Иной способ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иной способ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
different way
Translate
иной способ -

- иной

имя прилагательное: other, another, otherwise, new, diverse, either, variant

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium



Живу в пригороде, веду совершенно иной образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not supposed to live in the suburbs.

Они все в тот или иной момент им пользовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all used the ice pick at one time or another.

Это такой способ использовать магию, который не контролируется природой или духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a way of doing magic that isn't monitored by nature or the spirits.

Учреждения по защите женщин, организованные в 51 населенном пункте страны, предоставляют находящимся в них женщинам услуги в области профессиональной и иной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women's protective institutions established at 51 locations in the nation provide vocational and other training to the inmates.

Иногда единственный способ поймать Великий Дух - пасануть Деве Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the only way to catch the Great Spirit is to throw a Hail Mary.

Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity.

Иной подход приводит к созданию у государств-участников весьма неблагоприятного впечатления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To proceed otherwise gave States parties a very bad impression.

Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring.

Кроме того, некоторые аспекты предупреждения бедствий включаются многими государствами в самые разные отечественные законы иной тематики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, many States include aspects of disaster prevention in a variety of other domestic laws.

Продолжительность рабочего времени, хотя она, возможно, и отличается в зависимости от той или иной сети, известна, и международные перевозки планируются соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working hours, although possibly different from network to network, are known and international services are planned accordingly.

Опросы: быстрый способ предоставления отзывов разработчикам, не требующий соблюдения особых процедур или прохождения сценариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surveys: A quick way for you to send feedback to developers about a preview without walking through specific steps or scenarios.

Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes.

Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability.

1) Концентрация на качестве сделок, а не количестве - самый лучший способ делать деньги на рынке;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1) Focusing on quality of trades over quantity of trades is the quickest way to make money in the markets.

Чтобы добавить способ оплаты, выполните вход в свою учетную запись Microsoft, выберите Добавить способ оплаты и следуйте инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add a payment option, sign in to your Microsoft account, select Add a payment option, and then follow the instructions.

Для меня, как шеф-повара ресторана, простейший способ изменить ситуацию - это сократить размеры порций в тарелках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a chef, I realize the easiest thing for me to do is reduce the portion sizes on my plate.

Итак, ботаник, занявший второе место. Он создал способ складывать и вычитать в невесомости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this year's Nerd Search runner-up is a young man who devised a way to add and subtract in zero gravity

Человек не имеет иной ценности, кроме денег, которые он зарабатывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings, you see, have no inherent value other than the money they earn.

Но даже если бы знала, нашла бы способ рационально отнестись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if she did, she'd find a way to rationalize it.

Кажется, я нашла способ замедлить действие вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I have a way to slow down the virus.

женщины ищут способ возвратить себе молодость чтобы увидеть себя сквозь любящие глаза молодого мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way women seek to recapture youth... ... istoseethemselvesthrough the loving eyes of a younger man.

Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition.

Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot.

По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence.

Иной раз это случается, что очень огорчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can happen sometimes, it's very, very disappointing.

Аннабель говорит, что покупка острова это единственный способ узнать, что на вашей ферме годжи нет пестицидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annabel says that buying an island is the only real way to know that your goji-berry farm is pesticide-free.

Кэл сравнил VIN-код, но единственный верный способ - это проверить номер двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Cal matched the vin number, But the only real way to know is the engine number.

Лихорадка Ласса — очень унизительный способ умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lassa fever is a very undignified way to go.

Эй, слухи это способ оставить след если только ты не пресечешь их сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, rumors have a way of following you forever unless you nip them in the bud.

И единственный способ ослабить давление, как можно скорее все решить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the only way to relieve the pressure is to sew this up as soon as possible.

Возможно, это единственный способ получить ту конституцию, которую вы хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be the only way to get the sort of constitution you want.

Что нам сейчас нужно, так это другой способ найти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need now is a new way to find him.

Если уж помирать в 30, то это неплохой способ, в окружении тех, кто тебя любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you gotta go at 30, it's not a bad way, surrounded by people who love you.

