Инквизиционное судопроизводство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Инквизиционное судопроизводство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inquisitive justice
Translate
инквизиционное судопроизводство -

- судопроизводство [имя существительное]

имя существительное: legal proceedings, proceeding, process, suit



На протяжении всего раннего Средневековья Католическая Церковь в целом выступала против применения пыток в ходе уголовного судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the Early Middle Ages, the Catholic Church generally opposed the use of torture during criminal proceedings.

Это также привело к принятию закона о реформе судопроизводства по частным ценным бумагам, который по существу устранил мошенничество с ценными бумагами в качестве гражданского иска в соответствии с Рико, если только он не был ранее осужден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also led to the Private Securities Litigation Reform Act which essentially eliminated securities fraud as a civil action under RICO unless prior conviction.

Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code.

В системе судопроизводства преступления на сексуальной почве считаются особенно тяжкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the criminal system Sexually based offenses are considered especially heinous.

В составе этого пакета - недавно взятое обязательство предоставить 70 млн. долл. Мы также подготовили более 500 афганских специалистов в различных областях, таких, как поддержание правопорядка, журналистика, гражданская авиация, судопроизводство, дипломатия и сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes a recent commitment of $70 million to upgrade and reconstruct a key arterial road linking Delaram in Afghanistan to port facilities in Iran.

Возведение четвертого зала заседаний будет способствовать дальнейшему ускорению и без того высоких темпов судопроизводства в Трибунале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of the fourth courtroom will further enhance the Court's already good performance in trial turnover.

Международный уголовный суд не должен быть надзорным органом в сфере судопроизводства; он должен не замещать, а напротив, дополнять национальные системы правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court must not be a supervisory body in criminal jurisdiction; it must complement, not supplant, national jurisdiction.

Обвинения в совершении дисциплинарных проступков могут представляться в тех случаях, когда предполагаемое противоправное поведение дает основания для возбуждения уголовного судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disciplinary charges may be brought where the conduct alleged ought to give rise to criminal proceedings.

В борьбе с неуставными взаимоотношениями активно используются средства уголовного судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Active use is made of criminal proceedings in combating breaches of the regulations on personal relations.

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination.

И ты пропустил всё веселье: средневековье, татаро-монгольское иго, инквизиции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you missed all the real fun like the Middle Ages, the tartars, the inquisitions...

— Во времена инквизиции, Лью, — начал Лэнгдон, — Церковь обвиняла рыцарей-тамплиеров во всех смертных грехах, правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leigh, Langdon said, turning, during the Inquisition, the Church accused the Knights Templar of all kinds of heresies, right?

Но уголовное судопроизводство скорее всего окончится бешеными счетами, так что я скоро переведусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, um, criminal justice will probably end up paying the bills, so I'll transfer soon.

Бакалавр в уголовном судопроизводстве Университета Иллиноиса и вторая специализация в танцах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bachelor's in criminal justice from the University of Illinois and a minor in dance?

В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary.

Трейси опять почувствовала, как всколыхнулась обида. Да, я была права, это действительно похоже на инквизицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy fought back her resentment. I was right. It is going to be an inquisition.

В средние века существовала инквизиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Ages there was the Inquisition.

Вот теперь они расплачиваются за свою инквизицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were paying for the Inquisition now, all right.

Это что, допрос испанской инквизиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is this, the Spanish Inquisition?

сожгли у столба по приговору Святой Инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

burnt at the stake by the Inquisition.

Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial.

Итак, я только что созванивалась со своим бывшим преподавателем по уголовному судопроизводству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... Just got off the phone with my old crim-pro professor.

Мы по-прежнему не очень сильны в военном судопроизводстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're still not very qualified to assist in military court.

А это - Томас Торквемада, глава Испанской Инквизиции, он теперь эксперт физический пригодности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is Thomas Torquemada, head of the Spanish Inquisition, and now a physical fitness expert.

У него давно руки чешутся устроить инквизицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been itching for another inquisition for centuries.

Он лучший из всех, кто есть в системе судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the best justice has to offer.

Франция некоторое время пользовалась этим правилом судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a short while France enjoyed the benefit of this system.

Ссылка на приливы и отливы была удалена из названия по приказу инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reference to tides was removed from the title by order of the Inquisition.

Провинциальные правила гражданского судопроизводства содержат дополнительные указания, касающиеся конкретных видов судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provincial rules of civil procedure provide further guidance relating to specific types of judgments.

Первыми говорящими на португальском языке в Америке были португальские евреи, бежавшие от португальской инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Portuguese speakers in America were Portuguese Jews who had fled the Portuguese Inquisition.

В самой Европе церковь организовала инквизицию против еретиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe itself, the Church organised the Inquisition against heretics.

Я думаю, что статья четко описывает toca, используемый испанской инквизицией, который, конечно, не был идентичен каждый раз, когда он использовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the article clearly covers the 'toca' used by the spanish inquisition which certainly wasn't identical everytime it was used.

