Издание привлекло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: edition, publication, issue, impression
сокращение: ed., pub.
2-е издание - 2nd edition
издание закона - publication of law
издание по вопросам инженерно-технического обеспечения - engineering service publication
зазор издание - publication clearance
данный право на издание книги - licensed a book
их издание - their edition
роскошь издание - luxury edition
это новое издание - this new publication
последующее издание - subsequent edition
это первое издание - this first edition
Синонимы к издание: опубликование, издание, отдача распоряжения, освобождение от, прощение, снятие, выдача, выпуск, расход, отпуск
Значение издание: Изданное произведение печати.
привлечь покер - draw poker
привлечь внимание к - attract attention to
привлечь аудиторию - engage your audience
привлечь к ответственности тех, - to hold accountable those
я пишу, чтобы привлечь - i am writing to draw
привлечь доказательства - draw evidence
привлечь лучших - attract the best
привлечь новых пользователей - attract new users
привлечь огонь неприятеля - to draw enemy fire
я пишу, чтобы привлечь ваше внимание - i am writing to draw your attention
Синонимы к привлечь: привлекать, вызывать эксперта, притягивать, подтягивать, подтаскивать, вовлекать, выращивать, приобщать, втягивать, надевать
Избрание Папы Бенедикта XVI и глобальная война против терроризма привлекли беспрецедентное внимание к роли религии в нашем мире. |
The election of Pope Benedict XVI and the global war on terror have brought unprecedented attention to the role of religion in our world. |
Екатерина привлекла Вольтера к своему делу и переписывалась с ним в течение 15 лет, начиная с восшествия на престол и кончая его смертью в 1778 году. |
Catherine enlisted Voltaire to her cause, and corresponded with him for 15 years, from her accession to his death in 1778. |
Если книга привлекла внимание только из своей собственной области, то она действительно не примечательна. |
If a book has only attracted attention from within its own field it really isn't notable. |
В 2007 году сокращенное издание ренты было предоставлено для производства пяти непрофессиональным актерским группам в Соединенных Штатах. |
In 2007, an abridged edition of Rent was made available to five non-professional acting groups in the United States for production. |
Рассмотрим один пример того, что привлекло внимание к стилю руки Д. |
Consider one example of what attracted attention to the style of Hand D. |
Он говорит Аллану Каннингему, что новое издание произведений Байрона... один из самых худших симптомов этих плохих времен. |
He tells Allan Cunningham that 'the new edition of Byron's works is ... one of the very worst symptoms of these bad times' . |
Будучи одной из первых групп в стране с таким звуком и исполнительским стилем, они привлекли интерес СМИ еще до выпуска любого материала. |
Being one of the first groups in the country with this kind of sound and performing style, they attracted media interest before releasing any material. |
Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года. |
A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007. |
Эти мероприятия были ориентированы на женщин на всех уровнях, включая управляющих предприятиями, а заседания вызвали большой интерес и привлекли много участников. |
These activities were targeted at women at all levels, including business executives; and the sessions evoked a high level of participation and interest. |
Решающим стало то, что мы привлекли внимание выдающегося искусствоведа того времени - Джона Рёскина, человека со вкусом, влиянием и авторитетом. |
Significantly, we had caught the attention of the pre-eminent art critic of the day, a man of taste, influence and authority, John Ruskin. |
That'd be a hell of a note, wouldn't it? |
|
Лично я, чтож... Если бы меня привлекли к ответственности за все глупые поступки, что я совершал в свои 19 лет... о боже, вау. |
Me, personally if I were held accountable for some of the stupid decisions I made when I was 19, oh, boy, wow. |
Но теперь вы привлекли их внимание. И в следующем году добыть победу будет нелегко. |
But now that you've gotten their attention, you're going to have to take them on in earnest next year. |
Speaking of which, where's the latest edition? |
|
Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. |
|
Музыка и отношение консервированного тепла привлекли большое количество последователей и создали группу как один из популярных актов эпохи хиппи. |
The music and attitude of Canned Heat attracted a large following and established the band as one of the popular acts of the hippie era. |
Дарвин взялся за новое издание происхождения человека и предложил самофинансирующемуся Уоллесу работу по оказанию ему помощи. |
Darwin tackled a new edition of the Descent of Man, and offered the self-financing Wallace the work of assisting him. |
