Значительное несоответствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: significant, meaning, great, large, considerable, substantial, important, pretty, big, handsome
словосочетание: on the map, one for the book
достойный серьезного внимания, значительный - worthy of serious attention, significant
значительный шаг вперед - considerable advance
значительный плюрализм - considerable pluralism
значительный по размерам - significant size
значительный прирост - a significant increase
значительный удельный вес - significant share
значительный акцент - considerable emphasis
значительный импульс - considerable momentum
наиболее значительный - the most significant
значительный проект - significant project
Синонимы к значительный: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся, знаменательный, порядочный, немалый, видный, представительный
Значение значительный: Большой по размерам, силе.
имя существительное: discrepancy, variance, disparity, nonconformity, nonconformance, imbalance, incompatibility, incongruity, unconformity, disharmony
несоответствие истине - mismatch truth
несоответствие типа - type mismatch
несоответствие адреса составления счетов / отправки - billing / shipping address mismatch
несоответствие цветовых пространств - color space mismatch
несоответствие данных - data mismatch
рекламация на несоответствие запасных частей - parts stock claim
очевидное несоответствие - obvious discrepancy
вопиющее несоответствие - egregious inadequacy
острое несоответствие - serious discrepancy
несоответствие изделия техническим условиям - product nonconformity
Синонимы к несоответствие: пропасть, конфликт, разница, различие, противоречие, отклонение от нормы, разрыв, столкновение, отклонение
По итогам десятилетнего обзора выполнения Платформы действий во многих странах было выявлено значительное несоответствие между политикой и практикой. |
The 10-year review of the implementation of the Platform for Action indicated a significant gap between policy and practice in many countries. |
Охват в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, снизился, и между различными регионами и странами наблюдаются значительные несоответствия. |
Coverage in sub-Saharan Africa has decreased, and there are large disparities within regions and countries. |
Несоответствие между мигрирующими популяциями и популяциями, присутствующими в местах зимовки, свидетельствует о значительной смертности взрослого населения во время миграции. |
The discrepancy between migrating populations and populations present at the overwintering sites suggests a significant adult mortality during the migration. |
Более точное объяснение этого несоответствия в рецепторе D2 было предпринято значительным меньшинством. |
Giving a more precise explanation of this discrepancy in D2 receptor has been attempted by a significant minority. |
Хотя это несоответствие с тех пор в значительной степени уменьшилось, десятки тысяч студентов все еще борются за места в ведущих школах Бангкока. |
Although this discrepancy has since largely abated, tens of thousands of students still compete for places in Bangkok's leading schools. |
There's a significant disparity in times of death. |
|
Значительная часть кредитов на недвижимость квалифицируется как несоответствующие требованиям, поскольку либо финансовое состояние заемщика, либо тип недвижимости не соответствует требованиям банка. |
A large portion of real-estate loans are qualified as non-conforming because either the borrower's financial status or the property type does not meet bank guidelines. |
Было высказано предположение, что существует значительное несоответствие внутри этой группы, между Диабаиг и Эплкросс образованиями. |
It has been suggested that there is significant unconformity within this group, between the Diabaig and Applecross Formations. |
Существуют также значительные несоответствия между задачами по обеспечению полной занятости, социального развития всех слоев населения и социальной защиты. |
There is also a significant gap between full employment, inclusive social development and social protection. |
Коммерческие несоответствующие кредиты также известны как кредиты на твердые деньги и составляют значительную часть всех несоответствующих кредитов. |
Commercial non-conforming loans are also known as hard money loans, and comprise a large portion of all non-conforming loans. |
По этой части она всяко не уступает мне, а я значительно лучше большинства уроженцев Мантикоры. |
Her reflexes are at least as good as mine, and mine are better than almost any native Manticoran I've ever met. |
Когда после обработки этим воском некоторые растения получили повреждения, покупатель, сославшись на несоответствие товара, возбудил иск о возмещении продавцом убытков. |
When some plants were damaged after treatment with the wax, the buyer claimed lack of conformity of the goods and sued the seller for damages. |
Согласно решению одного суда от покупателя требуется принятие товара, если несоответствие товара не является существенным нарушением договора. |
