Инновацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Процесс построения и модификации бизнес-модели также называется инновацией бизнес-модели и является частью бизнес-стратегии. |
The process of business model construction and modification is also called business model innovation and forms a part of business strategy. |
Программа доктора Колльера может быть наиболее доходной инновацией в интернет-технологии со времён e-mail. |
Dr Collier's program may be the most profitable innovation in internet technology since e-mail. |
Печь с естественной тягой была единственной африканской инновацией в черной металлургии, которая получила широкое распространение. |
The natural-draft furnace was the one African innovation in ferrous metallurgy that spread widely. |
Технология асептической упаковки была названа Институтом пищевых технологов самой важной инновацией в области упаковки пищевых продуктов 20-го века. |
The aseptic packaging technology has been called the most important food packaging innovation of the 20th century by the Institute of Food Technologists. |
И поэтому я называю это трансформационной инновацией. |
And that's why I call it a transformational innovation. |
Когда организация создает новую бизнес-модель, этот процесс называется инновацией бизнес-модели. |
When an organisation creates a new business model, the process is called business model innovation. |
- Но это, по-видимому, игнорирует реакцию поглотителей, которая является всей инновацией модели. |
' But this appears to disregard the response of absorbers, which is the whole innovation of the model. |
Появился очередной доклад в поддержку системы скоростного автобусного транспорта (Bus Rapid Transit, или BRT), которая стала важной инновацией в общественном транспорте с ее дешевыми билетами, выделенными полосами движения, особыми остановками и оптимизированным расписанием. |
Another report has come out in support of Bus Rapid Transit (BRT), an innovative way to provide public transit at a low cost with dedicated bus lanes, stops, and schedules. |
Модификация катОдной лучевой трубки, которую он использовал, была моей инновацией, да. |
The modification to the cathode ray tube he used were my innovation, yes. |
Это было открытой инновацией, ни одна идея не была упущена. Всё принималось с огромным воодушевлением. |
It was an open innovation, ideas from all over were welcome. |
Сегодня, мы, похоже, находимся в схожем историческом моменте с новой инновацией: столь раскрученный Интернет Вещей – подключение машин и объектов к цифровым сетям. |
Today, we seem to be at a similar historical moment with a new innovation: the much-hyped Internet of Things – the linking of machines and objects to digital networks. |
And with this new innovation, we won't have to wait any more. |
|
Впечатленный их инновацией передачи данных по коаксиальному кабелю, Джо убеждает Джейкоба сделать предложение о приобретении Mutiny. |
Impressed by their innovation of transmitting data over coaxial cable, Joe convinces Jacob to make an acquisition offer to Mutiny. |
Он приписывает это эклектизму, который, по его мнению, является превосходной инновацией двадцатого века и идеальным направлением для музыки в будущем. |
He credits this to eclecticism, which he argues is a superb twentieth century innovation and an ideal direction for music to take into the future. |
Нет, все, что произошло, было инновацией радикально отличающихся стандартов ведения войны во время и после Второй мировой войны. |
No, all that has occured has been the innovation of radically different standards of warfare during and since WW2. |
Она была либо передана из Китая, либо арабами, либо независимой европейской инновацией. |
It was either transmitted from China or the Arabs or an independent European innovation. |
Иногда такой подход без излишеств может быть своего рода подрывной инновацией. |
At times this no frills approach can be a kind of disruptive innovation. |
Предоставление широкой общественности возможности вносить свой вклад в расширение базы знаний-это замечательная инновация, которая изменила и будет продолжать изменять мир. |
Allowing the general public to contribute to a growing knowledge base is a wonderful innovation which has and will continue to change the world. |
Этот район долгие годы был по сути заброшен, но теперь, благодаря новой штаб-квартире Gryzzl, он скоро превратится в центр инноваций на многие десятилетия вперёд. |
(Ben) This neighborhood has been mostly abandoned for years, but now, thanks to the new Gryzzl headquarters, this district will soon transform into a hub of innovation for decades to come. |
После китайской экономической реформы все больше художников смело проводили инновации в китайской живописи. |
