Значимы на уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
статистически значимые различия - statistically significant difference
статистически значимый - statistically significant
как значимые - as meaningful
значимые данные - significant data
значимые дебаты - meaningful debate
значимые клиенты - significant customers
значимые программы - significant programmes
коммерчески значимым - commercially significant
функционально значимым - functionally significant
нет значимых результатов - no meaningful results
Синонимы к значимы: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся
право на отстрел - right to shoot
разбивать на куски - chunk
несмотря на то - despite
основанный на обычае - traditional
поставленный на дрожжах - raised
выходить на фотографии - go to photos
стоять на задних лапах - stand on hind legs
кататься на коньках - to skate
ставить на пьедестал - pedestalize
стоящий на сваях - standing on piles
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
переговор на уровне послов - ambassadorial-level talks
встреча на высшем уровне образования - education summit
диалога по вопросам политики на высоком уровне - high-level policy dialogue
дискуссия на высоком уровне - high-level panel discussion
на социальном уровне - on the social level
на уровне выходного - at the output level
ставить на том же уровне - put at the same level
правительство на национальном уровне - the government at the national level
на национальном уровне распределенных - nationally distributed
на нашем уровне - on our level
Я живу на уровне насыщенности, недоступном тебе, и таким как ты. |
I live at a level of intensity unknown to you and others of your type. |
Оказывается, эволюция доверия в истории человечества делится на три значимых этапа: локальный, институциональный и распределённый, через который мы проходим сейчас. |
Well, it turns out that trust has only evolved in three significant chapters throughout the course of human history: local, institutional and what we're now entering, distributed. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
После этой важной Конференции, которая положила начало соответствующей деятельности Генеральной Ассамблеи, были предприняты многочисленные инициативы как на глобальном, так и на региональном уровне. |
This major Conference, a vital step by the General Assembly, was followed by numerous initiatives, both global and regional. |
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. |
In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly. |
С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше. |
From the mid-1970's on, however, Americans continued working more or less the same number of hours, while Western Europeans began working less and less each year. |
Из-за различий в уровне каннабиноидов каждого вида, создаётся уникальная форма волны или спектра. |
Because of the varying cannabinoid levels of each strain, it produces its own unique wave form or spectrum. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Прием в школы находится на низком уровне: 51 процент для мальчиков и 47 процентов для девочек. |
School enrolment rates are low: 51 per cent for boys and 47 per cent for girls. |
Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне. |
The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades. |
Планы по разработке вакцины отложены, и с тех пор всё остаётся на четвёртом уровне. |
The plans were shelved and it remains in Level 4 ever since. |
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча. |
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level. |
at last milkshake sip levels. |
|
Интересно, - сказала Джейн, когда молодой человек удалился, - почему он не обращается к более значимым людям? |
When the young man had departed, Jane said: I wonder why he didn't go for the more important people. |
Я хочу, чтобы все признали, что убийца охотится на значимых для общества евреев. |
I want it acknowledged that prominent Jews are the targets of an assassin. |
Проклятье нашего времени в том, действительно значимые вещи выглядят обыкновенными. |
It's a curse of the modern age that very significant things appear commonplace. |
Я считаю, что это одно из самых значимых открытий века, и меня не напугает какой-то активист-головорез. |
I think this is one of the most important discoveries of the century, and I will not be intimidated by some activist thug. |
Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне? |
You really think he's capable of pulling off deception at that level? |
Olivia, this isn't just humiliating ourselves on, like, a high-school level. |
|
При всем уважении, сэр, он значимый человек в управлении, и мы это знаем. |
With all due respect, sir, that's agency BS, and we all know it. |
Голосование за Обаму в 2008-м было одной из самых значимых вещей, которые я сделала. |
I mean, casting my ballot for Obama in '08 was one of the most meaningful things I've ever done. |
Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития. |
The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence. |
Но если вы взглянете на диаграмму, по ней видно, что средства фонда остались на том же уровне, тогда как финансовая помощь сократилась за последние восемь лет. |
But if you look at the graph, it shows that the endowments stayed pretty even while the financial aid has been dropping over the past eight years. |
Я уверена, их финансируют на международном уровне. |
I believe they're funded internationally. |
Что может быть значимым, если мы даже не знаем, кто мы такие. |
What could be meaningful when we don't even know who we are? |
Мьянманская Carlsberg Company открыла пивоварню стоимостью 75 миллионов долларов в мае 2015 года, которая теперь производит Carlsberg и Turborg на местном уровне вместе с новым пивом Yoma. |
Myanmar Carlsberg Company opened a $75 million brewery in May 2015 which now produces Carlsberg and Turborg locally, together with a new beer, Yoma. |
На протяжении всей серии Ксандер изо всех сил старается внести значимый вклад в динамику группы. |
Throughout the series, Xander struggles to contribute meaningfully to the group dynamic. |
Другие признаки и симптомы также были описаны, хотя они менее распространены и менее значимы, чем кардинальные признаки и симптомы, перечисленные выше. |
Other signs and symptoms have also been described, although these are less common and less significant than the cardinal signs and symptoms listed above. |
На верхнем помосте стоит божество Шри Субраманьи и божество Васуки, а на несколько более низком уровне-божество Шеши. |
On the upper dais stands the deity of Sri Subrahmanya and the deity of Vasuki and, at a somewhat lower level, the deity of Shesha. |
Несколько человек считаются значимыми участниками процесса вербальной самообороны. |
Several people are considered to be significant contributors to the field of verbal self-defense. |
Чтобы поступить на программу базового уровня, студент должен получить образование на уровне гимназии или ее эквивалента. |