Она также привлекла внимание неанглийских средств массовой информации, включая немецкую ZDNet и голландскую Telegraaf. |
It also received attention from non-English media, including the German ZDNet and Dutch Telegraaf. |
Одна тема, которая действительно привлекла мое внимание, заключалась в том, что вы представили анимации, которые были ключевыми в прорывной технологии анимации. |
The one topic that really caught my eye was that you introduced animations that were key in breakthrough technology of animation. |
Эта первая статья привлекла лишь несколько цитат из медицинской литературы. |
This first paper drew only a handful of citations in the medical literature. |
] Пуна издание, освещающее местные, а также национальные новости. |
] a Pune edition covering local as well as national news. |
Книга остается широко известной под этим названием на рынках, где это издание было распространено. |
The book remains widely known under that title in the markets in which this edition was circulated. |
В 2006 году было выпущено специальное рождественское издание, за которым последовало роскошное издание. |
A Christmas Special Edition was released in 2006, followed by a Deluxe Edition. |
Шоу Берле привлекло такие высокие рейтинги, что Пресли был забронирован для выступления 1 июля на шоу Стива Аллена NBC в Нью-Йорке. |
The Berle shows drew such high ratings that Presley was booked for a July 1 appearance on NBC's Steve Allen Show in New York. |
Оба шоу были распроданы и привлекли больше внимания, чем любой другой концерт Cream, но их исполнение многими было расценено как ниже стандарта. |
Both shows were sold out and attracted more attention than any other Cream concert, but their performance was regarded by many as below standard. |
Деятельность Конфедерации в Сюрратсвилле и его окрестностях привлекла внимание союзного правительства. |
The Confederate activities in and around Surrattsville drew the attention of the Union government. |
Вновь представленное в 2012 году, мероприятие привлекло внимание СМИ. |
Re-introduced in 2012, the event has attracted media attention. |
Наконец, в декабре 1876 года американское издательство выпустило свое первое иллюстрированное издание Тома Сойера. |
The American Publishing Company finally published its edition in December 1876, which was the first illustrated edition of Tom Sawyer. |
Предложение о Большом канале привлекло внимание бывшего премьер-министра Квебека Роберта Бурассы и бывшего премьер-министра Канады Брайана Малруни. |
The GRAND Canal proposal attracted the attention of former Québec premier Robert Bourassa and former prime minister of Canada Brian Mulroney. |
Однако она привлекла к нему внимание многих литературных знаменитостей того времени и утвердила его репутацию восходящего поэта. |
It brought him, however, to the notice of many of the literary celebrities of the day and established his reputation as a rising poet. |
Арчер вернулся в соревновании одиночников на 4 ноября издание суперзвезд, проиграв Люк виселицы. |
Archer returned to singles competition on the November 4 edition of Superstars, losing to Luke Gallows. |
Изометрические упражнения впервые привлекли внимание современной американской общественности в первые дни физической культуры, предшественницы бодибилдинга. |
Isometric exercises were first brought to the modern American public's attention in the early days of physical culture, the precursor to bodybuilding. |
Репутация этого собора привлекла к его канонам еще больше канонов, которые стали ассоциироваться с Синодом Эльвиры. |
The reputation of this council drew to its canons further canons that came to be associated with the Synod of Elvira. |
В 1867 году эти угольные залежи привлекли внимание Уильяма Джексона Палмера, возглавлявшего тогда исследовательскую группу, планировавшую маршрут канзасской Тихоокеанской железной дороги. |
In 1867 these coal deposits caught the attention of William Jackson Palmer, then leading a survey team planning the route of the Kansas Pacific Railway. |
Со временем эти порты привлекли мусульман из Индии, Китая и Аравийского полуострова. |
Over time these ports attracted Muslims from India, China, and the Arabian peninsula. |
Эти сайты привлекли внимание в 2003 году, когда Армин Мейвес, начинающий каннибал, использовал сайты для связи с Юргеном Брандесом, человеком, который хотел быть съеденным. |
These sites gained attention in 2003 when Armin Meiwes, an aspiring cannibal, used the sites to connect with Jurgen Brandes, a man who desired to be eaten. |
В 2013 году программа CNN, в которой фигурировал каннабис Charlotte Web, привлекла повышенное внимание к использованию КБР в лечении эпилептических расстройств. |
In 2013, a CNN program that featured Charlotte's Web cannabis brought increased attention to the use of CBD in the treatment of seizure disorders. |
Его особенно хорошо выполненная поза привлекла внимание. |
Its particularly well-executed pose drew attention. |
