Значительные финансовые потери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
значительное конкурентное преимущество - significant competitive advantage
задержка, требующая значительного времени для ее устранения - prolonged stoppage
значительная критика - considerable criticism
значительная мощность - significant power
значительно более длительный срок службы - significantly longer service life
значительно влияет на - affecting considerably
значительно снижается - dropping significantly
значительно улучшить - a greatly improved
Необходимо значительно - need to significantly
это будет значительно - this will significantly
Синонимы к значительные: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся
финансовая катастрофа - financial trouble
встреча министров финансов - Finance Ministers meeting
министр финансов США - US Treasury
глава министерства финансов и экономики - Minister of Finance and Economy
зарплаты финансов - finance salaries
возможная финансовая помощь - possible financial assistance
финансовая пригодность - financial suitability
финансов и промышленности - finance and industry
согласованный подход к проблеме муниципальных финансов - a bipartisan approach to the problem of municipal finance
Ожидается, финансовая отдача - expected financial return
перестрахование от потери лицензий - loss of licenses reinsurance
потери при сжигании - combustion losses
глубокая печаль от потери - profound sadness of loss
Защита от потери данных - data loss protection
физический вред или финансовые потери - physical harm or financial loss
потери на истирание - attrition loss
потери в фурме - tuyere losses
потери железа - iron loss
порог потери - loss threshold
потери и ущерб, причиненный - loss and damages caused
Синонимы к потери: потери, выпадение, недостача, отказ, выход из строя, простой
Значение потери: То, что потеряно, утрата, лишение чего-н..
Проект значительно превысил свои финансовые цели, и он регулярно выражал свое удивление и благодарность через видео-обновления на сайте PledgeMusic. |
The project significantly exceeded its funding goals, and he regularly expressed his surprise and gratefulness through video updates on the PledgeMusic site. |
Правительство получает значительную экономическую помощь, как финансовую, так и техническую, со стороны двусторонних и многосторонних доноров. |
The Government has been receiving substantial economic cooperation, both financial and technical, from bilateral and multilateral donors. |
Если исключить значительное изменение в финансовом регулировании, то существует мало причин думать, будто распространение HFT даст обратный ход. |
Barring a significant change in financial regulation, then, there is little reason to think that the spread of HFT will reverse itself. |
Финансирование и операционные бюджеты значительно различаются в зависимости от финансов муниципалитета. |
This is a process that protects against spoilage by eliminating bacteria, yeasts and molds. |
Изменения в финансовой системе были настолько значительными. |
The changes in finance had been that great. |
В конце концов, разве это не вина алчных спекулянтов на рынке СКД, что Греция была на грани дефолта, в результате чего ее государственные служащие были вынуждены смириться со значительными сокращениями заработной платы, чтобы удовлетворить финансовое обжорство алчных спекулянтов? |
After all, isn’t it the fault of the CDS market’s avaricious speculators that Greece was on the verge of default and that Greek public employees have had to endure deep wage cuts? |
The Moscow Times подтверждает, что «министерство финансов не планирует значительного сокращения государственных расходов в ожидании выборов депутатов Государственной думы и президента». |
The [finance] ministry is not planning significant cuts to Russia's expenses in anticipation of the State Duma and presidential elections, The Moscow Times confirms. |
В современной глобальной экономической и финансовой обстановке Италия переживает особые трудности, которые значительно ослабляют ее финансовый потенциал. |
In today's global economic and financial climate, Italy is experiencing a particularly challenging situation that is significantly reducing its fiscal capacity. |
Fisk and Gould escaped significant financial harm. |
|
Однако министр финансов планирует присвоить значительную часть этих доходов за счет увеличения налогов на уличные букмекерские терминалы. |
However, the Chancellor of the Exchequer plans to plunder a good deal of this revenue by raising the duty on betting terminals. |
Термин клановый капитализм оказал значительное влияние на общественность как объяснение Азиатского финансового кризиса. |
