Имеет уникальную возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имеет уникальную возможность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have a unique opportunity to
Translate
имеет уникальную возможность -

- имеет

It has

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility



Всегда существует уникальный линейный интерполант поперек треугольника и нет возможности неоднозначного седла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is always a unique linear interpolant across a triangle and no possibility of an ambiguous saddle.

Уникальные свойства золь-геля обеспечивают возможность их использования для различных медицинских применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unique properties of the sol–gel provide the possibility of their use for a variety of medical applications.

Этот регион предоставляет уникальную возможность проверить гипотезы мультирегиональности, замещения и демографических эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This region offers a unique opportunity to test hypotheses of multi-regionalism, replacement, and demographic effects.

Уважаемые участники 709-го собрания Ложи Бурого медведя в Анахейме сегодня нам предоставлена уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen of the Anaheim 709th chapter of the Brown Bear Lodge we have a wonderful opportunity this afternoon.

Все эти несовершенства дают нам столько возможностей и привносят в нашу жизнь, в наши жизни, то, что делает их чудесными и уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All imperfections, granting so many possibilities and bringing so much of what is unique and beautiful to life, to our lives.

Это была-бы уникальная возможность еще раз напомнить ему о всей важности нашей экспедиции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a unique opportunity-to to remind him of all the importance of our mission ...

Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity.

так что у меня была уникальная возможность изучить пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had a unique advantage when I started studying this desert.

У Университета есть возможность предложить студентам уникальный курс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wash U has the chance to be one of the first schools in the country to offer a stand-alone course

В этой связи эти страны выступают за укрепление центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций, которая располагает уникальными возможностями для выполнения этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, those countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose.

Как 15 презентаций могли стать уникальной исследовательской возможностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are 15 powerpoint presentations a unique research opportunity?

Думаю, тебе предоставилась уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you've been presented with a unique opportunity.

Что означает, что я могу предложить комитету уникальную возможность здраво оценить жизнеспособность его начинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means I can offer the committee unique insight into the viability of its policies.

Еще одна традиция, возможно уникальная для Соединенных Штатов, - это практика признания своих ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tradition, possibly unique to the United States, is the practice of confession of error.

Финское дошкольное образование подчеркивает уважение к индивидуальности каждого ребенка и возможность для каждого ребенка развиваться как уникальная личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish early childhood education emphasizes respect for each child’s individuality and chance for each child to develop as a unique person.

По прибытии в 73-е крыло он получил уникальную возможность подвергнуть критической проверке учебную программу, по которой занимались летчики в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he joined JG 73, it was a unique opportunity to judge the Stateside syllabus.

Возможно, еще несколько человек в стиле администратора, которые отвечают за все это дело, следя за тем, чтобы скриншоты были достаточно уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a few more admin-esque people who are in charge of this whole thing, making sure that the screenshots are unique enough.

3D-рендеринг Гомера, возможно, был уникальным, но предложение звучит так, как будто это была первая компьютерная анимация на телевидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3D rendering of Homer may have been unique, but the sentence makes it sound like it was the first computer generated animation on television.

Уникальная рабочая атмосфера, социальная защищенность и возможность развития позволяют сотрудникам фабрики сконцентрироваться на процессе производства кондитерских изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unique work atmosphere, social security and opportunity to develop allow the factory employees to concentrate on the production process.

Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad.

Думаешь, я упущу уникальную возможность отведать такую редкую рыбешку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'd pass up the chance to savor such a rare fish?

Меры и вычисляемые столбцы могут иметь одинаковые имена, но если они не будут уникальными, то возможно появление ошибок вычисления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is possible for a measure and a calculated column to have the same name, if names are not unique you can get calculation errors.

Исследование 2019 года косаток типа D также показало, что они отличаются от других популяций и, возможно, даже являются уникальным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2019 study of Type D orcas also found them to be distinct from other populations and possibly even a unique species.

Конкурс считается уникальной возможностью для продвижения принимающей страны как туристического направления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest is considered to be a unique opportunity for promoting the host country as a tourist destination.

Вместе они обеспечивают SOCOM уникальную возможность создавать и контролировать строгие аэродромы в разрешительной и не разрешительной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they providde SOCOM a unique capability to establish and control austere airfields in permissive and non-permissive environments.

Университет предлагает своим студентам уникальные возможности, включая Мультикультурные квир-исследования, научное погружение и соответствующие технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university offers unique minors including multicultural queer studies, scientific diving, and appropriate technology.