After Chinese economic reform, more and more artists boldly conducted innovations in Chinese Painting. |
Этот инновационный дизайн не только создает привлекательный способ открытия и представления диска, делая его легко доступным, но и должным образом защищает компакт-диск после закрытия. |
This innovative design not only creates an eye-catching way to opening and presenting the disc, making it easily accessible, but properly protects the CD once closed. |
Эта основополагающая работа стала плацдармом для мощной области как инноваций, так и академических исследований. |
This seminal work has been a springboard for a robust area of both innovation and academic research. |
При всём уважении к вашей инновационной стратегии, позвольте возразить, что энергия, выделяющаяся при формировании зоны перехода в богатой кислородом атмосфере будет... |
With all due respect for your innovative choice of strategy... may I suggest that the energy involved... in opening a jump point in a hydrogen- rich atmosphere... |
Нет конца удобным и избирательным инновациям политики, чтобы удовлетворить ваши потребности. |
There is no end to the convenient and selective innovations of policies to suit your needs. |
Эти оценки, скорее всего, излишне умеренные, потому что иммигранты представляют собой ещё и важный источник инноваций и предпринимательства. |
Even those estimates are probably too modest, given that immigrants are also an important source of innovation and entrepreneurship. |
Мы сделали много хорошего, а Варрик занят инновационными разработками. |
We've done a lot of good, and varrick is working on Some new innovations. |
Основной целью создания инновационного центра, по словам Махабира, является стимулирование научных исследований и разработок для экономического развития страны. |
Primary objective to establish the Innovatuion center according to Mahabir is to foster research and developments for the economic development of the country. |
Эти проблемы иногда неверно принимают за конец инноваций, хотя на самом деле это издержки роста того, что мы с Эндрю Макафи называем новой машинной эрой. |
These troubles are sometimes misdiagnosed as the end of innovation, but they are actually the growing pains of what Andrew McAfee and I call the new machine age. |
Благодаря Малагасийскому институту инновации по-прежнему поддерживается в рабочем состоянии канал Ампангалана, но его потенциал все еще используется в незначительной степени. |
The semi-navigable Pangalanes canal is being maintained by the Malagasy Innovation Institute; however, in spite of its potential, the canal is little used. |
Это изобретение было названо одним из 100 лучших научно-популярных инноваций 2001 года. |
This invention was named one of Popular Science's top 100 innovations of 2001. |
DAF 44, как и другие автомобили DAF, отличался инновационной бесступенчатой системой трансмиссии DAF Variomatic. |
The DAF 44, in common with other DAF cars, featured an innovative continuously variable transmission system, the DAF Variomatic. |
Теллес остается предпочтительным выбором, когда дело доходит до инновационных военных разработок. |
Telles remains the first choice when it comes to military innovative design. |
Она зависит от связей, наши инновации и вдохновение учёных таких как доктор Торрес и миллионов других. |
It's dependent upon connections, our innovation and inspiration of scientists like Dr. Torres and millions of others. |
Культурное преображение Европы ознаменовало собой период значительных инноваций для принятия на вооружение. |
Europe's cultural makeover marked a period of significant innovation for adoption. |
Еще одним вариантом в этой категории является гибкий партиал, который использует преимущества инноваций в цифровых технологиях. |
Another option in this category is the flexible partial, which takes advantage of innovations in digital technology. |
Конформизм - это один из механизмов, с помощью которого инновационное поведение может быть внедрено в культуру. |
Instructors were mainly non-commissioned officers who had experience in the field. |
В то время как традиции считаются неизменными, они рассматриваются как более гибкие и подверженные инновациям и изменениям. |
Whereas tradition is supposed to be invariable, they are seen as more flexible and subject to innovation and change. |
Опасения по поводу негативного воздействия инноваций уменьшились. |
Concerns over the negative impact of innovation diminished. |
Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока. |
Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. |
Эти совместные усилия способствовали коммерциализации результатов инновационной деятельности. |
This collaborative effort assisted in converting invention into commercial application. |
Сферой, где связанные с геномикой инновации привлекают наибольшее внимание, является медицина. |
