Ипотека с залоговым счетом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ипотека с растущей ставкой платежей в погашение - graduated payment mortgage
ипотека в силу договора - contractual mortgage
ипотека в силу закона - legal mortage
вторичная ипотека - second mortgage
ипотека в евровалюте - euro currency mortgage
ипотека в местной валюте - local currency mortgage
ипотека с переменной процентной ставкой - variable interest rate mortgage
ипотека с переменной ставкой - variable rate mortgage
жилищная ипотека - residential mortgage
ипотека в местных валютах - local currency mortgage
Синонимы к ипотека: ипотека, закладная
Значение ипотека: Залог недвижимого имущества, а также ссуда по такому залогу.
обшаривать с целью грабежа - rifle
chockablock с - chockablock with
приносить с собой тепло - bring warm
бульон с макаронными изделиями в виде букв алфавита - alphabet soup
клеевое соединение в косой замок с шипом - landed scarf tongue-and-groove joint
сетка с V-образными отверстиями - diamond mesh
с такими - with such
НПО имени С. А . Лавочкина - NPO Lavochkin
простыня с ажуром - hemstitched sheet
перезапись с магнитной ленты на кинопленку - tape-to-film recording
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
залоговый индоссамент - pledging endorsement
залоговый счет - pledged account
залоговый интерес - mortgage interest
залоговый депозит - security deposit
Синонимы к залоговый: ипотечный
имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit
сокращение: acct, inv, a/c
проводимость за счет избыточных носителей - excess conduction
промежуточный счет - suspense account
анализировать счет - analyze account
инкассируемые чеки через внегородских корреспондентов (промежуточный счет баланса) - inkassiruemye checks through non-urban correspondents (intermediate account balance)
не брать в счёт - do not take into account
за счёт того, что - because
счёт PayPal категории "Premier" или "Business" - Premier or Business PayPal account
книга счёт-фактур - invoice book
получать счёт по кредитной карте - receive a credit card bill
счет за лоцманскую проводку - pilot bill
Синонимы к счет: счет, фактура, расчет, исчисление, подсчет, пирушка, попойка, рудник, шахта, цех
Значение счет: Результат чего-н. ( напр. , игры ) , выраженный в числах.
По итогам сбора, проведенного Всемирным Банком (World Bank) в Пекине, Китай, пришло 1.9 миллиардов залоговых долларов из 33 стран и от множества международных организаций. |
In Beijing, China, 1.9 billion US dollars in pledges came from 33 countries and a host of multilateral institutions at the end of a meet co-ordinated by the World Bank. |
Залоговые свидетельства должны были возобновляться каждый квартал. |
The certificates of bailment were to renewed every quarter. |
Эта печально известная программа «залоговых аукционов» является крупнейшим разовым грабежом в корпоративной истории и устойчивым символом коррупции в современной России. |
This infamous “loans for shares” program is the largest single heist in corporate history and a lasting emblem of the corruption of modern Russia. |
Ипотека buy-to-let-это ипотечный кредит, специально разработанный для этой цели. |
A buy-to-let mortgage is a mortgage loan specifically designed for this purpose. |
Квази-ипотека по фондовому кредиту может быть использована для покупки жилой или коммерческой недвижимости напрямую и может означать значительное сокращение платежей с течением времени. |
A stock-loan quasi-mortgage can be used to purchase a residential or commercial property outright, and can mean greatly reduced payments over time. |
Для заемщика ипотека с регулируемой ставкой может быть менее дорогой, но по цене несущей более высокий риск. |
For the borrower, adjustable rate mortgages may be less expensive but at the price of bearing higher risk. |
Когда налоговые поступления финансируют всю государственную службу, такую как здравоохранение, это описывается как широкая ипотека. |
When the tax revenues finance the entire public service such as the health care, it is described as wide hypothecation. |
Стремление к счастью – это подростковые мечты, о которых лучше забыть до того, как в жизни человека появляется семья, ипотека, теща и автомобиль. |
The pursuit of happiness is an adolescent fantasy, best forsaken by the time the pressure of marriage, mortgage, mother-in-law, and auto ownership come into play. |
Разве крупные банки не проявили гениальность, сумев скрыть кучу проблемных активов среди обеспеченных ипотеками ценных бумаг? |
Wasn't the twisted brilliance of the big banks that they managed to conceal a bunch of subprime mortgages inside a collection of other more legitimate mortgage-backed securities? |
Great, there goes our security deposit. |
|
Спасибо, что выбрали Залоговые поручительства Бернхарда. |
Thank you for choosing Bernhardt Bail Bonds. |
Процентные ставки по кредитам для потребителей, будь то ипотека или кредитные карты, чаще всего определяются с учетом кредитного рейтинга. |