У ваших людей есть уникальная возможность подать пример всему французскому кварталу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your people are uniquely poised to set an example for the rest of the french quarter.

Это дает вам уникальную возможность мгновенно реагировать на последние новости, которые влияют на валютные рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives you a unique opportunity to react instantly to breaking news that is affecting the markets.

Я думаю, у нас появилась уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're being presented with an incredible opportunity here.

Таким образом, используя разработанный RoboForex уникальный Engine, мы даём возможность нашим клиентам увидеть реальный Форекс на центовом счёте, не требующем больших денежных вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, using a specific Engine developed by RoboForex, we allow our clients to test real Forex without involving large amounts of money.

Теперь, когда конец Второй мировой войны уходит все дальше в прошлое, подобные сравнения могут стать удобной возможностью вспомнить, в чем Гитлер был уникальным, а в чем — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, with the end of World War II receding into the distant past, perhaps such comparisons should be an opportunity to remember what made Hitler unique and what didn't.

Тогда бы мы потеряли уникальную возможность исследовать неизвестный космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be missing an incredible opportunity to explore unknown space.

Осознаете вы сами это или нет, но положение уникально в том смысле, что именно вы в силах избавить Вашингтон от возможного скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you know it or not, you're in a unique position to spare Washington all kinds of unpleasant scandal.

Не было возможности применить мои уникальные способности в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much use for my unique talents in the private sector.

Возможно, еще несколько человек в стиле администратора, которые отвечают за все это дело, следя за тем, чтобы скриншоты были достаточно уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its accuracy in studying acute hip pain in children has proved to be superior to ultrasound and plan film radiography.

и, возможно, уникальны для леса Дина в Глостершире, Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and are possibly unique to the Forest of Dean in Gloucestershire, England.

Это уникальная возможность познакомиться с мировыми ценностями и повысить свой уровень культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a unique opportunity to learn about global arts and increase your own level of culture.

Но в этот раз передо мной стоит уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I have this once in a lifetime opportunity in front of me.

Клиент будет иметь возможность получать доступ к информации о своем счете через веб-сайт компании FXDD, используя уникальную учетную запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customer will be able to access account information via the FXDD website using Customer's account login information to access the account.

К счастью, благодаря наступившему миру и возникновению представительных политических институтов, у Шри-Ланки сегодня появилась уникальная возможность принять верные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, with peace and the emergence of representative political institutions, Sri Lanka today has a better opportunity than ever to make the right choices.

Возможно это уникальный случай - редкий пример обратного синдрома фотографии на паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be unique - a rare example of the passport syndrome in reverse.

Теперь это уникальная возможность для США добиться такого одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's an unique opportunity for USA to achieve such approval.

Я настоятельно призываю ОРФ не упустить эту уникальную возможность возвращения к мирному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge RUF not to lose this unique opportunity to return to the peace process.

В поле Способность введите уникальное наименование или код возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Capability field, enter the unique name or identifier of the capability.

Хотя это определяет уникальный объект в системе, он не определяет права доступа и, следовательно, не является возможностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this identifies a unique object on the system, it does not specify access rights and hence is not a capability.

и являются уникальной датировкой к году вещей, которые, возможно, никогда даже не происходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and are a unique dating to the year of things that may not ever have even occured.

Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights.

Магазины Gaudir Decor находятся в Калафеле и в Гранольерсе и предлагают Вам уникальные предметы, открывающие большие возможности для оформления интерьера и соответствующие самым модным тенденциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located in Calafell and Granollers, the Gaudir Decor shops offer unique items that open up new possibilities in decoration and interior design trends.

Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno.

Вместе они дают их владельцу уникальную возможность воплощать написанное в реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they give their owner the unique ability to make what they write actually happen.

Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past.

Некоторые, возможно, подобны Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of them may be Earth-like.

Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe I also had the ambition to do more with less.

Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number.

Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals.

Белизский белый краб - уникальное создание. Они обитают только в одной пещерной системе мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Belizean white crab is another creature that is unique to just one cave system.

Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc.

Трипсы имеют асимметричные ротовые части, уникальные для этой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrips have asymmetrical mouthparts unique to the group.

Для последовательностей инверсии в соответствии с определением на основе элементов не являются уникальными, поскольку разные пары мест могут иметь одну и ту же пару значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For sequences inversions according to the element-based definition are not unique, because different pairs of places may have the same pair of values.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет уникальную возможность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет уникальную возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, уникальную, возможность . Также, к фразе «имеет уникальную возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information