляло удовольствие быть одному, обвиняя весь мир в собственной глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been content to go along blaming the world for my own stupidity.

Эта дама, что нас распрашивает, ей это доставляет удовольствие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That DPS lady's a bundle of fun, ain't she?

После долгих, тщательных поисков, я с огромным удовольствием представляю вам человека, который поможет достичь нашей компании дальнейшего процветания и успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an exhaustive and thorough search, it gives me great pleasure to introduce the person we feel has all the tools to lead this company to new levels of prosperity and success.

Ну, тогда я получу удовольствие другими способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I'll take my pleasures in other ways.

Ну, найм команды убийц такого уровня для устранения американсткого агента, не дешевое удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, hiring a hit squad of this caliber to take out an American agent isn't cheap.

С удовольствием свозил бы туда однажды моего сына Эдриана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love to take my son Adrien there one day.

Чему я обязан удовольствием выпить эту кружку пива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?

Мамочка не позволит кольцу преграждать путь к удовольствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mama don't let no ring get in the way of a good time.

Лет двадцать назад я бы тебе с превеликим удовольствием морду начистил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago I'd have punched your face with the greatest of pleasure.

Первым ее удовольствием было объезжать лошадь и носиться по полям, подобно Камилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her pleasure was to ride the young colts, and to scour the plains like Camilla.

Наблюдатели любят экспериментировать с телепатическими атаками на непсионических существ и получают дьявольское удовольствие от постоянного разрушения психики глупого противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observers enjoy experimenting with telepathic attacks against nonpsionic creatures and take a fiendish pleasure in permanently wrecking a foolish opponent's psyche.

Идея цыганских удовольствий в жизни показана с удивительной и живой завершающей последовательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of a gypsy's pleasures in life is shown with the wondrous and lively ending sequence.

Например, для некоторых людей боль от потери 1000 долларов может быть компенсирована только удовольствием от заработка 2000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, for some individuals, the pain from losing $1,000 could only be compensated by the pleasure of earning $2,000.

Они рекомендуют паре использовать свой медовый месяц для экспериментов, чтобы они могли лучше узнать, как доставить удовольствие своему партнеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recommend that a couple use their honeymoon for experimentation so that they can best learn how to please their partner.

Меня снова и снова глушили, на меня нападали снова и снова, и я устал от этого. Получайте удовольствие и улучшайте статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been blanked over and over, and attacked over and over, and I'm sick of it. Have fun, and improve the article.

Я с удовольствием оставлю происхождение неизвестным, пока мы не получим более полную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to leave the origin as uncertain until we get better information.

Это также идея о том, что удовольствие каждого человека должно намного превосходить его количество боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also the idea that every person's pleasure should far surpass their amount of pain.

Я с удовольствием выступлю здесь в качестве посредника, если ни одна из сторон не возражает против моего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to act as a mediator here, if neither party objects to my presence.

Это удовольствие, отделенное от размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is pleasure separated from reproduction.

Некоторые из этих предметов могли доставлять ей удовольствие, а другие-причинять боль или причинять вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the objects could give pleasure, while others could be wielded to inflict pain, or to harm her.

Они считали, что азиатская женщина не прочь поставить удовольствие своего партнера выше своего собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that an Asian woman did not mind putting her partner's pleasure above hers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земное удовольствие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земное удовольствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земное, удовольствие . Также, к фразе «земное удовольствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information