Значок выбора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
значок краткости над гласными - breve
значок контакта - buddy icon
есть значок - there is an icon
загрузить значок - download icon
значок в - icon in
значок галочки - checkmark icon
значок продукта - icon product
значок функция - feature icon
найдите значок - look for the icon
настройки значок - settings icon
Синонимы к значок: жетон, значок, знак различия, метка, пометка, знак, отличительный признак, клеймо
Значение значок: Пластинка, кружок и т. п. с какими-н. изображениями, носимый на груди и означающий принадлежность к какой-н. организации, группе, а также свидетельствующий об окончании учебного заведения и т. п..
победа на выборах - election win
выбора у нас нет - we have no choice
экран выбора - selection screen
Агент выбора - agent of choice
было мало выбора, кроме - had little choice but
в процессе выбора - in the process of selecting
в федеральных выборах - in the federal elections
участвовать в местных выборах - participate in local elections
следует рассматривать для выбора - to be considered for selection
приступить к выборам - proceed to the election
Синонимы к выбора: выбор, избрание, сорт, альтернатива, искание, ассортимент, подбор, отбор, выборка, подборка
После выбора Страницы вы можете нажать значок прямого эфира и начать трансляцию. |
Once the Page is selected, you can select the Live icon and begin your broadcast. |
Параметрами для такого выбора являются расстояние между знаком и опасной ситуацией и разница во времени между передачей сообщения и опасной ситуацией. |
Parameters for this choice are the distance between the sign and the dangerous situation and the time difference between the message and the dangerous situation. |
Если банкам предоставлена свобода выбора, они выбирают безрисковую прибыль или даже финансовые спекуляции, а не кредитование, которое могло бы помочь решению важной задачи экономического роста. |
When banks are given the freedom to choose, they choose riskless profit or even financial speculation over lending that would support the broader objective of economic growth. |
Тогда у оставшихся российских земель не будет другого выбора, как присоединиться к Украине, которая к тому времени должна стать успешным членом Европейского Союза. |
The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union. |
В Word 2013 вы начинаете работу с выбора того, что вам нужно сделать. |
In Word 2013, you start by choosing what you want to do. |
Мюнклер также интересно пишет об империях, которые при этом являются демократиями, и о том, что это значит для их выбора методов. |
Munkler has an interesting observation about empires that also are democracies and what this means for choice of methods. |
Суровая правда заключается в том, что у Индии нет выбора в этом вопросе. |
The stark truth is that India has no choice in the matter. |
Если вы создадите собственный инструмент выбора друзей, вы сможете настроить интерфейс, похожий на вашу игру. |
By constructing your own multi-friend selector, you can customize the look and feel of the experience to make it consistent with the rest of your game. |
Чтобы переместить раздел, наведите курсор на значок сетки и перетащите виджет в нужное место. |
Move section: Hover over the grid icon and drag the section to where you'd like it on the page. |
Г орькая это была пилюля для Мэгги, но пришлось проглотить - выбора не оставалось. |
It was a bitter pill for Meggie to swallow, but swallow it she did; she had no choice. |
Обнаружив, что право первого выбора принадлежит университету, мы с Уэстом приняли решение остаться в Аркхеме на лето, когда там проводятся летние курсы. |
We found that the college had first choice in every case, so that it might be necessary to remain in Arkham during the summer, when only the limited summer-school classes were held. |
Но также Он предоставляет нам свободу выбора. |
But still, he has granted us the power of decision. |
All right, that's when the medallion switched hands. |
|
При таких условиях единственное, что могло бы, по Вашему мнению, смутить автора, при наличии огромного количества отдельных фактов и материалов, - это трудность выбора. |
Having thus materials of every kind lying strewed around him, there was little, you observed, to embarrass the author, but the difficulty of choice. |
And Ann gets the badge for second-flyest hairstyle. |
|
Tell me that reinstating you wasn't a mistake. |
