Сколько нужно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сколько стоит - how much is
столько, сколько - as much as
сколько душе угодно - to the top of the bent
сколько это стоит? - How much is it?
следить, сколько потрачено времени - keep track of time spent
сколько раз - how many times
сколько в - how many in
сколько здесь - many here
сколько людей - how many people
во сколько часов - when
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
нужный адрес - the correct address
нужный инструмент - the right tool
нужный лад - the right way
нужный размер - right size
нужный ритм - the rhythm
нужный угол - the desired angle
нужный человек - the right person
на фиг не нужный - not needed at all
нужный цвет - right colour
выбирать нужный момент - choose the right time
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
Никто не знает лучше вас, сколько денег вам нужно, сколько у вас есть и вы хотите, поэтому вы профессионал. |
Nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional. |
Внешняя форма капитуляции - мелочь: он поклянется в верности Первому и возгласит традиционное mea culpa столько раз, сколько будет нужно, чтобы распечатать во всех газетах. |
The outward form of capitulation did not matter much; they should have as many mea culpas and declarations of faith in No. 1's infallibility as the paper would hold. |
Синтия, ты можешь думать столько, сколько нужно, чтобы понять, что Бог завещал тебе. |
Cynthia, you may take as long as you need to discern what God wills for you. |
Джейми про себя прикинул, сколько же нужно истратить голландцу, чтобы дойти до нищенского состояния. |
Jamie wondered what it would take to put Salomon van der Merwe in the poorhouse. |
Это значит, что США нельзя признавать незаконную аннексию Крыма и нужно настаивать на возвращении этого полуострова Украине, сколько бы времени на это ни потребовалось. |
That means refusing to recognize the illegal annexation of Crimea and insisting on its return to Ukraine, however long it takes. |
На сколько высокое звание нужно, чтобы получить лицензию на убийство? |
How high of a pay grade do you think you need to have a license to kill? |
Послышалось щелканье замка, затем какое-то шуршание и шелест, после чего речь зашла о том, сколько нужно унций на бушель, как надо сушить, охлаждать и тому подобное. |
The click of a lock followed, and there was a sifting and rustling; then a discussion about so many ounces to the bushel, and drying, and refrigerating, and so on. |
Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь? |
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? |
But, God in heaven, think of the amount of dynamite! |
|
How much is the excess weight fee? |
|
Калеб, сколько раз я говорила тебе, что тебе нужно пробиться с внутренней стороны! |
Okay, caleb, how many times I got to tell you, You want to push your man inside! |
Чтобы доказать это вам нужно будет нагрузить Golf GTI предметами из садового центра, и затем вы поосмотрите сколько можно загрузить в ВАШИ машины. |
To prove this point, you will load up a Golf GTI with items from the garden centre and then you will see how much you can get in YOUR cars. |
Я боялся потерять его в темноте. Так что решил терпеть, сколько нужно. |
I was afraid of losing' him in the dark, so I just kept up as best I could. |
Грейс поговорила с отцом Джейка и он сказал, что мы можем использовать церковь сколько нужно, только без алкоголя и наркотиков. |
Grace talked to Jack's dad and he said we could use the church hall as long as there's no drugs or alcohol involved. |
Слушай, мне неважно, через сколько шлагбаумов ты проедешь, мне нужно, что бы ты был здесь быстрее, чем быстро. |
Well look, I don't care how many barriers you go through I need you here faster than fast. |
Сколько раз тебе повторять, что задание нужно выполнять в тетради? |
How many times did I tell you to write your homework in a book? How many times, Nematzadeh? |
How long does it take to get to Vienna on foot? |
|
Сколько же нужно денег на... это... телеграммы? |
How much money is needed for the . . . er . . . telegrams? |
Я показал это вам, чтобы продемонстрировать сколько катеров, сколько судов нужно, чтобы поймать одного из этих парней. |
So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys. |
Можно изменять текст столько раз, сколько понадобится, и не нужно будет переписывать весь текст заново, если вы что-то в нем изменили. |
You can change the text as many times as you want and you don't need to rewrite everything if you changed something. |
Путин ясно дал понять, что он будет повторять одни и те же ответы столько раз, сколько будет нужно, но западные партнеры ничего не получат, если сами не начнут двигаться вперед. |
Putin was telegraphing that he'd give these answers as many times as required, but there was nothing for Western negotiating partners to gain unless they moved on. |
How far down the riverbank does this path go? |
|
How much do I have to pay for the new ticket? |
|
Я верю, что ты пережила ужасную травму, поэтому тебе нужно столько выпивки, танцев и любви, сколько я смогу обеспечить. |
