Искать людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: search, seek, look for, seek out, look up, hunt for, quest, pick, go after, dig for
искать ссылку - look for reference
будет продолжать искать - will keep seeking
искать в багажнике - look in the trunk
искать внутри - seek inside
искать издалека - look from afar
искать настройки - seek tuning
искать патент - seek a patent
искать проблемы - look for problems
могли бы искать - might look for
нужно искать - need to search
Синонимы к искать: отыскивать, приискивать, выискивать, разыскивать, сыскивать, обыскивать, подыскивать, выслеживать, ловить, высматривать
Значение искать: Стараться найти или обнаружить.
множество людей - many people
этих людей - these people
душить людей - choke people
стремление людей - people's desire
благо большего числа людей - benefit more people
большинство людей никогда - most people never
дыхательные пути людей - human respiratory tract
для людей вроде меня - for people like me
для людей, нуждающихся в - for people in need
вывести людей из шахты - evacuate the mine
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
В 1950-х годах ее муж хотел уйти на пенсию в Новой Зеландии, а Йен продолжал искать способы быть полезным, и они оба влюбились в других людей. |
Into the 1950s, her husband was looking to retire in New Zealand while Yen continued to seek ways of being of service and they both fell in love with other people. |
Они позиционировали себя как сеть, посвящённая поиску людей, где пользователи могут искать старых друзей или родственников, всех, с кем утрачен контакт. |
They marketed themselves as a People Search service, where their users can look up old friends or relatives anyone they've fallen out of touch with. |
Часть о зонах-это причина, по которой большинство людей будут искать эту статью. |
The part about the Zones is the reason most people will look up this article. |
Это означает, что вместо того, чтобы искать белых людей в Египте, нужно искать черных людей в Азии! |
This means that instead of searching for White people in Egypt, one has to look for Black people in Asia! |
Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты. |
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts. |
Привлечение внимания Цели, которые побуждают людей интересоваться вашей компанией и искать информацию о ней. |
Consideration: Objectives that get people to start thinking about your business and look for more information about it. |
Это останавливает людей тратить много денег,искать спонсоров и относиться к этому слишком серьезно |
It stops people spending too much money, getting sponsorship and generally taking it too seriously. |
Call the canine unit, get a cadaver dog down there. |
|
С одной стороны, есть законные опасения, что большинство пользователей будут искать статьи, касающиеся людей. |
On the one hand, there are legitimate concerns that the majority of users will be searching for articles relating to humans. |
Он сказал, что надо искать информацию на людей, преследующих его жену. |
Uh, he said he was looking to find the contact information for the people who were stalking his wife. |
Я предсказываю, что большинство людей теперь будут искать высокоэффективный формат файлов изображений, стандартный формат фотокамеры в новых айфонах. |
I predict the majority of people will now be looking for High Efficiency Image File Format, the default camera photo format in new iPhones. |
Отсюда отвращение к любой работе, вынуждающее этих людей искать легкого способа добывать деньги. |
Hence their loathing of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways of getting money. |
Когда мы приехали искать бедных людей, чтобы быть добрыми ... мы должны были пройти мимо Рабочего Движения. |
When we went to find the poor people, to be kind... we had to go past the Workers' Movement. |
Со временем большинство людей стали искать руководства в национальных делах больше у военных, чем у политических лидеров. |
In time, most people came to look more for guidance in national matters more to military than to political leaders. |
Такая система будет обучаться по данным о предыдущих сотрудниках и будет искать и нанимать людей, похожих на нынешних самых эффективных сотрудников компании. |
Such a system would have been trained on previous employees' data and instructed to find and hire people like the existing high performers in the company. |
Обе эти цели были неосуществимы, так как принцип меньшей пригодности заставлял людей искать работу в больших и малых городах. |
It was impossible to achieve both these aims, as the principle of less eligibility made people search for work in towns and cities. |
Другая причина может быть связана с тенденцией людей в западных обществах искать смысл в болезненных состояниях. |
Another reason may have to do with the tendency of people in Western societies to seek meaning in diseased states. |
Различные факторы побуждают людей искать сперму за пределами своего родного штата. |
Different factors motivate individuals to seek sperm from outside their home state. |
Хорошо, я перестал искать источники, пока не узнаю, какова сфера охвата этой статьи. Это для людей или для всех существ. |
Ok, I stopped looking for sources until I know what the scope of this article is. Is this for humans, or for all creatures. |
Для поиска в Instagram коснитесь > Поиск и выберите, что вы будете искать: Людей или Хэштеги. |
Tap Top to search popular people, tags and places on Instagram. |
Было высказано предположение, что скука имеет эволюционную основу, которая побуждает людей искать новые вызовы. |
It has been suggested that boredom has an evolutionary basis that encourages humans to seek out new challenges. |
Я не хочу стоять вся при параде весь день перед камерами, когда должна быть на улице, помогать искать тех людей, которые сделали это |
I don't want to be in my whites standing in front of cameras all day, when I need to be out on the street helping find the people who did this. |