The term crony capitalism made a significant impact in the public as an explanation of the Asian financial crisis. |
Крупные финансовые учреждения обанкротились, другие были скуплены за бесценок или выжили только после значительной поддержки. |
Major financial institutions went bust; others were bought up on the cheap or survived only after major bailouts. |
Он дополнил свои запросы информацией, которую получил самостоятельно, используя все еще значительные финансовые ресурсы. |
He supplemented his requests with information he had obtained on his own, using his still-considerable financial resources. |
Значительная часть этого прироста была достигнута благодаря успехам финансового и строительного секторов экономики. |
Much of that increase was attributable to good performance in the financial and construction sectors of the economy. |
До финансового кризиса индекс цен УФПИК характеризовался значительной волатильностью, которая вносила дополнительную нестабильность и непредсказуемость в общий ИПЦ. |
During the financial crisis the FISIM price index showed to be very volatile which introduced additional volatility and unpredictability in the overall CPI. |
Бизнес Чарльза Адамса понес значительные финансовые потери после смерти его отца в результате паники 1907 года. |
Charles Adams's business suffered significant financial losses after the death of his father in the aftermath of the Panic of 1907. |
В разгар финансового кризиса 2007-2008 годов цена на нефть претерпела значительное снижение после рекордного пика в 147,27 доллара США, которого она достигла 11 июля 2008 года. |
In the middle of the financial crisis of 2007–2008, the price of oil underwent a significant decrease after the record peak of US$147.27 it reached on July 11, 2008. |
В мае 2014 года JP обеспечил значительную сделку по рефинансированию, чтобы помочь поставить компанию на надежную финансовую основу. |
In May 2014 JP secured a significant refinancing deal to help put the company on a secure financial footing. |
Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом. |
Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner. |
Наряду со значительными коммерческими выгодами Commercial Crew, у него имеются и значительные финансовые преимущества. |
In addition to the considerable economic benefits of Commercial Crew, there is also a strong fiscal case to be made. |
На издержки производства и, таким образом, финансовую целесообразность проектов создания ветроэнергетических установок значительно влияет учетная ставка. |
The discount rate has a significant influence on production costs and hence on the financial viability of wind projects. |
Рассмотрим Испанию, где слишком большая фискальная децентрализация в региональные органы власти внесла значительный вклад в ослабление ранее сильных государственных финансов. |
Consider Spain, where too much fiscal decentralization to regional governments contributed significantly to weakening otherwise strong public finances. |
БВУ были предоставлены правовые инструменты и финансовые ресурсы, необходимые для достижения значительного прогресса в ускорении строительства государственного жилья. |
The HDB was given the legal tools and financial resources needed to make great progress in speeding up the building of public housing. |
Поэтому постоянные члены должны нести более значительную часть финансового бремени Организации Объединенных Наций. |
A permanent member should therefore carry a larger portion of the financial burden of the United Nations. |
По всей стране существует несколько частных школ, но эти школы в значительной степени финансово недоступны для большинства детей. |
A number of private schools exist across the country, but these schools are largely financially inaccessible for most children. |
Таким образом, прогнозы для Великобритании - где проблемы финансового сектора очень похожи на проблемы США - были значительно менее точными. |
Consequently, forecasts for the United Kingdom - where financial-sector stresses largely resembled those in the US - have been significantly less accurate. |
Когда США столкнулись с негативным водоразделом (смертельной угрозой для страны), для устранения риска потребовались значительные финансовые и людские ресурсы. |
When the US has confronted a negative watershed - a lethal threat to the country - it committed meaningful financial and human resources in order to address the risks. |
Однако многие государственные университеты в мире обладают значительной степенью финансовой, исследовательской и педагогической автономии. |
However, many public universities in the world have a considerable degree of financial, research and pedagogical autonomy. |
