Из ночи в ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
удалять из какой-л. полости - removed from a liter. cavity
кнут из сыромятной кожи - rawhide
вывод из пикирования - dive pullout
выход пены из ферментера с нарушением стерильности - foaming out
как следует из вышесказанного - as appears from the above
стержень из железа для продевания троса или цепи под пачку бревен - canary
выходить из повиновения - take fling
заявление о выходе из договора - announcement of withdrawal from the treaty
лепить из теста - form the dough
мука из мягких сортов пшеницы - soft wheat flour
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
проводить ночь - spend the night
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
ночь в городе - night on the town
за отмененную ночь - per night cancelled
ночь костров - bonfire night
лучшая ночь - the best night
вся ночь - all night
в новогоднюю ночь - on New Year's Eve
в ночь на вторник - on Monday night
в ночь со среды на четверг - in the night from Wednesday to Thursday
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
сдача недвижимости в аренду - renting out a property
в стиле рококо - rococo
вклад в - contribution to
диаграмма в декартовых координатах - Cartesian diagram
поддерживать в силе - keep in force
вносить в показания барометра поправку на высоту данного места - contribute to the barometer amendment to the height of the seat
приближаться к какому-л. уровню (в экономическом соревновании) - approach to some liters. level (in the economic competition)
в начале двадцатых годов XX века - in the early twenties of the XX century
смеяться до колик в животе - be ill with laughing
выпечка в домашних условиях - home baking
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Это не было редкостью для твердолобых, чтобы остаться в течение 2-х часов ночи шоу, которые держали вещи оживленными всю ночь напролет. |
It was not uncommon for die-hards to remain through the 2 AM shows as well, which kept things lively all night long. |
Во время затуманенной Чикагской ночи у них с Эбби была одна ночь на спиртном. |
During a blackout-ridden Chicago night, he and Abby have an alcohol-fueled one night stand. |
We never knew from one night to the next if he was going to come home alive. |
|
В ночь с 8 на 9 февраля 1855 года и еще через одну или две ночи после сильного снегопада на снегу появились следы, похожие на следы копыт. |
On the night of 8–9 February 1855 and one or two later nights, after a heavy snowfall, a series of hoof-like marks appeared in the snow. |
Две ночи не спал! - говорил он, наивно глядя на меня и причесываясь. - Одну ночь с роженицей, а другую, всю напролет, клопы кусали, у мужика ночевал. |
I have not slept for two nights, he said, looking at me naively and stroking his beard. One night with a confinement, and the next I stayed at a peasant's with the bugs biting me all night. |
— Очень справедливо.Так вот, в какую-то минуту мне представилось, как будет грустно, ежели Джейн Фэрфакс и отсюда пойдет пешком, на ночь глядя, а ночи в эту пору студеные. |
Very true.—Well, a little while ago it occurred to me how very sad it would be to have Jane Fairfax walking home again, late at night, and cold as the nights are now. |
For days and days, every night. |
|
Она рассказывает ему каждую ночь новую историю на протяжении 1001 ночи, пока царь, наконец, не женится на ней, что многое говорит о силе слова хорошего рассказчика. |
She told him a new story every night for 1001 nights till finally, the king married her, which really says a lot about the power of a good storyteller. |
Несмотря на новые правила, беспорядки продолжались, хотя и в меньшем масштабе, следующие две ночи и снова усилились на третью ночь. |
Despite the new regulations, riots continued, though on a reduced scale, the following two nights, and again worsened the third night. |
Гейдрих был одним из организаторов Хрустальной ночи, погрома евреев по всей Германии в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года. |
Heydrich was one of the organisers of Kristallnacht, a pogrom against Jews throughout Germany on the night of 9–10 November 1938. |
Секс-комедия в летнюю ночь была адаптирована из улыбок летней ночи. |
A Midsummer Night's Sex Comedy was adapted from Smiles of a Summer Night. |
«Я не буду спать всю ночь, чтобы отслеживать поступающие результаты, и если это означает пару „маргарит“ в 2 часа ночи, что это цена, которую мне придется заплатить». |
“I’ll be staying up all night to watch the results come in and if that means a couple of 2 a.m. margheritas, that’s a price I’ll just have to pay.” |
В ночь, когда That Dragon, Cancer получила награду Game for Impact, мы радовались, мы улыбались и говорили о Джоэле, и влиянии, которое он оказал на нашу жизнь, — на все те тяжёлые и подававшие надежды ночи, которые мы разделили с ним, когда он изменил наши сердца и научил нас очень многому о жизни, любви, судьбе и цели. |
On the night when That Dragon, Cancer won the Game for Impact Award, we cheered, we smiled and we talked about Joel and the impact he had on our life - on all of those hard and hopeful nights that we shared with him when he changed our hearts and taught us so much more about life and love and faith and purpose. |
Мероприятие было разделено на две ночи, а премия для детей младше 16 лет состоялась в первую ночь. |
The event was split over two nights with the Under 16's award taking place on the first night. |
Он решил, что какой-то путник хочет воспользоваться прохладой ночи, а такая ночь могла соблазнить даже самого усталого человека отказаться oт отдыха. |
Some traveller, he supposed, who preferred taking advantage of the cool hours of the night-a night, too, that would have tempted the weariest wayfarer to continue his journey. |
После ночи выпивки, танцев и наркотиков Мотти проводит ночь с Лаурой. |
After a night of drinks, dancing, and drugs, Motti spends the night with Laura. |
И так будет ночь за ночью, ночь за ночью.. Доброй ночи! |
Like I say night after night after night... nighty-night. |
А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи. |
And the rules are whoever has the last night gets to choose the last night blowout activity. |
Абдулла возвращается на следующую ночь, но он появляется как раз в тот момент, когда цветок-в-ночи уносит огромный летающий Джинн. |
