Привлечь новых пользователей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привлечь новых пользователей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attract new users
Translate
привлечь новых пользователей -



Надежная настольная операционная система, подходящая для конечных пользователей, но с большим количеством удобных дополнений, чтобы привлечь разработчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dependable desktop operating system suited for end users but with plenty of convenient extras to woo developers with.

Когда приходит push-уведомление, он может передавать короткие уведомления и сообщения, устанавливать значки на значках приложений или воспроизводить звуки оповещения, чтобы привлечь внимание пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the push notification arrives, it can transmit short notifications and messages, set badges on application icons or play alert sounds to attract user's attention.

И мы начали пользоваться Интернет, чтобы привлечь больше публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've embraced the internet as a way of trying to draw in a new audience.

Графические дизайнеры фокусируются на том, чтобы привлечь внимание пользователя к тому, как выглядит дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graphic designers focus on grabbing the user's attention with the way the design looks.

Как сделать эту страницу более привлекательной и привлечь внимание пользователей Vfd'а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we make this page more appealing and attract the attention of the VfD'ers?

В 2009 году Лоик Ле Меур, основатель Seesmic, объявил, что видео-часть сайта застопорилась, поскольку он изо всех сил пытался привлечь новых пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Loïc Le Meur, Seesmic's founder, announced that the video portion of the site had stagnated as it struggled to attract new users.

Такой вариант подойдет, если ваш бот в основном использует эти способы взаимодействия и вам важно задать ожидания и привлечь внимание пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bots that rely on these modes of interaction and want to set expectations or focus the user's attention may benefit from disabling composer input.

Это помогает привлечь внимание пользователя, чтобы передать важную информацию, такую как успех, предупреждение или неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helps in gaining the user's attention in order to convey an important information such as a success, warning or a failure.

Для выправления создавшегося положения развивающимся странам необходимо разработать политику, позволяющую привлечь ПИИ и пользоваться их результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remedy this situation, policies need to be developed by developing countries to attract and benefit from FDI.

Призыв к действию должен привлечь внимание пользователей и соответствовать особенностям вашего приложения. Вы можете выбрать следующие варианты: Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now или Listen Now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can choose call-to-actions like Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now, or Listen Now, depending on what actions you want users to take and what fits your app’s functionality.

Я добавил несколько тегов в раздел, чтобы иметь лучшее понимание этого вопроса и привлечь больше пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added some tags in the section to have a better understanding of the matter and attract more users.

В феврале 2015 года WhatsApp ввел функцию голосового вызова;это помогло WhatsApp привлечь совершенно другой сегмент пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2015, WhatsApp introduced a voice calling feature; this helped WhatsApp to attract a completely different segment of the user population.

Как правило, новые вики-проекты не смогли привлечь большое количество пользователей из существующей Вики-программной базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule newer wiki projects have not succeeded in attracting large numbers of users from the existing wiki software base.

Поскольку этот пользователь игнорирует обсуждение и отказывается общаться, я пытаюсь привлечь других редакторов к обсуждению через эту доску объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this user ignores discussion and refuses to communicate, I'm attempting to engage other editors in discussion through this noticeboard.

Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.

Чтобы приложение было успешным, мало привлечь пользователей. Нужно уметь сохранить их надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running a successful app is not only about growing it but also keeping your audience.

Может быть, вам следует привлечь значительное число пользователей, чтобы показать некоторую поддержку и получить ее одобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should get a significant number of users to show some support and get it approved.

В дополнение к тому, чтобы не загромождать страницы разговоров пользователей, это позволит привлечь больше внимания к необходимости устранения двусмысленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to not cluttering up user's Talk pages, this would bring more eyes onto the need for disambiguation.

Отогнать этих существ мы не сможем, но сумеем привлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have a way to repel these creatures, but we might have a way to attract them.

Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed.

В рамках Инициативы в области развития человеческой личности планируется привлечь к осуществляемой деятельности лиц, ведающих вопросами общинного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community development workers will be recruited under the Human Development Initiative.

Перевод документации в цифровой формат упростит хранение основных официальных документов и пользование ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records digitization would simplify storage and retrieval of key official documents.

Разместите их где угодно в реальном мире (например, на флаерах или в рекламе), чтобы привлечь людей в свой бот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're great for sticking on fliers, ads, or anywhere in the real world where you want people to try your bot.

Попробуйте использовать такие рекламные форматы, как видео, кольцевая галерея, слайд-шоу или Холст, чтобы привлечь внимание к своему бренду и продуктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider using ad formats like video, carousel, slideshow or Canvas so that your ads draw attention to your brand and products.

Пан Ги Мун, которого США и другие страны призывали привлечь следователей со стороны и провести расследование этого дела, в июне приказал начать следственные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ban, who also faced calls from the U.S. and other governments to bring in an outside investigator to investigate the U.N.’s handling of the issue, ordered a review this past June.

Я могу привлечь остальных сестёр-ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can enlist others. Sister witches.

Да, отец, он едет прямо к нам,- ответил Генри и стал кричать и размахивать шляпой высоко над головой, чтобы привлечь внимание всадника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, father; straight as he can ride, replied Henry, lifting the hat from his head, and waving it on high: the action accompanied by a shout intended to attract the horseman.