Тем не менее, финансовая реструктуризация требует значительного внимания со стороны руководства и может привести к тому, что клиенты потеряют веру в компанию. |
Nonetheless, the financial restructuring requires significant management attention and may lead to customers losing faith in the company. |
В течение этого периода английская ежегодная иммиграция составляла в среднем более 82 000 человек, с максимумами в 1882 и 1888 годах и не падала значительно вплоть до финансовой паники 1893 года. |
During this period English annual immigration averaged more than 82,000, with peaks in 1882 and 1888 and did not drop significantly until the financial panic of 1893. |
Министерство культуры Республики Сербии оказывает библиотекам постоянную финансовую поддержку в вопросе приобретения значительных литературно-художественных и культурных произведений. |
The Ministry of Culture of the Republic of Serbia is constantly financing the purchase of major literary works of arts and culture on behalf of libraries. |
Это значительно улучшило качество футбола на этом более низком уровне, а также улучшило финансовое положение топ-клубов. |
It greatly improved the quality of football at this lower level, as well as improving the financial status of the top clubs. |
С призовым фондом в пять тысяч марок финансовое положение Майкла Энде значительно улучшилось, и его писательская карьера началась всерьез. |
With the prize money of five thousand marks, Michael Ende's financial situation improved substantially and his writing career began in earnest. |
Хотя фильм был финансово успешным и достаточно хорошо принят критиками, сюжет вызвал значительную критику. |
Although the film was financially successful and reasonably well received by critics, the plot attracted substantial criticism. |
В обмен на такое сотрудничество с соперничающей политической стороной Харли выплатил часть непогашенных долгов Дефо, значительно улучшив его финансовое положение. |
In exchange for such co-operation with the rival political side, Harley paid some of Defoe's outstanding debts, improving his financial situation considerably. |
Так, хотя санкции и контр-санкций между Западом и Россией усилились, они не причиняют значительного экономического и финансового ущерба Европейскому Союзу или США. |
So, though sanctions and counter-sanctions between the West and Russia have increased, they are not causing significant economic and financial damage to the European Union or the US. |
В первые годы своего существования Джорджтаунский колледж испытывал значительные финансовые трудности. |
During its early years, Georgetown College suffered from considerable financial strain. |
При этом, однако, страна в значительной степени полагается на внешнюю финансовую помощь в плане преодоления крупного бюджетного дефицита и дефицита по счетам текущих операций. |
However, it relied heavily on external financial assistance to cover a high budget deficit and current account deficit. |
Как глава храма, Шастри Нараянсварупдас руководил значительным расширением храмовых сооружений, несмотря на значительные финансовые трудности. |
As head of the temple, Shastri Narayanswarupdas oversaw a major expansion of the temple facilities despite considerable financial constraints. |
И ситуация в разных странах развивается по-разному, оказывая при этом значительное влияние на рост мировой экономики, финансовую стабильность экспортеров нефти и на геополитические противоречия и напряженность в отношениях между Россией и Западом. |
It is a story that differs by country and has substantial implications for global growth, fiscal stability in exporters and geopolitical tensions between Russia and the West. |
Значительная часть кредитов на недвижимость квалифицируется как несоответствующие требованиям, поскольку либо финансовое состояние заемщика, либо тип недвижимости не соответствует требованиям банка. |
A large portion of real-estate loans are qualified as non-conforming because either the borrower's financial status or the property type does not meet bank guidelines. |
Когда-то он был самым богатым человеком России, его состояние составляло 28 миллиардов долларов, но он потерял значительную часть своего состояния во время финансового кризиса 2007-08 годов. |
He was once Russia's richest man, worth $28 billion, but lost a substantial part of his fortune amid the 2007–08 financial crisis. |
Западные страны пользуются значительным расположением среди простых украинцев благодаря своей риторической и финансовой поддержке революции. |
Western countries won significant goodwill among ordinary Ukrainians thanks to their rhetorical and financial support for the revolution. |
