Испещрять экземпляр доклада своими возражениями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испещрять экземпляр доклада своими возражениями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mark up a copy of a report with objections
Translate
испещрять экземпляр доклада своими возражениями -

- испещрять [глагол]

глагол: streak, dot, speckle, dapple, mottle, flecker, speck, powder, enamel

- экземпляр [имя существительное]

имя существительное: copy, specimen, example, exemplar, number



Есть ли какие-то действенные возражения, которые я пропустил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any actionable objections that I've missed?

Это единственное возражение, которое я предвижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the only objection I anticipated.

Мы не сомневаемся, что по этому поводу не может возникнуть никаких возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no doubt that on this occasion Can not be any objection.

Мы принимаем судебные приказы, отправленные любым из этих способов, для удобства работы и не отказываемся от права на возражения, в том числе в связи с неподсудностью или неправильностью подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceptance of legal process by any of these means is for convenience and does not waive any objections, including lack of jurisdiction or improper service.

Следует ожидать того, что большинство исследовательских результатов в скором будущем ждут возражения и опровержение;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is to be expected that the majority of research findings are rapidly contradicted and refuted;

Возражение государств IBSATI против существующего соотношения сил в международной системе сделало достижение консенсуса вокруг усилий западных стран еще более проблематичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBSATI's objection to the current distribution of power in the international system has made consensus around Western-led efforts all the more difficult.

Действительно, при таких обстоятельствах я думаю, что ни миссис Дженерал, ни тем более я не имеем никаких возражений, Эми, в удовлетворении твоего желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances, I think I express the sentiments of Mrs General, no less than my own, when I say that we have no objection, Amy, to gratifying your desire.

Я в некоторой степени решил просить парламент аннулировать акт который вызвал у Вас такие возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've more or less decided to ask the House to repeal the act that you have taken such exception to.

В общем, возражениям и причитаниям их не было конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they carried their protests to extraordinary lengths, for them....

Да, - продолжал Джепп, - необходимо обыскать всех, как бы они ни сопротивлялись, и осмотреть багаж до последней сумки. Никакие возражения не принимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, continued Japp, everybody's got to be searched, whether they kick up rough or not, and every bit of truck they had with them has got to be searched, too - and that's flat.

Голоден, или это твоё очередное грязное возражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungry, or another one of your dirty protests?

Он был цельной натурой и не допускал для себя ни возражений, ни ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was impregnable, and admitted of neither objection nor restriction.

Бекки, спасибо тебе за мужество, с которым ты проходишь через это, несмотря на возражения твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becky, thank you for having the courage to go through with this despite your father's disapproval.

Нет, конечно, нет, - даже удивился возражению Костоглотов. - Я только хочу сказать, что мы не должны как кролики доверяться врачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, of course it isn't,' said Kostoglotov, utterly amazed by the objection. 'AH I mean is that we shouldn't behave like rabbits and put our complete trust in doctors.

Девушка убегает из отцовского дома потому, что старый дурак не терпел возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl only leaves her father's house because the old fool lays down the law.

Да, министр принимает все возможные возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the minister is putting up every possible objection.

И хоть мне не терпится услышать твои возражения, у меня назначен разбор моих проблем с близостью в Ла Скала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And much as I'd love to hear you contradict me, I have a 7:30 appointment to explore my intimacy issues at La Scala.

Это был взгляд, не допускавший возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one Of those looks to which one does not reply.

Адвокаты защиты выступили с категорическими возражениями против всех семнадцати потенциальных черных присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense attorneys exercised peremptory challenges against all seventeen potential black jurors.

Это требование было отклонено решением Верховного Суда США в 1986 году, и, как было согласовано, Япония отозвала свое возражение против моратория и прекратила коммерческий китобойный промысел к 1988 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That claim was defeated by a US Supreme Court decision in 1986, and, as agreed, Japan withdrew its objection to the moratorium and ceased commercial whaling by 1988.

- Но это скорее вызовет возражение, чем шок, так как психологически очень трудно имитировать эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' But that will start to change to objection rather than shock, as it's psychologically very difficult to mimic emotion.

Последовали многочисленные возражения, в том числе ответ Дийкстры, который резко критиковал как Рубина, так и уступки, сделанные другими писателями, отвечая на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous objections followed, including a response from Dijkstra that sharply criticized both Rubin and the concessions other writers made when responding to him.

Было подготовлено юридическое возражение против этого изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A legal challenge to this modification has been prepared.

Мондерман заявил, что возражения являются скорее вопросом коммуникации, чем дизайна, подчеркнув важность консультаций со всеми соответствующими группами на стадии проектирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monderman has stated that objections are more a matter of communication than design, stressing the importance of consulting all relevant groups during the design stage.

Возраст Нефернеферуатен-ташерит - это первое часто выдвигаемое возражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neferneferuaten-tasherit's age is the first objection often raised.

Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work.

Дуглас страдает синдромом Рея, что заставляет опустошенную Линдси удалить его из системы жизнеобеспечения, несмотря на яростные возражения Уайти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas suffers from Reye syndrome, leading the devastated Lindsey to remove him from life support over Whitey's furious objections.