Не думаю, чтобы хоть кто-нибудь из спрингфилдских политиков отважился еще раз привлечь на себя огонь всех газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hardly likely that any of the Springfield politicians will want to draw the fire of the newspapers again.

Перси искал возможности привлечь науку для выведения лучшего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Percy sought to bring science to the task of breeding a better human.

Но я то знаю как привлечь его открыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know how to draw him out into the open.

Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took a chance Like we were dancing our last dance

Я мог бы привлечь нас за взлом с проникновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have us for breaking and entering.

А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network?

На данный момент у нас свыше тысячи зарегистрированных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently there are over a thousand registered members.

Вопрос в том, как привлечь ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Question is how to co-opt her.

Для некоторых пользователей интерактивность между собой и другими пользователями является вопросом верности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some users, interactivity between themselves and other user is a matter of fidelity.

В исследовании, которое занимает выборку размером 3763, исследователи обнаружили, что для селфи у женщин, как правило, больше проблем, чем у мужчин-пользователей социальных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a research which takes a sample size of 3763, researchers found that for selfies, females generally have greater concerns than male social media users.

Во время администрации Джонсона первая леди, Леди Берд Джонсон, работала, чтобы привлечь внимание к Техасским полевым цветам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Johnson Administration the first lady, Lady Bird Johnson, worked to draw attention to Texas wildflowers.

Если девочки протестовали, преступники угрожали привлечь к этому делу их младших сестер, друзей и родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the girls protested, the perpetrators threatened to involve the girls' younger sisters, friends and family.

Эти плюмажи используются в показах ухаживания, чтобы привлечь женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These plumes are used in courtship displays to attract females.

Тем не менее Эпикур не пользовался всеобщим восхищением, и уже при жизни его поносили как невежественного шута и эгоистичного сибарита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Epicurus was not universally admired and, within his own lifetime, he was vilified as an ignorant buffoon and egoistic sybarite.

У него был пропуск за кулисы, и он пользовался им как можно чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a backstage pass and he used it as often as possible.

В случаях, связанных с разговорами один на один с кем-то, кто хотел бы привлечь ваше внимание, независимо от того, насколько случайной может быть обстановка, использование гарнитуры AR плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases involving one-in-one conversations with someone who would love to have your attention, no matter how casual the setting may be, using an AR headset is bad.

Многочисленные попытки привлечь в страну иностранных инвесторов нередко заканчиваются судебными разбирательствами в международных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous attempts to attract foreign investors into the country often end in lawsuits in international courts.

В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily.

Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property.

В мае 2008 года для завершения этой последней части кольцевой дороги Денверского метрополитена было создано Управление автомобильных дорог общего пользования Джефферсон-Паркуэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2008, the Jefferson Parkway Public Highway Authority was established to complete this last portion of the Denver metro beltway.

Его доходы от многочисленных церковных привилегий, которыми он пользовался, были огромны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His revenues from the many ecclesiastical preferments he enjoyed were enormous.

Альбомы пользовались критическим и коммерческим успехом, и все, кроме King Bee, получили Грэмми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The albums were critical and commercial successes, with all but King Bee winning a Grammy.

По Конкордату 1801 года пользование собором было возвращено церкви, но не собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Concordat of 1801, use of the cathedral was returned to the Church, but not ownership.

Есть ли какие-нибудь редакторы со знанием аэропоники,которых можно было бы привлечь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any editors with knowledge of aeroponics that could be brought in?

Общепринятая практика состоит в том, чтобы ковать воду кусками рыбы, чтобы привлечь акул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common practice is to chum the water with pieces of fish to attract the sharks.

Это действительно должно привлечь больше внимания, и выводы комиссии по этому вопросу должны быть процитированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should really get more attention and the commission findings on this should be cited.

Независимо от конфигурации, кассовые линии обычно проходят мимо импульсных товаров для покупки, чтобы привлечь внимание других праздных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the configuration, checkout lines usually pass by impulse buy items to grab the attention of otherwise idle customers.

В то время как большинство из них исчезают, если музей успешен, как это произошло в Бильбао, другие продолжаются, особенно если музей изо всех сил пытается привлечь посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While most subside if a museum is successful, as happened in Bilbao, others continue especially if a museum struggles to attract visitors.

В том же духе, что и моя заметка чуть выше, я хотел бы привлечь внимание к этой теме, хотя она и была как бы заархивирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a similar spirit to my note just above, I'd like to draw attention to this thread even though it has been sort of archived.

Она может привлечь к человеку имущество таких жертв и таким образом сделать его невероятно богатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can draw towards a man the possessions of such victims, and thus make him enormously rich.

Мы надеемся, что сможем привлечь больше экспертов для рецензирования статей, чем это происходит в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases it may even be useful to consider the attainment which is possible at the level of the intelligence of some other species.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привлечь новых пользователей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привлечь новых пользователей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привлечь, новых, пользователей . Также, к фразе «привлечь новых пользователей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information