As was found in one court decision, the buyer is required to take delivery of the goods when a fault in conformity does not constitute a fundamental breach. |
Благодаря созданию разветвленной сети центров обучения и профессиональной подготовки значительно улучшилось и положение сельских женщин. |
The status of rural women had improved rapidly as a result of the spread of educational and vocational centres. |
Высока вероятность наличия существенного несоответствия между официальными данными о количестве случаев ВИЧ-инфекции и фактическим числом ВИЧ-инфицированных лиц. |
There exists a high probability of a significant gap between reported HIV infected persons and the actual number of infected persons. |
Мы готовы сохранить непригодные товары, но только по значительно сниженной цене. |
We are prepared to keep these unsuitable goods, but only at a considerably reduced price. |
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию. |
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse. |
А для этого требуется время и значительная вычислительная мощность. Но если поставить ноутбук перед экраном автомата, играя в «Пеликана Пита», это наверняка привлечет внимание службы безопасности казино. |
That requires both time and substantial computing power, and pounding away on one’s laptop in front of a Pelican Pete is a good way to attract the attention of casino security. |
Используйте форму Зоны карантина, чтобы определить зоны, которые могут быть назначены для несоответствия. |
Use the Quarantine zones form to define zones that can be assigned to a nonconformance. |
Значительная часть того военного оборудования, которое Россия отправила в Сирию — итальянские бронированные автомобили Iveco, к примеру — была куплена ей до введения санкций. |
Much equipment Russia deployed to Syria — Italian Iveco vehicles, for example — it acquired before the imposition of sanctions. |
Снижение коррупции всего на 10% могло бы приносить глобальной экономике по 380 миллиардов долларов каждый год — значительно больше, чем успех Дохийского раунда. |
Cutting corruption by just 10% could benefit the global economy by $380billion every year - substantially more than was estimated for the Doha Trade Round. |
При наличии несоответствия вы можете сохранить накладную и позже сопоставить ее с другим поступлением продуктов или изменить количество в накладной в соответствии с полученным количеством. |
If there is a difference, you can save the invoice and later match it to a different product receipt, or change the invoiced quantity to match the received quantity. |
Его часто удивляло несоответствие между произведениями и их авторами. |
He marvelled at the difference between written works and their authors. |
В его облике произошла более значительная перемена, еще более необъяснимая. |
A still greater change was presented in his appearance; one yet more inexplicable, if that could possibly be. |
Улика все это время была зарегестрирована, что доказывает несоответствующее оформление. |
Evidence is logged in all the time that proves irrelevant to the discovery. |
Hedril's picked up spoken language much faster than the others. |
|
More dense, in fact, than any type of rock found within a four-hundred-mile radius. |
|
Но меню было несоответствующее. |
But the menu was all wrong. |
В результате наблюдается значительная вариативность в рекомендациях по гигиенической стирке одежды и т.д. |
As a result, there is significant variability in the recommendations for hygienic laundering of clothing etc. |
Изобретенный Майком Франценом, StackGhost-это простая настройка процедур разлива/заполнения окна регистра,которая значительно усложняет использование переполнения буфера. |
Invented by Mike Frantzen, StackGhost is a simple tweak to the register window spill/fill routines which makes buffer overflows much more difficult to exploit. |
Вода является недорогим, эффективным растворителем для электролитов и значительно улучшает проводимость электролита. |
Water is inexpensive, an effective solvent for electrolytes, and significantly improves the conductivity of the electrolyte. |
План был значительно свернут из-за противодействия со стороны Соединенных Штатов. |
The plan was scaled back considerably due to opposition from the United States. |
Весьма значительная практика теперь поглощала все его силы, и в 1838 году он был назначен врачом королевы Виктории. |
A very considerable practice now absorbed all his energies, and in 1838 he was appointed a physician to Queen Victoria. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
Несоответствие затем либо минимизируется, либо компенсируется. |
The mismatch is then either minimized or compensated for. |
В последние годы размеры и мощность СПГ-перевозчиков значительно возросли. |
In recent years, the size and capacity of LNG carriers has increased greatly. |
Самцы джунглевых птиц значительно крупнее самок и имеют ярко окрашенные декоративные перья. |
Male junglefowl are significantly larger than females, and have brightly coloured decorative feathers. |