Некоторые изменения, по-видимому, были сделаны в ответ на эти возражения, но никаких уступок Свидетелям Иеговы сделано не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some modification appears to have been made in deference to these objections, but no concession was made to Jehovah's Witnesses.

В ходе консультаций были высказаны возражения против новых правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objections to the new regulations had been raised during consultation.

Осторожное редактирование или удаление комментариев другого редактора иногда допускается, но обычно вы должны остановиться, если есть какие-либо возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cautiously editing or removing another editor's comments is sometimes allowed, but normally you should stop if there is any objection.

Будут ли возражения против добавления параметра для точного определения возраста в годах и днях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would there be any objection to adding a parameter to give exact ages in years and days?

Зингер указал на проблему зла как на возражение против христианской концепции Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singer has pointed to the problem of evil as an objection against the Christian conception of God.

Комментарии Кирка-поразительные возражения; я пытался найти изображение капитана Севера для Квазивоенной секции, но потерпел неудачу; я посмотрю, смогу ли я найти / просканировать сам план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comments by Kirk - Striking objections; I tried finding an image of Captain Sever for the Quasi-war section but failed; I'll see if I can find/scan the sheer plan.

Может ли кто-то, кто возражает против текущего состояния статьи, перечислить свои возражения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can someone who objects to the article's current state please list out their objections?

Было высказано много возражений по поводу развития ГМО, особенно их коммерциализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many objections have been raised over the development of GMO's, particularly their commercialization.

Были также высказаны возражения относительно реалити-шоу, связанного с экспедицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objections have also been raised regarding the reality TV project associated with the expedition.

После рассмотрения первой номинации я обнаружил, что большинство возражений основывалось исключительно на серьезном недостатке ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reviewing the first nomination, I found that the majority of opposes were based solely on the major lack of references.

Линкольн цеплялся за арбитраж, но не получил поддержки, главным возражением было время, которое будет задействовано, и нетерпеливая Британия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln clung to arbitration but received no support, the primary objection being the time that would be involved and an impatient Britain.

Каково же возражение против добавления того, что институт инженеров-механиков считает, что некоторое изменение климата неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the objection to adding that the Institute of Mechanical Engineers believe that some climate change is inevitable.

Собственный опыт Дэвиса заставил его оценить возражение Тейлора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis's own experience led him to appreciate Taylor's objection.

Возражения существуют и на более фундаментальных основаниях, таких как справедливость или марксистский анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objections also exist on more fundamental bases, such as that of equity, or Marxian analysis.

За исключением каких-либо серьезных возражений, я собираюсь создать соответствующие разделы для ротации архивов статей, биографий и фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barring any strong objections, I 'm going to set up the respective sections to rotate the article, biography, and picture archives.

Еврейская община ответила на эти возражения, заявив, что этот метод был гуманным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish community responded to these objections by stating that the method was humane.

Благодарю вас за ваши хорошо обоснованные возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for your well-reasoned objections.

Это вызвало яростные возражения со стороны парламента, который одобрил резолюцию, предписывающую шотландцам немедленно покинуть Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to furious objections from Parliament, who approved a resolution ordering the Scots to leave England immediately.

Нейтралитет не может быть оспорен, если у возражающего нет источников, подтверждающих это возражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neutrality can not be disputed if the objector has no sources to support this objections.

Если нет конкретных возражений, то его следует снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no concrete objections it should be removed.

Если не будет других возражений, я планирую объявить об этом в субботу, 18 июля. Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are no other objections, I plan to institute this on Saturday, July 18. Thanks.

В 1847 году Лондонский геологический журнал опубликовал статью Пирса о его возражениях против статьи Оуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1847, the London Geological Journal published a paper by Pearce of his objections to Owen's paper.

Если нет никаких возражений, я хотел бы расширить формат до остальной части страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there aren't any objections, I would like to expand the format to the rest of the page.

Есть ли возражения или проблемы с выполнением редиректа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any objections or problems with doing the redirect?

Никаких других замечаний по этому вопросу сделано не было, и я готов соответственно перенести соответствующие страницы, если здесь не будет возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No other comments have been made on the issue, and I am prepared to move the relevant pages accordingly, if there is no objection here.

Есть ли у кого-нибудь возражения против того, чтобы я это исправил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone have any objections to me fixing that?

Если нет возражений, я внесу эти изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless there is objection I'll make these changes.

Каким бы безобидным ни был ДОТ, были возражения против него, которые привели к созданию МФД и ДРВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However innocuous or not DOT was, there were objections to it that led to an MfD and a DRV.

Давайте разберемся с возражением, высказанным выше в отношении дела США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deal with the objection voiced above to the case of the USA.

но уйду отсюда в случае, если возникнут возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but will leave here in case there are objections.

И тут я подумал, что мы должны обсудить изменения после того, как будет сделано возражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I thought we were to discuss changes after an objection was made.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испещрять экземпляр доклада своими возражениями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испещрять экземпляр доклада своими возражениями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испещрять, экземпляр, доклада, своими, возражениями . Также, к фразе «испещрять экземпляр доклада своими возражениями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information