Interest rates on loans to consumers, whether mortgages or credit cards are most commonly determined with reference to a credit score. |
Чэпмен начал работать на своего отца в компании по залоговым облигациям их семьи, Da Kine Bail Bonds. |
Chapman started out working for his father at their family's bail bonds company, Da Kine Bail Bonds. |
То ли неделю назад бомбочка или петарда, или ещё что, загорелась на столе отдела по ипотекам. |
A week or so ago, a small flare or firework, or something, was set off by the Mortgages desk. |
Ипотека с регулируемой процентной ставкой обычно, но не всегда, обходится дешевле, чем ипотека с фиксированной процентной ставкой. |
Adjustable rate mortgages are typically, but not always, less expensive than fixed-rate mortgages. |
Я также понимаю, что многих покупателей заманили ипотеками, которые, в конечном счете, разорили их. |
I understand many homebuyers were enticed into taking on adjustable mortgages that eventually bankrupt them. |
Ипотека, благотворительность, дети, детализированные вычеты. |
Mortgage, charities, kids, itemized deductions. |
Во время залоговых поездок некоторые общественные вещатели будут прерывать шоу, чтобы попросить пожертвования. |
During pledge drives, some public broadcasters will interrupt shows to ask for donations. |
Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить. |
Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through. |
Такая ипотека требует оплаты или владелец ипотеки может обратиться за взысканием. |
Such mortgage requires payment or the owner of the mortgage can seek foreclosure. |
I don't wanna lose the security deposit. |
|
Таким образом, существование буферов залоговых активов имеет существенное значение. |
The existence of buffers of 'bail-inable' assets is therefore essential. |
Залоговые аукционы в то время оправдывались необходимостью предотвратить возвращение к власти коммунистов. |
Loans for shares was justified at the time as necessary to stop the return of a communist government. |
В соответствии со статьей 149 закона Болгарии об обязательствах и договорах для обеспечения иска может быть учреждена ипотека на недвижимое имущество. |
According to Article 149 of the Bulgarian Obligations and Contracts Act, a mortgage on real property may be established to secure a claim. |
В гражданском праве нет аналогичного института ипотеки, однако ипотека - это средство обеспечения вещных прав на имущество. |
There is no similar institution to the mortgage in the civil law, however a hypothec is a device to secure real rights against property. |
Хеджированная маржа — размер залоговых средств для перекрытых позиций. |
Margin hedge — size of margin for hedged positions. |
Но у нас были все эти залоговые деньги, и мы поняли, что платим кучу зелени первоклассным консалтинговым фирмам вроде вашей, так почему бы не приобрести одну такую для внутрикорпоративного приоритетного планирования? |
No, but we had all this bailout money, and we realized, no, we're paying out the ass for top-tier consulting firms like yours, so why not acquire one for internal strategic planning? |
Они напоминают залоговые обязательства, но должны быть обязательными для иностранцев, которые были освобождены до слушаний. |
These resemble bail bonds, but are to be required for aliens that have been released pending hearings. |
Во многих странах ипотека с регулируемой ставкой является нормой, и в таких местах ее можно просто назвать ипотекой. |
In many countries, adjustable rate mortgages are the norm, and in such places, may simply be referred to as mortgages. |
По существу, залоговые облигации Люиса Раньери были удивительно доходны для крупных банков. |
Basically, Lewis Ranieri's mortgage bonds were amazingly profitable for the big banks. |
Эти облигации, обеспеченные ипотеками (СМО, или ценные бумаги, обеспеченные рядом ипотек) нашли готовый их принять рынок, как в США, так и за границей, отображая провал сразу на нескольких направлениях. |
That these collateralized mortgage obligations (CMOs, or bonds backed by a pool of mortgages) found a ready market, both in the US and abroad, reflects failure on several fronts. |
Денежные средства не могут быть дополнительно внесены Заемщиком на залоговый лицевой счет. |
Cash funds cannot then further be deposited by the Borrower onto the Transitory Capital Account. |
Вы должны четко выяснить, как будут использоваться Ваши залоговые средства. |
You should ascertain from your firm how your collateral will be dealt with. |
Это верно, приятель, улыбайся, чувак, потому что на мне ипотека! |
That's right, buddy, smile, man, 'cause I'm in escrow! |
Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек. |
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. |
Если у вас всё ещё есть первоначальный взнос и одобренная ипотека. |
If you still have your down payment and your mortgage approval. |
Новая ипотека сама себя не оплатит. |
This new mortgage doesn't pay for itself. |