I believe that you went through some hideous trauma and you need as much drink, dance and love as I can dole out. |
Что касается Всемирного банка, то ему не нужно столько перепозиционировать себя, сколько укореняться в странах с развивающейся экономикой, как это делает индустрия помощи развитию в целом. |
As for the World Bank, it does not need to reposition itself so much as to root itself in emerging countries, as does the development aid industry in general. |
О'Брайен, как ты думаешь, сколько времени нужно камеристке, чтобы привыкнуть на новом месте? |
O'Brien, how long do you think it takes a lady's maid to settle in? |
Укажите, сколько вы хотите тратить, и выберите, нужно ли установить бюджет или использовать ставки для действий людей в результате просмотра вашей рекламы. |
Choose how much you want to spend, and whether you want to set a budget, or bid on people taking an action from your ad, and then click Continue. |
Вы получите столько сахара, сколько вам нужно в крахмальной пище. |
You get all the sugar you need in your starchy food. |
Этот чек значит гораздо больше, чем то, сколько ресурсов нам нужно, чтобы профинансировать отделение. |
This check is for significantly more than what I told you it would take to fund the department. |
Я скажу тебе, сколько мне нужно места и сколько хочу потратить. |
I'll tell you what space I need and how much I want to spend. |
How much will you want to achieve this or that result? |
|
How long does it take to find a bra? |
|
Пусть все точно знают, что тебе нужно и сколько ты собираешься заплатить. |
Let everyone know exactly what you want and how much you're willing to pay for it. |
Мне нужно точно знать, сколько времени занимает (поездка) дорога от банка до баржи. Вот тебе секундомер. Засечешь время. |
I want to know exactly how long the trip takes. Here's a stopwatch. |
What sort of effort would it take to dislodge a gargoyle? |
|
Затем мы установим, сколько нужно рабочих рук для полного обслуживания культуры. |
Then we shall determine the exact number of hands necessary to give full service to culture. |
Well, how many g's does it take to suffer from G-LOC? |
|
She demonstrated only enough emotions |
|
Чтобы оценить повреждения, нам нужно показать сколько Эрик получил бы в будущем. |
To quantify damages, we need to show that eric had a big payday in his future. |
How long does it take to do alterations? |
|
Uh, hey, everyone, how many canadians does it take To change a lightbulb? |
|
Нам нужно узнать во сколько обойдется продлить твою страховку до конца года. |
We'll need to see what it costs to extend your policy to the end of the year. |
Теперь отслеживать количество слов в документе стало проще. Пишите ли вы эссе объемом 250 слов или собственные мемуары, вы знаете, сколько еще слов вам нужно напечатать. |
Easily keep track of the word count in your document as you scroll and ensure that you're hitting your target whether you're crafting a 250 word essay or your own memoir. |
Сколько времени вам нужно, чтобы восстановить наборное устройство? |
How much time do you need to rework the DHD? |
Ну, правда, сколько нужно времени, чтобы высечь надпись на камне? |
Seriously, how long does it take to chisel stone? |
Чувак за них дают всего 2 очка опыта, сколько нам нужно убить что бы достичь 30уровня? |
Dude, boars are only worth two experience points apiece. Do you know how many we would have to kill to get up 30 levels? |
Историю, как старый пергамент, выскабливали начисто и писали заново - столько раз, сколько нужно. |
All history was a palimpsest, scraped clean and reinscribed exactly as often as was necessary. |
Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы отыскать заблудшую душу? |
How long do you think it takes to retrieve a lost soul? |
Моему редактору нужно знать, какой заказывать номер и сколько билетов. |
My editor needs to know how to book hotels and flights. |
Мы с настоятелем заплатим , сколько нужно. |
The abbot and I will pay the money. |
Сколько вы потратили на блузки, корсеты, ночные рубашки и бельё? |
How much did you spend on smocks, corsets, nightdresses, knickers and brassieres? |
Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика? |
How long till the next anniversary of Eric's coronation? |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки. |
Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings. |
Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю. |
How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see! |
Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили! |
He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined! |
Я молчала, но никогда не забуду, сколько я выстрадала в этом ужасном месте. |
I remained quiet, but what I suffered in that dreadful spot I never can forget. |
Do you know how many months of work went into this beading? |
|
Well, just think of the misery I'd miss |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько нужно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько нужно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, нужно . Также, к фразе «сколько нужно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.