Предполагаемое повышение налогов будет настолько значительным и настолько близким к тому, чтобы парализовать нефтяные предприятия, что новости о нем привели к возобновлению споров о долгосрочной финансовой состоятельности России. |
This tax proposal was so huge in scale and so likely to cripple oil producers that it has sparked renewed debates about the country’s long-term solvency. |
В течение 2017 финансового года увеличение импорта капитального оборудования и топлива значительно оказало давление на внешний счет. |
During FY 2017, the increase in imports of capital equipment and fuel significantly put pressure on the external account. |
По причине расхождения оценок финансового сообщества с реальными обстоятельствами акции значительный промежуток времени могут продаваться намного дороже или дешевле реальной стоимости. |
Because of a financial-community appraisal that is at variance with the facts, a stock may sell for a considerable period for much more or much less than it is intrinsically worth. |
Положительной чертой прошлого финансового кризиса в Латинской Америке стало то, что большинство людей имеют менее значительные долги, чем граждане США. |
The silver lining of past financial crises in Latin America is that most individuals carry far less debt than do Americans. |
Он владеет значительными активами в области телевидения, газет, издательского дела, кино, финансов, банковского дела, страхования и спорта. |
He holds significant assets in television, newspaper, publishing, cinema, finance, banking, insurance, and sports. |
Имея за спиной финансовые ресурсы банкиров, Уитни сделал ставку на покупку крупного пакета акций U. S. Steel по цене значительно выше текущей рыночной. |
With the bankers' financial resources behind him, Whitney placed a bid to purchase a large block of shares in U.S. Steel at a price well above the current market. |
Мы стали свидетелями финансового кризиса, и некоторые причины, на которые ссылался Бернанке, значительно изменились. |
We had the financial crisis, and some of the factors cited by Bernanke have substantially reversed. |
Бессмысленное бормотание со стороны министерства финансов не произведет впечатления на избирателей, которым нужны простые убедительные аргументы, что присоединение к евро послужит на благо страны. |
they will need strong, simple arguments that Britain will be better off by joining. |
Что на счет его финансов, все ли сходится? |
What about his financial records, has anything gone out? |
К 2017 году расширение использования гнезд на деревьях значительно укрепило население Юго-Западной Португалии. |
By 2017, the expansion to using tree nests had bolstered the southwest Portugal population considerably. |
Это связано с тем, что выход товарного мяса, выраженный в процентах от живой массы, у Лимузенов был значительно выше, чем у большинства других пород крупного рогатого скота. |
This arose because saleable meat yield expressed as percentage of live weight was significantly higher in Limousins than in most other cattle breeds. |
Целью Аристотеля было представить работу Фалеса не потому, что она была значительна сама по себе, а как прелюдию к его собственной работе в области натурфилософии. |
It was Aristotle's express goal to present Thales' work not because it was significant in itself, but as a prelude to his own work in natural philosophy. |
Ну, статья была значительно расширена, и многие части были переписаны. |
Well, the article has been expanded drastically and many parts have been rewritten. |
Существует также значительная разница в специальной выносливости между 2-очковыми игроками и 3-и 4-очковыми игроками, причем 2-очковые игроки имеют меньшую специальную выносливость. |
There is also a significant difference in special endurance between 2 point players, and 3 and 4 point players, with 2 point players having less special endurance. |
Гулд также дал взятку в размере 10 000 долларов помощнику министра финансов Дэниелу Баттерфилду в обмен на инсайдерскую информацию. |
Gould had also given a $10,000 bribe to the assistant Secretary of the Treasury, Daniel Butterfield, in exchange for inside information. |
Министерство финансов Великобритании предложило распространить законный статус платежного средства на Шотландские банкноты. |
The UK Treasury has proposed extending legal tender status to Scottish banknotes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значительные финансовые потери».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значительные финансовые потери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значительные, финансовые, потери . Также, к фразе «значительные финансовые потери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.