Знать, сколько это стоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
дала себя знать - He made itself felt
без необходимости знать - without needing to know
будет иметь возможность знать - will be able to know
Вам будет интересно знать - you will be interested to know
как это чувствует, чтобы знать, что вы - how does it feel to know you
как я мог знать - how could i have known
знать о вашей - aware of your
знать о принятии - aware of taking
знать процесс - know the process
знать, если он - know if he
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
сколько нужно - how much do you need
высчитывает, сколько - calculate how much
есть какие-либо идеи, сколько - have any idea how many
знать, сколько я любил - know how much i loved
сколько времени потребуется, чтобы получить - how long does it take to get
сколько раз вы были - how many times have you been
сколько раз мы собираемся - how many times are we gonna
сколько случаев - how many cases
сколько партнеров у вас есть - how many partners do you have
но столько, сколько - but as many as
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
Вот это да! - Wow!
но это другая история - but that's another story
это за - kind of
это не работает - this does not work
это сделать - do it
так скоро, насколько это возможно - as soon as possible
это одному богу известно - one man's guess is as good as another's
конечно это так - of course it is
чушь всё это - it's all nonsense
но это нормально - but it normal
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
стоить друг друга - be two of a kind
не стоить выделки - be not worth the candle
дорогого стоит - expensive costs
до сих пор стоит - still stands
Также стоит отметить, - is also worth noting
ничего не стоит для - worthless for
но стоит - but worthwhile
стоит около - it cost about
стоит посетить - well worth a visit
стоит какой-то - worth some
Синонимы к стоит: нужно, достаточно, целесообразно, стоит только, есть смысл, имеет смысл, есть расчет, игра стоит свеч, овчинка выделки стоит, не мешает
Сколько всего нужно тебе знать, чтобы ты, наслаждаясь этим утешением, мог жить и умереть счастливо? |
How many things are necessary for thee to know, that thou, enjoying this comfort, mayest live and die happily? |
Широту места, где очнётся кто-нибудь еще, если знать, сколько лет назад они умерли. |
The latitude somebody's gonna appear at based on how long they've been dead. |
Я просто хочу знать, сколько значений, поэтому я подумал о подсчете запятых плюс 1. Может быть, есть более прямой путь в Викиданных, но я его тоже не нашел! |
I just want to know how many values, so I thought of counting the commas, plus 1. Maybe there's a more direct way within wikidata, but I've not found that either! |
Кто ты такой, чтобы знать сколько нужно, чтобы пустить меня по миру? |
Who are you to know what it would take to beggar me? |
Мне нужно знать, сколько вакцинированных людей на передовой. |
I need to know how many people were on the front line who were inoculated. |
Let me know when you want picking up. |
|
Лошадь уже стоит в твоей конюшне; теперь я хочу знать, сколько следует уплатить за доспехи. |
The steed is restored to thy stable. I desire to know the amount of the sum which I am to pay for the armour. |
У меня есть картина маслом Товина, я хотел бы знать, кто такой товин, сколько ему лет, или напечатать Icant seam, чтобы найти что-нибудь о товине в любом месте. |
I have a oil painting by Tovine I would like to know who tovine is How old the painting is or print Icant seam to find anything about tovine anywhere. |
Хорошо бы знать, например, сколько типографий было к 1470 году? |
A good thing to know would be, e.g., how many printers were there by 1470? |
Вы можете знать его как сколько применений можно найти для скрепки?. |
You might know it as, How many uses can you find for a paper clip? |
До этого тебе нет дела, - сказал Гурт. - Столько же, сколько и тебе до моего времени, - сказал Исаак. - Как же я стану с тобой разговаривать, если не буду знать, кто ты такой? |
As much as my name is to thee, replied Isaac; for without knowing thine, how can I hold intercourse with thee? |
Одна из трудностей заключается в том, чтобы знать, сколько осадков могло бы выпасть, если бы не было посеяно какое-то конкретное облако. |
One difficulty is knowing how much precipitation might have fallen had any particular cloud not been seeded. |
Наверное никто не знал или не мог знать, сколько страданий им предстояло перенести, какой огромной будет жертва, и насколько велика будет разница между мечтой и реальностью. |
Perhaps no one knew or could know how much suffering would lie ahead, how vast the sacrifice would be, and how great the difference would be between the dream and the reality. |
Я хотел бы знать, сколько их и чем они все занимаются. Я видел Suggestbot и Cluebot среди других. |
I'd like to know how many there are and what they all do. I've seen Suggestbot and Cluebot among others. |
Я хотел бы точно знать, сколько квадратных километров здесь разрабатывается. |
I would like to know exactly how many square kilometers is developed. |
С этого момента она будет знать, сколько в ней праведного гнева и неприкрытого желания, чтобы сказать себе. |
From now on she'll know how much righteous anger and sheer will she's got in her to say. |
Но что я действительно хочу знать, так это сколько девушек было замужем после Второй мировой войны в возрасте, который сейчас был бы незаконно молодым. |
But what I really want to know is how many girls were married after World War II at ages that would be illegally young now. |
Я хочу знать, сколько воды содержится в мякоти арбуза. |
I want to know how much water is in the flesh of a watermelon. |
He wanted to know how long I'd be asleep after the procedure. |
|
Я хочу знать, сколько им нужно заплатить, чтобы они перестали тебя беспокоить? |
I mean, how much money would satisfy them so that you need not be troubled any more? |
I'd like to know exactly how much money is in my account. |
|
Even a failed medical student would know how much chloroform to use. |
|
She will come to know as much about him as she knows about herself. |
|
Мне надо знать, сколько стейков размораживать. |
Just tell me so i know how many steaks to defrost. |