Имело ли место проникновение в той или иной форме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did any form of penetration take place?

Ты нашел способ спасти жизнь двойника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found a way to save the life of the doppelganger?

Единственный способ загладить мою вину - заплатить за нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to make amends is for me to pay the price.

И потом, я нашла способ поддержать его по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, I found a way to support him for real.

Что, если есть иной путь быть ближе к тем, кого мы потеряли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if there was another way... to bring us closer to those we've lost?

..и они вполне заслуженные, ведь это была потрясающая утренняя гонка... И все запомнят её надолго, по той или иной причине...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And richly deserved, as well, it's been a terrific morning's racing, and these guys will remember this for one reason or another for a very long time.

Для них это не просто способ ведения дела. В их сознании это угроза всей игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is threatening not just a way of doing business but in their minds, it's threatening the game.

Ей хотелось достичь этого не столько в той или иной форме искусства, сколько в самой жизни, так, чтобы и она сама и вся жизнь ее стали как бы воплощением искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She desired not so much to express herself in a given form of art as to live so that her life as well as her personality should be in itself an art form.

Я пытался придумать способ это объяснить, но ничего не выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking for a way to explain things, but nothing makes sense.

Но обычно я узнаю тот или иной почерк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know a pattern when it shoves a thumb in my eye.

Тебе нужно найти способ получше для общения со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to find a better way of speaking to me.

Тогда ты найдешь другой способ показать миру, что ты сила, с которой нужно считаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'll find another way to show the world you're a force to be reckoned with.

Но, пожалуйста, найдите способ хотя бы находиться рядом друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please, find a way to be around each other.

Насколько же иной была судьба вещей, созданных людьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How different it was with material things!

Наконец, химики получили точный способ измерения атомной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, chemists had a way of measuring atomic weights accurately.

Единственный выход возвыситься в этом мире - это через земли и титул, и для таких людей как мы, единственный способ достичь этих вещей - удачно выйти замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to rise in the world is through land and title, and for people like us, the only way to achieve these things is to marry them.

Это совершенно иной, но равнозначный по степени вид боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a completely different but equally painful type of pain.

Но теперь я понимаю, что я здесь по иной причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I realize now... that is not the reason I am here.

Предположение о том, что диффузия является ограничивающим механизмом переноса растворенного газа в тканях, приводит к совершенно иной модели тканевого компартмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption that diffusion is the limiting mechanism of dissolved gas transport in the tissues results in a rather different tissue compartment model.

Несколько массивных каменных памятников, таких как пирамиды в некрополе Гизы или скульптуры на горе Рашмор, все еще могут сохраниться в той или иной форме через миллион лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few massive stone monuments like the pyramids at the Giza Necropolis or the sculptures at Mount Rushmore may still survive in some form after a million years.

Во главе партии стоит не кто иной, как Джек, которого мы только что видели в 1980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the head of the party is none other than the Jack we've just seen in 1980.

Обычно представители той или иной отрасли добровольно формируют комитет для изучения вопросов безопасности и разработки стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, members of a particular industry will voluntarily form a committee to study safety issues and propose standards.

Около девяноста аниматоров работали над фильмом в тот или иной момент; некоторые работали над проектом до двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About ninety animators worked on the film at one point or another; some worked on the project for as long as two years.

В соответствии с этим законодательством Фолькстум в первую очередь используется для выражения самовосприятия той или иной группы населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with this legislation Volkstum is primarily used to mean an expression of the self-perception of a population group.

Вообще я считаю, что спортивные писатели используют совершенно иной стиль письма, чем энциклопедисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general I fiind that sportswriters use a completely different writing style than do encyclopedists.

Несколько иной подход был разработан там, где “Utase Ami” или “Траловая Донная сеть” была развернута с боковой парусной лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slightly different approach was developed where the “Utase Ami” or “trawled bottom net” was deployed from a sideways sailing boat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иной способ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иной способ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иной, способ . Также, к фразе «иной способ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information