|
Она чувствовала себя виноватой за то, что тебя защитила. Она решила, что недостойна носить значок. |
She was so guilt-ridden about what she did to protect you, she didn't feel worthy of her badge. |
Badge and letter of resignation on my desk. |
|
Это у Сандовала нет выбора, с его полноценным киберимплантом. |
Sandoval doesn't have a choice, he's a full-blown CVI. |
I wasn't going to dishonor the badge like you have. |
|
You had no choice but to hit him. |
|
Ты закрываешь на всё глаза, у тебя нет выбора. |
You tum a blind eye. You have no choice. |
Белый Клык сам выбрал себе это место, и Мэтт, не стесняясь в выражениях, подтвердил правильность его выбора после первой же пробы. |
White Fang picked out the post for himself, and Matt backed his judgment with strong language after the experiment had been tried. |
У меня было впечатление, что у меня не было выбора. |
I was under the impression I didn't have a choice. |
Леди и джентельмены, обязательство, которое стоит перед вами это защитить право выбора. |
Ladies and gentleman, the obligation you have right now is to defend your right to choose. |
Вот несколько бесплатных советов, Детектив обналичь свою дрянную пенсию, сдай значок, купи мотоцикл, о котором мечтал, и много оружия. |
Here's some free advice, detective... cash in that shitty pension, turn in that badge, buy that motorcycle you've always dreamed about and a shitload of guns. |
Свобода выбора, это не ценность меньшинства... только потому что большинство не соглашается выбором меньшинства. |
Freedom of choice isn't a minority value just because the majority doe'sn't agree with the minority's choice. |
Так что у нас нет выбора, придётся доверять этому навигатору. |
We don't have any other choice but to trust this thing. |
Поскольку ответчики правомочны разделить процессы, у меня нет другого выбора, как дать согласие на разделение. |
Since the defendants are entitled to separate trials, I have no choice but to grant a severance. |
Я только что получила значок за десять лет беспрерывного пьянства. |
I just got my ten-year drunk chip. |
У неё не оставалось выбора. |
She had no choice. |
У партии Туде не было иного выбора, кроме как признать свое поражение. |
The Tudeh party had no choice but to accept defeat. |
На рис. 3 показан один из схемных методов выбора одной ячейки для записи и чтения. |
Figure 3 illustrates one circuit method to select a single cell for writing and reading. |
Значок по часовой стрелке или правой руки называется свастика, а значок Против часовой стрелки или левой руки называется совастика. |
The clockwise or right hand icon is called swastika, while the counterclockwise or left hand icon is called sauvastika. |
Многие приложения, принимающие CSV-файлы, имеют возможность выбора символа разделителя и символа цитаты. |
Many applications that accept CSV files have options to select the delimiter character and the quotation character. |
Бензодиазепины являются препаратом выбора с диазепамом, лоразепамом, хлордиазепоксидом и оксазепамом, которые обычно используются. |
Benzodiazepines are the medication of choice with diazepam, lorazepam, chlordiazepoxide, and oxazepam all commonly used. |
Получив награду, Пан сказал, что у него нет другого выбора, кроме как сражаться, поскольку талибы окружили его контрольно-пропускной пункт, и он был один. |
Upon receiving the award, Pun said that he had no choice but to fight, the reason being that the Taliban had surrounded his checkpoint, and that he was alone. |
Правительство в январе 2011 года объявило об изменении выбора технологии с DVB-T на DVB-T2 с переносом даты отключения аналога на декабрь 2013 года. |
The government in January 2011 announced a change in its choice of technology from DVB-T to DVB-T2 with the analog switch off date postponed to December 2013. |
Для начала на экране выбора уровня есть два кластера или звездные системы, Easy и Hard, названные Easydizzy и Spindizzy в версии SNES. |
To start, the level select screen has two clusters or star systems, Easy and Hard, named Easydizzy and Spindizzy in the SNES version. |
Победившие участники имели возможность забрать свой выигрыш и уйти, или рискнуть им, чтобы сыграть еще один поединок против их выбора из трех участников. |
Winning contestants then had the option to take their winnings and leave, or to risk them to play another duel against their choice of three contestants. |