Как и другие пользователи, вы по-прежнему сможете искать в Office 365 доступные документы других людей. |
You and others will still be able to find each other's documents in Office 365 if you have access to them. |
Ты знаешь, как трудно искать таких людей, когда они скрываются? |
Do you know how hard it is to find these people once they disappear? |
Мы пытаемся найти способы, чтобы вдохновить людей не мыслить узко, и не искать единого решения, а наоборот призвать к многогранности. |
And find other ways to encourage the discussion to be against sort of monolithic, single solutions, and more about a multiplicity of things. |
Его сайт был описан как Место встречи людей, которые хотели искать в интернете еще глубже. |
His website has been described as the meeting point of the people who wanted to search the web deeper still. |
В конце концов мы начали заниматься созданием песен, и именно тогда мы решили искать людей для создания группы. |
Eventually we started getting into constructing songs, which was when we decided to look for people to start a band. |
Время от времени полезного, когда вам нужно перевозить незаконное оружие или искать пропавших людей. |
Occasionally useful when you need to smuggle illegal weapons or find a missing person. |
Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. |
Распад земледельческих феодальных обществ заставил многих людей покинуть Землю и искать работу в городах. |
The breakup of agricultural-based feudal societies caused many people to leave the land and seek employment in cities. |
Стремительная урбанизация стимулирует экономический рост и заставляет людей искать рабочие и инвестиционные возможности в городских районах. |
Rapid urbanization drives economic growth and causes people to seek working and investment opportunities in urban areas. |
Эфиопы вынудили сотни людей искать убежища в приграничном кенийском городе Мандера. |
The Ethiopians forced hundreds to flee to the Kenyan border town of Mandera. |
Совершенно не переживая, они знали что никто никогда не будет искать этих людей. |
Given all the unrest, they knew nobody would ever find these people. |
Баш послал за ними людей, и он знает где искать, ведь это он похитил их для их же безопасности |
Bash has sent men after them, and he knows where to look, since he's the one who spirited them away for their safety. |
И искать людей для твоих создателей. |
And to find humans for your makers. |
Он мог бы искать людей, которые способны достичь успеха, узнать, какие из претендентов на должность были успешными в прошлом по этому определению. |
It would be trained to look for people to learn what led to success, what kind of applications historically led to success by that definition. |
Большинство людей в наше время выходят в интернет, чтобы искать врачей и читать отзывы. |
Most people nowadays, go online to search for doctors and read reviews. |
Нам нужно найти формулировки, которые все примут, и нам не нужно искать никаких людей, чтобы обвинить их, когда мы потерпим неудачу. |
We need to find wording that everyone will accept, and we need not look for any individuals to blame when we fail. |
Это его работа, искать жилье для таких людей, но не хватает кроватей, не хватает помещений, половина детей спала в машинах сегодня ночью. |
It's his job to find rooms for those people, but there are not enough beds and there are not enough rooms, so half the kids slept in their cars last night. |
And I got uniforms pulling footage from surrounding areas. |
|
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства. |
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value. |
Большой отряд людей в зеленом прорубался сквозь ряды Защитников Паствы к Ричарду и Кэлен. |
A huge wedge of the men in green cleaved through the Blood of the fold, coming toward Richard and Kahlan. |
От людей он всегда ожидал наихудшего, поэтому редко в них разочаровывался. |
He always expected the worst in people and was rarely disappointed. |
Когда двое людей смотрят в будущее с чувством единения и солидарности... |
When two people face the world with unity and solidarity... |
Я подъехала к одному из молодых людей, одетых в черные брюки и белые смокинги. |
I turned my car over to one of the young men in black dress pants and white tuxedo shirts. |
Мы не можем больше иметь носителей фейрийской крови в мире людей. |
We can't have bearers of the fae on the human plane any longer. |
И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле. |
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. |
Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа. |
They pull up in front of the old people's house with the golf cart. |
Я разбираю людей на атомы, а потом делаю их заново из прочного камня. |
I strip people naked to the elements, and then I help rebuild them out of solid fucking rock. |
Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием. |
Then let your people learn about the devices to safely prevent conception. |
Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы. |
I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
Но в мире полно людей которые пьют и употребляют наркотики. |
But the world is filled of people who drink alcohol - and use drugs. |
И он стал искать такой ресторан, где были бы уже посетители. |
He looked about for some establishment already filled with customers. |
Итак, ты хочешь сказать, что я должен искать курильщика сигар и экстримала, у которого не хватает одной из фамильных драгоценностей? |
So you're telling me I should be looking for a cigar-smoking, thrill seeker missing one of the family jewels? |
Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные. |
Send him packing, and start looking for Stark like everybody else. |
I wouldn't dare give a reason for anything you do. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искать людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искать людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искать, людей . Также, к фразе «искать людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.