Издание Нового Завета на шведском языке в 1526 году стало отправной точкой для современного шведского языка. |
The printing of the New Testament in Swedish in 1526 marked the starting point for modern Swedish. |
Графические подходы также привлекли большое внимание со стороны исследовательского сообщества и в настоящее время достигают производительности, близкой к современному уровню. |
Graph-based approaches have also gained much attention from the research community, and currently achieve performance close to the state of the art. |
Издание его стихов было опубликовано Эттмюллером в 1843 году. |
An edition of his poems was published by Ettmüller in 1843. |
Компания привлекла около 140 миллионов долларов финансирования в течение четырех раундов с 1997 по 2000 год. |
The company raised about $140 million in funding over four rounds from 1997 to 2000. |
Ярмарка в самом разгаре привлекла всех главных торговцев лошадьми со всех концов Соединенного Королевства. |
The fair, at its height, attracted all the principal horse dealers from every part of the United Kingdom. |
В то время как большинство вновь прибывших были американцами, золотая лихорадка привлекла тысячи людей из Латинской Америки, Европы, Австралии и Китая. |
While most of the newly arrived were Americans, the gold rush attracted thousands from Latin America, Europe, Australia, and China. |
В 2010-е годы она также привлекла большое внимание средств массовой информации к проблеме здравоохранения и доступности лекарств. |
It has also received much media attention in the 2010s regarding the issue of healthcare and drug affordability. |
В 1851 году Баринг и Бейтс привлекли в качестве партнера другого американца, Рассела Стерджиса. |
In 1851, Baring and Bates brought in another American, Russell Sturgis as partner. |
В 2012 году Берлинское сообщество Freifunk привлекло большое внимание СМИ к проекту под названием Freifunk Freedom Fighter Box. |
In 2012, the Berlin Freifunk community got a lot of media attention for a project called Freifunk Freedom Fighter Box. |
Лабораторная работа Отто привлекла внимание нескольких преподавателей Вашингтонского университета. |
Otto's laboratory work caught the attention of several faculty members at Washington University. |
Скульптура Врубеля привлекла внимание его современников. |
Vrubel's sculpture attracted the attention of his contemporaries. |
Она вновь привлекла внимание к развитию солнечных технологий. |
It brought renewed attention to developing solar technologies. |
Исследование буссарда также привлекло внимание Джона фон Неймана, и он сформировал специальный комитет по ядерному движению ракет. |
Bussard's study also attracted the attention of John von Neumann, and he formed an ad hoc committee on Nuclear Propulsion of Missiles. |
В 1659 году Абрахам Перейра из Амстердама основал в Хевроне Хесед Леабрахам иешиву, которая привлекла много студентов. |
In 1659, Abraham Pereyra of Amsterdam founded the Hesed Le'Abraham yeshiva in Hebron which attracted many students. |
Квакерская мысль ненадолго привлекла к себе национальное внимание в конце 20-го века, благодаря руководству хам Сокхеона. |
Quaker thought briefly attracted a national following in the late 20th century, thanks to the leadership of Ham Seok-heon. |
Заявления Трампа в качестве президента привлекли множество проверяющих фактов. |
Trump's statements as president have engaged a host of fact-checkers. |
Во время военного бума строительства кораблей свободы потребность в рабочих привлекла в город много чернокожих. |
During the war-time Liberty Ship construction boom, the need for workers drew many blacks to the city. |
Они привлекли широкую взрослую аудиторию, а также молодых читателей и часто считаются краеугольными камнями современной литературы для молодых взрослых. |
They have attracted a wide adult audience as well as younger readers and are often considered cornerstones of modern young adult literature. |
Кустарная добыча полезных ископаемых привлекла в Африку большое число китайских рабочих-мигрантов. |
Artisanal mining has attracted a large number of Chinese migrant workers to Africa. |
В 2012 году компания привлекла $52,5 млн в рамках фонда Accel Partners для компаний с большими данными. |
The company raised $52.5 million in 2012 as part of a fund by Accel Partners for big data companies. |
Убийство в 1957 году высококлассной проститутки Розмари Нитрибитт во Франкфурте привлекло большое внимание средств массовой информации послевоенной Германии. |
The 1957 murder of the high-class prostitute Rosemarie Nitribitt in Frankfurt drew great media attention in postwar Germany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «издание привлекло».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «издание привлекло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: издание, привлекло . Также, к фразе «издание привлекло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.