Оружие выбора для Темного века Камелотского Рейнджера-изогнутый лук. |
The weapon of choice for a Dark Age of Camelot Ranger is the Recurve Bow. |
Камеры преимущественно имеют ручную рукоятку, спуск затвора, рычаг намотки пленки и обычно используемые кнопки выбора, переключатели и циферблаты, управляемые правой рукой. |
Cameras predominantly have the hand grip, shutter release, film wind lever and commonly used selection buttons, switches and dials controlled by the right hand. |
Когда процесс становится хроническим, широкое хирургическое иссечение является процедурой выбора. |
When the process becomes chronic, wide surgical excision is the procedure of choice. |
До тех пор, пока он находится близко к воде, американская норка не суетится по поводу своего выбора берлоги. |
As long as it is close to water, the American mink is not fussy about its choice of den. |
Помимо выбора бумаги, на рисунок влияет материал и техника нанесения текстуры. |
In addition to the choice of paper, drawing material and technique affect texture. |
Полковой или ветвевой значок носится по центру над левым глазом владельца, а излишки материала тянутся к правому глазу владельца. |
A regimental or branch badge is worn centred over the wearer's left eye, and excess material pulled to the wearer's right. |
Радигиса поймали, когда он прятался в лесу неподалеку от устья Рейна, и у него не было другого выбора, кроме как жениться на своей невесте. |
Radigis was caught hiding in a wood not far from the mouth of the Rhine and had no other choice than to marry his fiancée. |
“Пролог относится к его более ранним годам учебы и выбора карьерного пути. |
The “Prologue” refers to his earlier years of studying and choosing a career path. |
Миссии с обеих сторон, как правило, содержат сценарные события, ситуации множественного выбора и побочные запросы. |
Missions on both sides tend to contain scripted events, multiple-choice situations and sidequests. |
Стробирование - это обобщение выбора перекрестной валидации. |
Gating is a generalization of Cross-Validation Selection. |
Пациент должен соответствовать определенному набору критериев до законного выбора суррогатного агента здравоохранения. |
A patient must meet a certain set of criteria prior to the legal selection of a health care surrogate agent. |
Она была настолько успешной, что у всех остальных банков не было другого выбора, кроме как предложить то же самое или продолжать терять клиентов. |
It was so successful that all other banks had no choice but offer the same or continue losing customers. |
Вопросы выбора - это вопросы одиночного выбора с четырьмя вариантами выбора одного из них. |
The choice questions are single choice questions with four options to choose one. |
Со своей стороны, Дженнифер Лоуренс была номинирована на премию Выбора критиков за Лучшую женскую роль в боевике. |
For her part, Jennifer Lawrence was nominated for a Critics' Choice Award for Best Actress in an Action Movie. |
У него нет политики размещения как таковой, поскольку нет выбора, какое содержимое записи кэша следует удалить. |
It does not have a placement policy as such, since there is no choice of which cache entry's contents to evict. |
Как правило, успех улучшается путем представления сначала меньших или более простых вариантов, а также путем выбора и продвижения разумных вариантов по умолчанию. |
Generally, success is improved by presenting the smaller or simpler choices first, and by choosing and promoting sensible default options. |
В сентябре 2018 года Миллер заявил в интервью BBC Radio 1, что у него не было другого выбора, кроме как прекратить производство комедий из-за своего состояния здоровья. |
In September 2018, Miller stated in a BBC Radio 1 interview that he had no choice but to stop producing comedy due to his health condition. |
Напротив, политические действия требовали партийности и выбора между ценностями. |
In contrast, political action required partisanship and a choice between values. |
Иствуд сначала не хотел выбрасывать значок, полагая, что это означает, что Каллахан уходит из полицейского управления. |
The IRSSA was the largest class action settlement in Canadian history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «значок выбора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «значок выбора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: значок, выбора . Также, к фразе «значок выбора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.