Мэтт Сиэтл опубликовал небольшое издание некоторых из мелодий Бьюика в 1987 году, а значительно расширенное издание вышло с подробными примечаниями в 1998 году. |
Matt Seattle published a small edition of some of the Bewick tunes in 1987, and a much expanded edition of this came out, with detailed notes, in 1998. |
Я думаю, что основная статья была бы значительно улучшена, если бы была ссылка на статью о создании собственных 300-бод модемов. |
I think the main article would be improved considerably if there were a link to an article about building your own 300 baud modems. |
После этой области пальца ноги структура становится значительно жестче и имеет линейную кривую напряжения-деформации, пока она не начинает разрушаться. |
After this 'toe' region, the structure becomes significantly stiffer, and has a linear stress-strain curve until it begins to fail. |
Владения Филетера ограничивались областью, окружающей сам город, но Эвмен I сумел значительно расширить их. |
The domain of Philetaerus was limited to the area surrounding the city itself, but Eumenes I was able to expand them greatly. |
Это серьезное несоответствие, которое необходимо исправить. |
This is a serious inconsistency that should be corrected. |
Я также быстро нашел несоответствие по статьям для удаления. |
I also quickly found a discrepancy on Articles for deletion. |
ЭПС также опровергла эти утверждения, заявив, что в предыдущие периоды, и особенно в 2000 и 2012 годах, уровень воды был значительно ниже, чем сегодня. |
The EPS refuted these claims, too, saying that in previous periods, and especially in 2000 and 2012, the water level was much lower than today. |
Я заметил примеры несоответствий в том, как критика обрабатывается в конкретных статьях, которые могут быть примером системного уклона. |
I have noticed examples of inconsistencies in how criticisms are handled in particular articles which could be an example of a systemic bias. |
Я что-то упустил, или это просто несоответствие в том, как люди оценили эти статьи? |
Am I missing something here, or is this simply an inconsistency in how people have rated these articles? |
Лошадь также может страдать от неправильного прикуса лошади, когда есть несоответствие между верхней и нижней челюстями. |
A horse can also suffer from an equine malocclusion where there is a misalignment between the upper and lower jaws. |
Однако фреймворки сглаживают несоответствия между веб-браузерами и расширяют функциональность, доступную разработчикам. |
However, frameworks smooth over inconsistencies between Web browsers and extend the functionality available to developers. |
В контрактном праве отзыв является одним из видов правовой защиты для покупателей, когда покупатель принимает от продавца несоответствующий товар. |
In the law of contracts, revocation is a type of remedy for buyers when the buyer accepts a nonconforming good from the seller. |
Когда в 1937 году страна вступила в войну с Китаем, значительная воздушная мощь сухопутных войск оказалась на руку Японии. |
The substantial land-based air power worked to Japan's advantage when the nation went to war in 1937 with China. |
Период времени для инактивации Х-хромосом объясняет это несоответствие. |
The time period for X-chromosome inactivation explains this disparity. |
Лица, совершающие гомосексуалисты или другие несоответствующие им действия, сексуально свободны. |
Persons who perform homosexual acts or other non-conforming acts are sexually free. |
Результатом стала значительная бедность в австрийской Галиции. |
The result was significant poverty in Austrian Galicia. |
Многие респонденты называли несоответствие и контроль качества основными проблемами, когда речь шла о переводе. |
‘Many of the respondents cited inconsistency and quality control as major issues when it came to translation. |
Это понятно, хотя я все еще думаю, что это бессмысленно сложно, когда есть только одна несоответствующая сущность для каждого цвета. |
That's understandable, though I still think needlessly complicated when there is only one non-complying entity for each color. |
В день расследования комиссии по ценным бумагам Кэти обнаружила бухгалтерское несоответствие в размере 5000 долларов. |
On the day of the securities commission investigation, Cathy finds an accounting discrepancy of $5,000. |
Следователи также указали на отсутствие четкого отображения несоответствий скорости полета, хотя компьютеры и выявили их. |
The investigators also pointed to the lack of a clear display of the airspeed inconsistencies even though the computers had identified them. |
Incongruence between these selves leads to feelings of anxiety. |
|
I needed to state some discrepancies here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительное несоответствие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительное несоответствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительное, несоответствие . Также, к фразе «значительное несоответствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.