Существует официальное руководство по вопросам ветхости, например протокол НОАК, который в настоящее время принят в соответствии с правилами гражданского судопроизводства в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal guidance on dilapidations exists such as the PLA protocol which was currently adopted under the Civil Procedure Rules in 2012.

Кроме того, к 19 веку римская инквизиция была очень минимальной, однако некоторые идеологии все еще наблюдались в 1965 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, by the 19th century the Roman Inquisition was very minimal, however some ideologies were still seen in 1965.

Входит инквизиция, чтобы доставить Сервантеса на суд, и заключенные, не признав его виновным, возвращают ему рукопись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inquisition enters to take Cervantes to his trial, and the prisoners, finding him not guilty, return his manuscript.

Герольд перегруппировывается с другими выжившими, и инквизиция устанавливает свою базу в заброшенной крепости Скайхолд, расположенной высоко в горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Herald regroups with the other survivors and the Inquisition sets its base in the abandoned fortress of Skyhold, located high in the mountains.

Главной ересью, преследовавшейся в период инквизиции в Испании, была тайная практика иудаизма среди некоторых конверсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main heresy prosecuted during the period of inquisitions in Spain was the secret practice of Judaism among some conversos.

Как и во французской инквизиции, целью испанской инквизиции было получение информации или признания, а не наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in the French inquisitions, the purpose of Spanish inquisitorial torture was to gain either information or confession, not to punish.

Текст включал 12 историй болезни лютеранских мучеников инквизиции, которые широко читались в начале XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text included 12 case histories of Lutheran martyrs of the Inquisition which were widely read into the early 19th century.

Хуан Антонио Льоренте позже опубликовал более подробную, хотя и преувеличенную, историю через свой доступ к архивам испанской инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juan Antonio Llorente later published a more detailed, if exaggerated, history through his access to the archives of the Spanish Inquisition.

Во время инквизиции некоторые из тех, кого обвиняли в атеизме или богохульстве, были подвергнуты пыткам или казнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Inquisition, several of those who were accused of atheism or blasphemy, or both, were tortured or executed.

Что касается уголовного судопроизводства, то, например, голландцы приняли два закона, регулирующих различные части Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of the criminal procedure, for example, the Dutch enacted two statutes to govern different parts of Indonesia.

Он продолжал критиковать церковное судопроизводство по каноническому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on to criticise ecclesiastical proceedings under Canon Law.

Однако, несмотря на воинственный статус палаты, оба отделения сохраняют значительную степень автономии от инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the Chamber Militant status, however, both chapters retain a significant degree of autonomy from the Inquisition.

Однако все они подвергались дискриминации и преследованиям со стороны инквизиции, и в конце концов все они были изгнаны из Испании и Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all of them were discriminated and persecuted by the Inquistion, eventually they were all expelled from Spain and Portugal.

Я просто не люблю, когда меня клеймят, преследуют и ставят перед судом инквизиции на каждой правке, которую я делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This species is highly distinctive and is now classified by itself, in the monotypic Chersina genus.

Фактически современная система правосудия выросла из Инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the modern system of justice grew out of the Inquisition.

Обвиняемые были освобождены от ответственности, а их судебные процессы были переданы инквизиции, которая приостановила рассмотрение дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused were absolved and their trials were transferred to the Inquisition, which suspended the cases.

Еще в 1791 году инквизиция Барселоны вела дело против женщины, которая призналась в сговоре с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As late as 1791, the Inquisition in Barcelona conducted a case against a woman who confessed to a pact with the devil.

Испанская и итальянская Инквизиции были одними из первых, кто отверг реальность мифа о сборище ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Spanish and Italian Inquisitions were among the earliest to reject the reality of the myth of the witches’ gathering.

В Средние века главной задачей инквизиции было искоренение этих новых сект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Ages, the Inquisition's main focus was to eradicate these new sects.

Этот вариант был задуман для того, чтобы удержать инквизицию от вовлечения в местную вражду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This option was meant to keep the inquisition from becoming involved in local grudges.

Это необходимо, поскольку публичный характер судопроизводства сдерживает ненадлежащее поведение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary because the public nature of proceedings deters inappropriate behaviour on the part of the court.

Она также включала в себя политическую деятельность, которая включала в себя римскую инквизицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also involved political activities that included the Roman Inquisition.

Уголовное судопроизводство во Франции принимает форму расследования и судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal proceedings in France take the form of an investigation and a trial.

Реституционное Правосудие также отличается от состязательного судебного процесса или гражданского судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restorative justice is also different from the adversarial legal process or that of civil litigation.

Поначалу они жили без всяких ограничений, потому что инквизиция не была там активна в начале правления вице-короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, they had lived without restrictions because the Inquisition was not active there at the beginning of the Viceroyalty.

С приходом инквизиции новые христиане стали подвергаться гонениям, а в некоторых случаях и казням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the advent of the Inquisition, New Christians began to be persecuted, and in some cases executed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инквизиционное судопроизводство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инквизиционное судопроизводство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инквизиционное, судопроизводство . Также, к фразе «инквизиционное судопроизводство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information