Abdullah returns the next night, but he arrives just as Flower-in-the-Night is snatched away by a huge flying djinn. |
Я спрятался от ночи и тишины в извозчичьей будке на Харроу-роуд. Я просидел там почти всю ночь. |
I hid from the night and the silence, until long after midnight, in a cabmen's shelter in Harrow Road. |
Почему нас беспокоит то, что карта включена в карту, а тысяча и одна ночь - в Книгу тысячи и одной ночи? |
Why does it disturb us that the map be included in the map and the thousand and one nights in the book of the Thousand and One Nights? |
Те, кто стал свидетелем той ночи 20 лет назад в Берлине, или где-нибудь еще в Германии, никогда не забудут, что случилось – не забудут ночь, когда рухнула Берлинская стена. |
Those who witnessed that night 20 years ago in Berlin, or elsewhere in Germany, will never forget what happened – the night the Wall came down. |
Дэвенпорт провел здесь субботнюю ночь, все воскресенье и часть воскресной ночи. |
Lucas spent Saturday night and Sunday, and most of Sunday night at the cabin. |
Живущий в ночи... что затмеваешь ночь. |
A night walker... A creature of darkness, purer than the night. |
Многие из внутренних сцен были сняты за ночь, потому что отель не позволял съемочной группе снимать большую часть своего общественного пространства до часа ночи. |
Many of the interior scenes were shot overnight, because the hotel did not allow the crew to shoot in much of its public space until after 1 a.m. |
Каждую ночь он может очаровать двух игроков, которые просыпаются и узнают тех, кто был в прошлые ночи. |
Each night, he can charm two players that wake up and recognise with those of the nights before. |
В ту же ночь Мухаммед покинул свой дом и провел три ночи-пятницу, субботу и воскресенье-в пещере. |
Muhammad left his house the same night and spent three nights, Friday, Saturday and Sunday in a cave. |
Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься? |
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? |
Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи. |
This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning. |
When that happened it smelled like a summer night's light rainfall. |
|
He was in a board meeting the night Jenna was murdered. |
|
Я стояла на скалистом выступе посреди беспросветной бурной ночи, а передо мной возвышался маяк. |
I was on a rocky outcrop in the darkest gale-torn night, and before me stood a lighthouse. |
Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло. |
The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface. |
Гейл Майерс оштрафовали в 2:15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне. |
Gail Myers got a ticket at 2:15 in the morning outside a bar in Southampton. |
It was night, and a veil of darkness covered the streets. |
|
He was at The Mitre with the girl the night she died. |
|
безоблачная ночь и небо, полное звёзд |
Of cloudless climes and starry skies |
A lovely night seemed to breathe on them a soft caress. |
|
WAITING ALL NIGHT FOR THE VOTES TO BE COUNTED. |
|
Here is a place, here is a night beyond which one sees nothing. |
|
The truth is, it came down to four Chinese meals and a roll in the hay. |
|
Mark Rundle's car, the night he broke the windows |
|
Кстати, вы мне даете идею: не стояли ли вы всю ночь у нас под окном? |
Apropos, you have reminded me of something. Were you beneath my window last night? |
Поработаю до конца месяца, получу свои полсотни долларов да закачусь на всю ночь к девочкам. |
I'll work my month an' I'll take my fifty bucks an' I'll stay all night in some lousy cat house. |
All night long, things are creaking and cracking. |
|
А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз. |
And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves. |
Миллиарды людей увидят падение шара. Это будет знаменательная ночь. |
Over a billion people all over the world will have their eyes on us tonight as the ball drops, so I'd say that qualifies as a very big night. |
Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь. |
Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night. |
You want me to read you a bedtime story? |
|
Они собираются пришить его в здании Капитолия, сегодня, в час ночи. |
They're gonna hit him at the Capitol building, 1:00 today. |
Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла. |
The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. |
Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи. |
Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur. |
И действительно, в двенадцать часов ночи он запылал, подожженный сразу с шести концов. |
And indeed, it went up in flames at midnight, set ablaze on six sides simultaneously. |
Следует также подождать наступления ночи, ибо если все будет сделано с должной осмотрительностью, на которую вы вполне способны, утром уже никто ничего не заметит. |
You must also take care to wait till night comes, because if you manage this business dexterously, as I know you are capable of, nothing will appear in the morning. |
Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи. |
Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night. |
Я уверен, что он, как и я с удовольствием прибудет сюда в 3 часа ночи. |
I'm sure that he would be as pleased as I to come down here at 3:00 in the morning. |
Пинфолд проводит бессонные ночи, ожидая угрозы избиения, попытки похищения и соблазнительного визита Маргарет. |
Pinfold spends sleepless nights, awaiting a threatened beating, a kidnapping attempt and a seductive visit from Margaret. |
На полу внизу справа-посох ночного сторожа и фонарь-сувениры из дикой ночи Тома в городе. |
On the floor at bottom right is a night watchman's staff and lantern — souvenirs of Tom's 'wild night' on the town. |
Селф приписывает книгу Селина Путешествие в конец ночи тому, что она вдохновила его на написание художественной литературы. |
Self credits Céline's book Journey to the End of the Night with inspiring him to write fiction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из ночи в ночь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из ночи в ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, ночи, в, ночь . Также, к фразе «из ночи в ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.