Избирательное толкование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Христианское избирательное сообщество - Christian Electoral Community
лишение избирательных прав - disfranchisement
избирательное грохочение - selective screening
избирательное законодательство - electoral legislation
большой избиратель - great elector
избирательное хронирование - selective timing
избирательные материалы - electoral materials
границы избирательных округов - constituency boundaries
первый раз избиратели - first-time voters
справедливый избирательный процесс - fair electoral process
Синонимы к избирательное: проведении избирательной, избирательную, выборный, электоральный
имя существительное: interpretation, rendition, rendering, exegesis, explanation, reading, exposition, gloss, explication, commentation
толкование сновидений - interpretation of dreams
должны регулироваться и толковаться в соответствии с швейцарца - shall be governed by and construed in accordance with swiss
должны регулироваться и толковаться во всех отношениях - shall be governed and construed in all respects
допускать двоякое толкование фактов - to allow of interpreting the facts in two different ways
включая толкование - inclusive interpretation
непонимание или неправильное толкование - misunderstanding or misinterpretation
толкование контракта - contract interpretation
метки, содержащие толкование в самом названии - self-explanatory labels
чтобы избежать неправильного толкования - to avoid any misinterpretation
одностороннее толкование - onerous interpretation
Синонимы к толкование: интерпретация, толкование, перевод, объяснение, дешифрирование, разъяснение, выяснение, оправдание, комментирование, аннотация
Значение толкование: Высказывание, содержащее объяснение чего-н., отражающее точку зрения на что-н..
Оно было вынесено с учетом безупречно проведенной оценки фактов и толкования положений избирательного законодательства. |
It also requires an appreciation of the facts and an interpretation of electoral law that must be beyond reproach. |
Она может быть гарантирована лишь избирателями, беспокоящимися о правдивом толковании действительности и наказывающими тех политиков, которые врут или используют другие формы обмана. |
It can be ensured only by an electorate that respects reality and punishes politicians who lie or engage in other forms of deception. |
We began to reinterpret the whole world. |
|
До разрушения храма в 70 году евреи были разделены на различные секты, каждая из которых пропагандировала различные толкования закона. |
Prior to the destruction of the Temple in 70, Jews were divided into different sects, each promoting different interpretations of the law. |
На всеобщих выборах в штате Мэн избиратели склонны принимать независимых и независимых кандидатов чаще, чем в большинстве штатов. |
In state general elections, Maine voters tend to accept independent and third-party candidates more frequently than most states. |
Хотя ни один из них не имеет такого эффекта, как сама политика, все они могут служить руководством к толкованию. |
While none have effect equal to the policy itself, all may serve as a guide to interpretation. |
Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование. |
Capacity-building needed to become a much broader concept. |
Таким образом, можно считать, что руководящее положение 1.2, в котором дано это определение, применимо к заявлениям, содержащим толкование как двусторонних, так и многосторонних договоров. |
Thus, guideline 1.2, which provides this definition, may be considered to be applicable to declarations which interpret bilateral as well as multilateral treaties. |
Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование. |
Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly. |
9 ноября в Каире более десяти тысяч приверженцев салафизма потребовали принятия новой конституции, основанной на строгом толковании законов шариата. |
In Cairo on November 9th, more than ten thousand of them demonstrated to demand the new constitution be based on a strict interpretation of Shariah law. |
Что касается немецких политиков в этом избирательном цикле, их огромное преимущество заключается в том, что им нечего скрывать. |
For German politicians in this electoral cycle, it's a big advantage that they have nothing to hide and share a culture. |
Будь это действительно явная улика, нашу команду совершенно правильно обвинили бы в неверном толковании информации. |
And if this was truly a smoking gun, our team would be blamed – rightly – for getting it wrong. |
Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово похабная и ходит на свиданье с раввином? |
Who goes to Freud to understand limericks uses ribald and dates rabbis? |
В 12 округах на севере штата необычайно низкая явка избирателей. |
Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate. |
Если вы сомневаетесь в финансировании моей компании, обращайтесь в федеральную избирательную комиссию. |
If you question my campaign finances, tell the federal elections commission. |
Но, как бы ни думать об этом тройном -политическом, метеорологическом и поэтическом - толковании, прискорбный факт пожара остается несомненным. |
Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the fire is certain. |
Я не очень хорошо знала Салли, но она была интерном в моем благотворительном фонде, прежде, чем перейти в избирательную кампанию. |
I didn't know Sally well, but she was an intern at my charity before she moved over to the campaign. |
Он пожертвовал миллионы долларов и сотни часов своего времени, и он финансировал прошлую избирательную кампанию мэра. |
He's given millions of dollars and hundreds of hours of his time, and he was also a major contributor to the mayor's last election campaign. |
That's the job of the Electoral Commission. |
|
Генеральный прокурор также заявил, что эти же регистраторы не смогут подписывать петиции за кандидатов или избирательные инициативы. |
The attorney general also held that these same registrants will not be able to sign petitions for candidates or ballot initiatives. |
Таким образом, способность отгонять дополнительное спаривание дает андроморфам частотно-зависимое избирательное преимущество. |
Thus, the ability to ward off extra mating gives the andromorphs a frequency dependent selective advantage. |
На сегодняшний день дискуссия в этом разделе в основном касается толкования, а не существа. |
The debate in this section to date is largely one of interpretation and not substance. |
Толкование повествует, что Мухаммад видел Гавриила во всем его ангельском великолепии только дважды, в первый раз, когда он получил свое первое откровение. |
Exegesis narrates that Muhammad saw Gabriel in his full angelic splendor only twice, the first time being when he received his first revelation. |
Демократическо-Республиканская партия планировала, что 72 из 73 ее избирателей проголосуют как за Джефферсона, так и за Берра, а остальные избиратели проголосуют только за Джефферсона. |
The Democratic-Republican Party planned to have 72 of their 73 electors vote for both Jefferson and Burr, with the remaining elector voting only for Jefferson. |
Право habeas corpus было ограничено; чтобы уменьшить избирательное безумие, семилетний акт 1715 года увеличил максимальный срок полномочий парламента с трех до семи лет. |
The right of habeas corpus was restricted; to reduce electoral frenzy, the Septennial Act 1715 increased the maximum life of a parliament from three years to seven. |
Это толкование встречается в христианстве еще со времен Юстина мученика и Мелитона Сардийского и отражает идеи, уже присутствовавшие у Филона. |
This interpretation is found in Christianity as early as Justin Martyr and Melito of Sardis, and reflects ideas that were already present in Philo. |
Он был переизбран в один из крупнейших избирательных обвалов в Американской истории в 1972 году, когда он победил Джорджа Макговерна. |
He was re-elected in one of the largest electoral landslides in American history in 1972 when he defeated George McGovern. |
Эта диверсификация насекомых представляла собой главную избирательную силу в эволюции растений и привела к отбору растений, которые имели защитные приспособления. |
This diversification of insects represented a major selective force in plant evolution, and led to selection of plants that had defensive adaptations. |
Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки. |
The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment. |
Протестантские реформаторы, начиная с XVI века, принесли на Запад новые толкования христианского права. |
Protestant reformers, beginning in the 16th century, brought new interpretations of Christian law to the West. |
В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим. |
In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate. |
О сновидениях также входит в издание 1953 года и вторая часть работы Фрейда о сновидениях, том пятый, Толкование сновидений II и о сновидениях. |
On Dreams is also included in the 1953 edition and the second part of Freud's work on dreams, Volume Five, The Interpretation of Dreams II and On Dreams. |
Толкование снов было впервые опубликовано тиражом всего в 600 экземпляров, и на их продажу ушло восемь лет. |
The Interpretation of Dreams was first published in an edition of only 600 copies, and these took eight years to sell. |
Таким образом, конфликтующие стороны пытаются использовать средства массовой информации для получения поддержки от своих избирателей и разубеждения своих оппонентов. |
By this means, conflict parties attempt to use the media to gain support from their constituencies and dissuade their opponents. |
В соответствии с английской правовой системой судьи не обязательно имеют право самостоятельно принимать решения о развитии или толковании закона. |
Under the English legal system, judges are not necessarily entitled to make their own decisions about the development or interpretations of the law. |
Согласно более позднему толкованию раввинов, эти 24 группы менялись каждую субботу по окончании службы в Мусафе. |
According to later rabbinical interpretation, these 24 groups changed every Sabbath at the completion of the Mussaf service. |
Хотя поначалу Рейган отставал от Картера на несколько пунктов, после дебатов он испытал всплеск голосов избирателей. |