To be admitted to a programme at the basic level, a student must complete an education at the gymnasieskola level or its equivalent. |
Наиболее политически значимыми двусторонними отношениями Бангладеш являются отношения с соседней Индией. |
Bangladesh's most politically-important bilateral relationship is with neighbouring India. |
Дегенеративным, или хроническим, разрывам вращательной манжеты способствуют несколько факторов, из которых наиболее значимым является повторяющийся стресс. |
Several factors contribute to degenerative, or chronic, rotator cuff tears of which repetitive stress is the most significant. |
Его популярность была на самом высоком уровне в 80-х и 90-х годах, хотя его популярность была высока и в 2000-х годах. |
Its popularity was at its highest in the 80s and 90s, though its popularity was high in the 2000s as well. |
Вместе оба дня считаются одним из самых культурно значимых праздников в христианском мире и западном обществе. |
Together, both days are considered one of the most culturally significant celebrations in Christendom and Western society. |
Некоторые музеи и художественные галереи хранят в своих коллекциях культурно, исторически, политически и/или художественно значимые пуговицы. |
Some museums and art galleries hold culturally, historically, politically, and/or artistically significant buttons in their collections. |
Аналогичным образом, большинство биохимически значимых процессов катализируются. |
Similarly, most biochemically significant processes are catalysed. |
Мозг не имеет кода для работы с разделением жесткого диска и избегает заражения жестких дисков, проверяя наиболее значимый бит номера диска BIOS, к которому осуществляется доступ. |
Brain lacks code for dealing with hard disk partitioning, and avoids infecting hard disks by checking the most significant bit of the BIOS drive number being accessed. |
Поэтому у них могут возникнуть проблемы с принятием точных и адекватных решений о том, к каким эмоционально значимым ситуациям следует подходить или избегать. |
Therefore, they may have trouble making accurate and appropriate decisions about which emotionally relevant situations to approach or to avoid. |
Она включает в себя разделы из ряда других международных значимых газет с несколько левоцентристским уклоном, включая Le Monde и Washington Post. |
It includes sections from a number of other internationally significant newspapers of a somewhat left-of-centre inclination, including Le Monde and The Washington Post. |
История алхимии стала значимым и признанным предметом академического изучения. |
The history of alchemy has become a significant and recognized subject of academic study. |
Эти производители, используя только назначенные им префиксы, однозначно присваивают три наименее значимых октета каждому интерфейсу Ethernet, который они производят. |
These manufacturers, using only their assigned prefixes, uniquely assign the three least-significant octets of every Ethernet interface they produce. |
Расстояния между космологически значимыми точками увеличиваются с течением времени, что приводит к наблюдаемым эффектам, описанным ниже. |
The distances between cosmologically relevant points increases as time passes leading to observable effects outlined below. |
Страница должна быть восстановлена таким образом, чтобы ее можно было обновить текущими рейтингами, информацией о программе и другими значимыми фактами. |
The page should be restored so that the page can be updated with current rankings, program information, and other significant facts. |
На основе анализа размерности TFP был подвергнут критике за отсутствие значимых единиц измерения. |
On the basis of dimensional analysis, TFP has been criticized as lacking meaningful units of measurement. |
Продукт или бренд могут иметь много отличительных черт, но не все они могут быть значимыми или релевантными для целевого рынка. |
A product or brand may have many points of difference, but they may not all be meaningful or relevant to the target market. |
Восьмая книга посвящена некоторым публично значимым юридическим документам и административным сборам. |
The eighth book deals with some publicly relevant legal documents and with administrative fees. |
Это говорит о том, что наименее значимые n битов k плюс остальные биты k эквивалентны k по модулю 2n−1. |
This says that the least significant n bits of k plus the remaining bits of k are equivalent to k modulo 2n−1. |
Я начал наводить порядок, главным образом, перемещая некоторые менее значимые подразделы в соответствующие статьи. |
I have started to tidy things up, mainly by moving off some less relevant sub-sections to related articles. |
A statistically significant result may have a weak effect. |
|
Отсюда и то, что Евреи против сионизма являются значимыми, но также и редлинговыми. |
Hence also Jews Against Zionism being significant tho also redlinked. |
Это нарушение вызывает клинически значимые нарушения в социальной, профессиональной или других важных областях функционирования. |
The disturbance causes clinically significant impairment in social, occupational, or other important areas of functioning. |
Другие исторически значимые номера были торжественно уволены, за исключением разрешения водителя или владельца команды. |
Other historically significant numbers have been ceremoniously retired, except with the permission of the driver or team owner. |
Они считают, что конкретные спортивные меры вряд ли смогут продвинуть эту область вперед каким-либо значимым образом. |
They feel that sports specific measures are unlikely to move the field forward in any meaningful ways. |
Некоторые чучела курганов были построены в форме или очертаниях культурно значимых животных. |
Some effigy mounds were constructed in the shapes or outlines of culturally significant animals. |
Типичная стратегия заключается в том, чтобы обратиться к коллегам или значимым другим для подтверждения выбора покупки. |
A typical strategy is to look to peers or significant others for validation of the purchase choice. |
MSB идентифицировала Russia Today и Sputnik News Как значимых поставщиков фальшивых новостей. |
The MSB identified Russia Today and Sputnik News as significant fake news purveyors. |
Вообще говоря, музеи собирают значимые предметы, соответствующие их миссии по сохранению и экспонированию. |
Generally speaking, museums collect objects of significance that comply with their mission statement for conservation and display. |
Затем он удалил ссылки на то, что значимые источники назвали альтернативного подозреваемого без какого-либо обсуждения вообще. |
Then he deleted the references to the fact that significant sources have named an alternative suspect without ANY DISCUSSION at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значимы на уровне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значимы на уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значимы, на, уровне . Также, к фразе «значимы на уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.