Некоторые люди не хотят знать, сколько им осталось жить, а другие хотят. |
Some people don't want to know how long they have left, others do. |
Сколько раз вампиры Были на шаг впереди, зная что-то, чего не должны были знать, твою сестру казнили на площади за колдовство, кто знал, что ее поймают? |
How many times have the vampires been one step ahead, known something they shouldn't, your sister executed in the public square for practicing magic who knew she'd be caught? |
Для настройки операций необходимо знать выполняемые задачи или действия, порядок процессов и оперативные приоритеты, какие и сколько ресурсов будут выполнять операцию. |
To set up operations, you must know what task or activity is being completed, the order of the process and operation priorities, and which and how many resources perform the operation. |
Но если я не буду вести счёт, я не буду знать, за сколько душ мне молиться. |
But if I don't keep count, I don't know how many souls to pray for. |
The PM wants to know how much mustard gas we have. |
|
Мне надо знать сколько ветчины размораживать. |
I need to know how much ham to thaw. |
Любопытно бы знать, сколько еще времени они останутся черными? |
He wondered how long they would stay that way. |
Любезный друг! для моих соображений необходимо знать, сколько Россия может ежегодно производить картофеля - так потрудитесь сделать подробное вычисление! |
My friend, it is necessary to my plans for me to know exactly how large a crop of potatoes Russia can produce annually. Will you kindly compute this for me? |
I need to know what their objectives are, how many men and when. |
|
Сожги его дотла, сколько хочешь, и дай мне знать, когда придет время убрать пепел. |
Burn it down all you like, let me know when it's time to clean up the ashes. |
В таком случае, - заявила она, - я бы хотела знать, сколько вы полагаете... |
In which case, I should like to know, sir, what you consider- |
Компьютеры и браузеры различаются, и вы не можете знать, сколько цветов, если таковые имеются, видны на компьютере получателя. |
Computers and browsers vary, and you cannot know how much color, if any, is visible on the recipient's machine. |
Я хочу знать, сколько времени ни слишком мало, ни слишком много в организации. |
I want to know how much time is neither too less nor too much in an organization. |
Калькулятор пунктов — незаменимый инструмент, который позволяет вам вычислять текущие цены пунктов, чтобы знать, сколько вы можете выиграть или потерять. |
The Pip Calculator is an invaluable tool that lets you calculate up-to-the-minute pip values, so you can place your trade knowing how much you stand to win or lose. |
В почве садовод должен быть очень опытным, чтобы точно знать, сколько воды нужно для питания растения. |
In soil, a grower needs to be very experienced to know exactly how much water to feed the plant. |
Откуда автору знать, сколько раз Билл ,или я, или любой другой 7-струнный басист делали seesions? |
How does the writer know how many seesions Bill or I ,or any other 7-string bassist has done? |
Тебе не верится, что жизнь может быть настолько длинной, сколько ты можешь знать этого человека. |
You can't believe that life could be long enough that you could ever even know this person . |
Он не мог знать, сколько у нас людей. Значит, помилований у него было с запасом. |
He had no way of knowing how many men we even had, which suggests he had the number covered by a wide margin. |
Интересно знать, сколько из вас так крепко уверены в ней, что готовы поставить на нее денежку? |
What I want to know is how many of you are dead sure enough to put a little money on her? |
Можно сколько угодно считать себя хозяином, женатым, богатым, камер-юнкером, и в то же время не знать, что это значит. |
One may think oneself master, married, rich, a kammer-junker, as much as one likes, and at the same time not know what it means. |
Нам нужно знать, сколько разрушителей выделено для блокады и сколько еще оставлено в резерве. |
We need to know how many destroyers are committed to the blockade and how many are holding back. |
I'm eager to know how many Samurai have joined Katsumoto. |
|
Почем знать, сколько еще времени протянется эта заваруха! |
Who knows how long this mess will go on yet! |
Как вы можете знать, сколько предположений и в какой степени? |
How do you know how many assume, and to what extent? |
Spare you knowing how ignorant people are. |
|
Сам я видел, - сказал денщик с самоуверенной усмешкой. - Уж мне-то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так-то видал. |
I saw him myself, replied the man with a self-confident smile of derision. I ought to know the Emperor by now, after the times I've seen him in Petersburg. I saw him just as I see you.... |
На коробке с игрой или в руководстве к ней должно быть указано, сколько игроков могут сыграть в нее между консолями. |
The game box or manual will tell you how many players can play a system link match for that game. |
Jared, how many people attend to Hoolicon? |
|
Сколько насобирали? - спросил Остап, когда согбенная фигура предводителя появилась у источника. |
How much did you collect? asked Ostap as soon as the marshal's hunched figure appeared at the spring. |
И сколько ещё посольская система будет восстанавливаться? |
How long before the embassy's computer system is back online? |
We've got pinto beans, all you can eat. |
|
Сколько лет был ему из высших даров земли ломоть чёрного хлеба! |
For years he had regarded a hunk of black bread as one of the most precious gifts on earth. |
Вы понимаете, сколько людей вы задерживаете? |
Do you realize how many people you're detaining? |
Точно так же, когда что-то вдруг обнаруживается под толщей льда, можно установить, когда это что-то туда попало, по тому, сколько льда наросло сверху. |
So when an object is discovered under the ice, we can date that object's arrival by how much ice has accumulated on top of it. |
And instead, you can pursue writing full time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать, сколько это стоит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать, сколько это стоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать,, сколько, это, стоит . Также, к фразе «знать, сколько это стоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.