Though initially trailing Carter by several points, Reagan experienced a surge in polling following the debate. |
При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления. |
In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government. |
Геродот связывает свою богиню-покровительницу Аргимпасу с Афродитой Уранией через толкование грека. |
Herodotus associates their patron goddess, Argimpasa, with Aphrodite Urania via interpretatio graeca. |
Поскольку пищи так мало, батипелагические хищники не избирательны в своих привычках питания, но хватают все, что подходит достаточно близко. |
Because food is so scarce, bathypelagic predators are not selective in their feeding habits, but grab whatever comes close enough. |
Мне так и не удалось найти ясного и однозначного объяснения, эксперты дают несколько более или менее приемлемых толкований. |
I have not been able to find a clear and straightforward explanation, experts give a few more or less acceptable interpretations. |
В феврале 1806 года Пальмерстон потерпел поражение на выборах в избирательный округ Кембриджского университета. |
In February 1806 Palmerston was defeated in the election for the University of Cambridge constituency. |
Сестра НИА Мэйв, которая училась толкованию снов, ожидая получить силу, обнаруживает, что у НИА есть силы, и отрекается от нее. |
Nia's sister Maeve, who was taught dream interpretation while expecting to gain the powers, discovers Nia has the powers and renounces her. |
Один анонимный избиратель Оскара сказал The Hollywood Reporter, что оскаровская кампания фильма отключила их. |
One anonymous Oscar voter told The Hollywood Reporter that the film's Oscar campaign turned them off. |
Ее пьеса 1912 года цветочный магазин посвящена проблеме избирательного права женщин. |
Her 1912 play, The Flower Shop, takes up the cause of women's suffrage. |
То, что некоторые люди имеют такое толкование, - это то, что сообщается в статье, и это, безусловно, факт. |
That some people have that interpretation is what is being reported in the article, and that's certainly a fact. |
Она сохранила избирательный округ Радхакришнан нагар с перевесом в 39 545 голосов над своим соперником из ДМК. |
She retained the Radhakrishnan Nagar constituency with a margin of 39,545 votes over her DMK rival. |
Взрослые особи, как правило, более избирательны в своих привычках питания, питаясь сине-зелеными водорослями, называемыми цианофитами. |
Adults tend to tend to be more selective in their feeding habits, eating blue-green algae called cyanophytes. |
Раннехристианская церковь была очень слабо организована, что привело к бесчисленным толкованиям христианских верований. |
The early Christian Church was very loosely organized, resulting in myriad interpretations of Christian beliefs. |
В своих речах они используют предательские толкования. |
In their speeches they make use of treacherous interpretations. |
Поддержка правительства также включала в себя несколько толкований смысла декларации. |
The support of the government also included several interpretations of the meaning of the Declaration. |
Они сделали акцент на буквальном толковании Писания и выделили Христа. |
They put emphasis on the literal interpretation of Scripture and highlighted Christ. |
Эта теория была опубликована в его книге 1899 года Толкование сновидений. |
This theory was published in his 1899 book, The Interpretation of Dreams. |
Ее муж Юрий Солод также был переизбран по 47-му избирательному округу от той же партии. |
Her husband Yuriy Solod was also re-elected in constituency No. 47 for the same party. |
Приходское собрание - это орган местного самоуправления, принимающий решения в каждом приходе; оно состоит из всех имеющих право голоса избирателей прихода. |
The Parish Assembly is the decision-making body of local government in each parish; it consists of all entitled voters of the parish. |
Она участвовала в выборах президента Сербии в 2012 году, но не прошла в первый тур, набрав 3,78% голосов избирателей. |
She participated in the President of Serbia elections in 2012 but failed to pass the first round gaining 3.78% of the votes. |
Это не вера в тот или иной тезис, не толкование священной книги. |
It is not the 'belief' in this or that thesis, nor the exegesis of a 'sacred' book. |
То, что вы не можете сделать, то, что никто из вас не может сделать,-это навязать несуществующее толкование, не сформулированное в четких и реальных письменных формулировках. |
What you may not do, what none of may do, is impose a non-existent interpretation not articulated in clear and actual written formulations. |
Но это должно быть сделано с большой осторожностью и в идеале рецензируемо, чтобы избежать любого неправильного толкования. |
But it would have to be done with a lot of care and ideally peer-reviewed to avoid any misinterpretation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избирательное толкование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избирательное толкование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избирательное, толкование . Также, к фразе «избирательное толкование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.