— Как такая ипотека называется? |
What's that mortgage called? |
Доброе утро, Залоговые поручительства Бернхарда. |
Good morning. Bernhardt Bail Bonds. |
Он говорит, что если я освобожу квартиру, то он выплатит твою долю в стоимости мебели и залоговый депозит. |
He says if I move out, he'll pay you for your share of the furniture and the security deposit. |
На этой собственности есть вторая ипотека. |
There's second mortgage on that property. |
Ипотека накрылась медным тазом, и поэтому мы сейчас снимаем дом, и уже вряд ли купим. |
So, finally, we just walked on the mortgage... which is why we now rent and probably will forever. |
Я в Залоговых поручительствах Бернхарта на Голд-стрит. |
I'm at Bernhart Bail Bonds on Gold Street. |
Еще одна родственная бизнес-группа в Соединенных Штатах, которая опирается на OSINT, - это индустрия коммерческих залоговых облигаций. |
Another related business group within the United States that relies upon OSINT is the commercial Bail Bond industry. |
Таксатор-это обязательно человек, способный обеспечить лэрду всю ренту, и обычно он является залоговым отношением. |
The tacksman is necessarily a man capable of securing to the laird the whole rent, and is commonly a collateral relation. |
Сильная ипотека считается подходящей для чистых общественных благ, где избиратели должны раскрыть свои потребительские предпочтения. |
Strong hypothecation is thought to be appropriate for pure public goods where voters must reveal their consumption preferences. |
Ипотека с участием или ипотека с участием-это ипотечный кредит, или иногда группа таких кредитов, в которой два или более лица имеют частичные справедливые интересы. |
A participation mortgage or participating mortgage is a mortgage loan, or sometimes a group of them, in which two or more persons have fractional equitable interests. |
Будут введены минимальные торговые цены в размере 0,20 цента за акцию, будут объявлены короткие позиции и введен 5-процентный залоговый сбор. |
Minimum trading prices of 0.20 cents per share would be introduced, short positions would be required to be reported, and a 5 percent collateral levy implemented. |
Любая ипотека, в которой платежи, производимые заемщиком, могут увеличиваться с течением времени, несет с собой риск финансовых трудностей для заемщика. |
Any mortgage where payments made by the borrower may increase over time brings with it the risk of financial hardship to the borrower. |
В Сингапуре ARM широко известен как ипотека с плавающей или переменной ставкой. |
In Singapore, ARM is commonly known as floating rate or variable rate mortgage. |
В отличие от ипотеки с фиксированной ставкой в стране, ипотека с плавающей ставкой имеет свою процентную ставку, изменяющуюся в течение всего срока действия кредита. |
Unlike fixed-rate mortgage in the country, a floating rate mortgage has its interest rate varying during the entire duration of the loan. |
Позже она работала вместе с ним в компании семейных залоговых облигаций Da Kine Bail Bonds. |
She later worked with him at the family bail bonds company, Da Kine Bail Bonds. |
Во время залоговых поездок некоторые общественные вещатели будут прерывать шоу, чтобы попросить пожертвования. |
During pledge drives, some public broadcasters will interrupt shows to ask for donations. |
Офсетная ипотека - это тип ипотеки, распространенный в Соединенном Королевстве и используемый для покупки домашней недвижимости. |
An offset mortgage was a type of mortgage common in the United Kingdom used for the purchase of domestic property. |
Следовательно, свопы могут быть как наличными, так и залоговыми. |
Consequently, swaps can be in cash or collateral. |
Агенты по залоговым облигациям почти исключительно находятся в Соединенных Штатах и их бывшей колонии, Филиппинах. |
Bail bond agents are almost exclusively found in the United States and its former colony, the Philippines. |
Первый современный бизнес по залоговым облигациям в Соединенных Штатах был основан Питером П. Макдоно в Сан-Франциско в 1898 году. |
The first modern bail bonds business in the United States was established by Peter P. McDonough in San Francisco in 1898. |
Некоторые страховые компании могут предложить страховое покрытие, которое включает местные залоговые облигации для арестов, связанных с дорожным движением. |
Some insurance companies may offer insurance coverage that includes local bail bonds for traffic related arrests. |
Помимо использования залоговых облигаций, ответчик может быть освобожден и на других условиях. |
In addition to the use of bail bonds, a defendant may be released under other terms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ипотека с залоговым счетом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ипотека с залоговым счетом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ипотека, с, залоговым, счетом . Также, к фразе «ипотека с залоговым счетом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.