The area where genomics-driven innovations have attracted the most attention is health. |
Несмотря на то, что время от времени появлялись инновации, веревка, используемая сегодня, схожа по конструкции, прочности и долговечности у разных производителей. |
Although there were occasional innovations, the rope used today is similar in construction, strength, and durability across manufacturers. |
Она представила несколько инновационных продуктов, таких как страхование погоды и страхование, связанное с конкретными культурами. |
It has introduced several innovative products such as weather insurance and insurance related to specific crops. |
С другой стороны, эффект создания рабочих мест в результате внедрения инноваций в производство можно было наблюдать только в Соединенных Штатах, а не в Италии. |
On the other hand, the job creating effect of product innovation could only be observed in the United States, not Italy. |
Усилия компании в области устойчивого развития развиваются благодаря ее фонду и Институту, которые уделяют особое внимание инновациям и исследованиям. |
The company's sustainability efforts are furthered by its Foundation and Institute which emphasize innovation and research. |
Инновационный процесс претерпевает стремительные изменения по форме и по месту. |
Innovation is rapidly changing in the manner in which it is carried out and where it occurs. |
Сингапурская экономика известна как одна из самых свободных, инновационных, конкурентоспособных, динамичных и дружественных к бизнесу. |
The Singaporean economy is known as one of the freest, most innovative, most competitive, most dynamic and most business-friendly. |
Несмотря на то, что система UNIX вводит ряд инновационных программ и методов, ни одна программа или идея не делает ее хорошо работающей. |
Even though the UNIX system introduces a number of innovative programs and techniques, no single program or idea makes it work well. |
По Глобальному индексу инноваций Венгрия занимает 33-е место среди стран мира в 2016 году. |
The Global Innovation Index places Hungary 33rd among the countries of the world in 2016. |
Гибкие рынки труда и товарные рынки, а также условия для сильной конкуренции одновременно усиливают позитивную отдачу от технологических инноваций и стимулируют инновационную деятельность. |
Flexible labour and product markets and a strong competitive environment both enhance the positive impact of technological innovation and stimulate innovation. |
По мере того как организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли или увеличения производительности, руководящему составу тоже приходится перестраиваться. |
As organizations pursue these opportunities to innovate, boost revenues, or increase productivity, leadership teams will also need to adjust. |
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. |
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism. |
Эта тенденция будет продолжаться, поскольку Африка и Азия стали устойчивыми рынками для строительных фирм Турции, ее информационных технологий и зеленых инноваций. |
This trend will continue, as Africa and Asia become robust markets for Turkey’s construction firms, information technology, and green innovations. |
Этот визовый антитрастовый процесс был просто мастер классом по инновационной технике процесса. |
The visa antitrust litigation was a master class on innovative trial techniques. |
Его миссия заключается в содействии инновациям и промышленной конкурентоспособности. |
Its mission is to promote innovation and industrial competitiveness. |
Итак, что же является причиной недавнего замедления: кризис инноваций или финансовый кризис? |
So, is the main cause of the recent slowdown an innovation crisis or a financial crisis? |
В течение своего золотого века компания сделала несколько фундаментальных институциональных инноваций в экономической и финансовой истории. |
During its golden age, the Company made some fundamental institutional innovations in economic and financial history. |
Его близорукость к избыткам финансовых рынков - маленький изъян в его мышлении, как он позже это определил - закрыла его глаза на опасности финансовых инноваций титанов Уолл-стрит. |
His blind spot on financial-market excesses - the little flaw in his thinking, as he later termed - left him oblivious to the dangers of Wall Street titans' financial innovations. |
Критики утверждают, что централизованный процесс утверждения приложений Apple и контроль над самой платформой могут задушить инновации в программном обеспечении. |
Critics argue Apple's centralized app approval process and control of the platform itself could stifle software innovation. |
- Еще одной инновацией - further innovation
- с этой инновацией - with this innovation