Использования транспортных средств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беспрепятственное использование - quiet enjoyment
однократное использование - acute administration
был использован для поддержки - was used to support
был использован членами - was used by members
гармонизированное использование - harmonized use
может быть использована для оправдания - can be invoked to justify
может быть использована во время - can be used during
может быть использован для удаления - can be used to remove
она использовалась - it had been used
он был использован с тех пор - it has been used ever since
Синонимы к использования: использовать, использование, применять, используют, используйте, используем
Военная академия тыла и транспорта - military academy of rear services and transportation
рельсовый городской транспорт - heavy rail
железнодорожный транспорт боливии - Railway transport Bolivia
железнодорожный транспорт в албании - railway transport in Albania
заявка на судовой транспорт - shipping bid
без транспорта - without transport
транспорт-заправщик баллистических ракет - fleet ballistic missile resupply cargo ship
для наземного транспорта - for land transport
железнодорожная линия скоростного транспорта - rapid transit railway line
общенациональная транспорт - nationwide transport
наличие материальных средств - availability of supplies
поездка по местам предполагаемого размещения средств наружной рекламы - riding the showing
анализ потребностей страны с учётом излишествующих материальных средств - screening country requirements against plus excess
анестезия с использованием гипотензивных средств - hypotensive anesthesia
Прямое списание средств со счета через автоматизированную расчетную палату - ACH debit
восстановление денежных средств - cash recovery
гарантия эффективного применения средств устрашения - deterrent guarantee
деятельность средств массовой информации - media activities
в письменном виде средств - in writing means
война с одновременным и кратковременным использованием всех средств вооружённой борьбы - spasm war
Правительство также рекомендует использовать 24-часовые часы, которые широко используются в таких контекстах, как расписание движения транспорта, счетчики парковки и передача данных. |
The government also recommends use of the 24-hour clock, which is widely used in contexts such as transportation schedules, parking meters, and data transmission. |
Вокруг внутренних судоходных портов и основных сортировочных центров создаются терминальные системы с использованием различных видов транспорта. |
Multi-modal hub and spoke networks are being created around the inland navigation ports and the main logistic centres. |
Манхэттен уникален в США интенсивным использованием общественного транспорта и отсутствием частной собственности на автомобили. |
Manhattan is unique in the U.S. for intense use of public transportation and lack of private car ownership. |
Если мы не сможем использовать транспорт, мы потеряем мобильность. И мы потеряем большую часть наших запасов. |
If we can't move our vehicles, we lose our mobility, and we lose most of our supplies. |
Расходы на нее возмещаются судом только в случае использования общественного транспорта. |
The mentioned costs are reimbursed at the Court only for the public transportation costs. |
В 1851 году начальник почтового железнодорожного транспорта Алексей Чаруковский был направлен за границу для изучения опыта использования почтовых марок. |
In 1851, a head of post rail transportation Alexey Charukovsky was sent abroad to study the experience of using postage stamps. |
Общественный транспорт в виде автобусного сообщения, был введен в городе незадолго до независимости с использованием частного провайдера. |
Public transport in form of bus service, was introduced in the city just before independence using a private provider. |
описание любых специальных условий укладки, необходимых для безопасного отвода тепла от упаковки с учетом использования различных видов транспорта и типа транспортного средства или контейнера; |
Any special stowage provisions necessary to ensure the safe dissipation of heat from the package considering the various modes of transport to be used and type of vehicle or container; |
Эта эффективность в первую очередь обусловлена более высоким уровнем использования общественного транспорта в штате Нью-Йорк и вокруг него. |
This efficiency is primarily due to the state's higher rate of mass transit use in and around New York City. |
Если мы начнём использовать больше общественный транспорт, чем личные автомобили, у нас будет менее загрязнён воздух. |
If we start using public transport more than private cars, we can have less air pollution. |
Во времена китайской династии Чжоу воюющие государства, как известно, также использовали экипажи в качестве транспорта. |
During the Zhou dynasty of China, the Warring States were also known to have used carriages as transportation. |
Использование новых типов контейнеров, ранее не применявшихся видов транспорта и даже ввод в действие филиалов заводов с тем, чтобы избежать встречных перевозок, позволяют существенно снизить транспортные издержки тем компаниям, которые всерьез озабочены проблемой. |
Using new types of containers, heretofore unused methods of transportation, or even putting in branch plants to avoid cross-hauling have all cut costs for alert companies. |
Башня на вершине башни Лэнторн использовалась в качестве маяка для движения транспорта, приближающегося к башне ночью. |
A turret at the top of Lanthorn Tower was used as a beacon by traffic approaching the Tower at night. |
Это обеспечивает жизнеспособный вид транспорта на дальние расстояния использовать, скорее. |
This provides a viable mode of transport for long distance Sneakernet use. |
Эта модель использовалась в большинстве районов Финляндии, за исключением района YTV и внутреннего общественного транспорта муниципалитетов Турку и Тампере. |
The model was used in most parts of Finland except the YTV-area and the internal public transportation of Turku and Tampere municipalities. |
В действительности, прошло лишь семь лет с тех пор, как был наложен запрет на использование в китайском языке слова федерация, а от компаний типа Федеральный транспорт или Федерация торговцев потребовали изменить свое название. |
Indeed, only seven years ago, the word federation was banned from the Chinese language; companies like Federal Transport or Federation Merchants were required to change their names. |
Транспорт является основным видом использования энергии и сжигает большую часть мировой нефти. |
Transport is a major use of energy and burns most of the world's petroleum. |
Плотность застройки зависит от вида транспорта, причем общественный транспорт позволяет лучше использовать пространство. |
Density of development depends on mode of transport, with public transport allowing for better spatial utilization. |
Была предложена и реализована политика, поощряющая использование велосипедного транспорта общего пользования, включая освещение велосипедных дорожек для повышения безопасности в ночное время. |
Policies that encourage utility cycling have been proposed and implemented, including lighting bike paths to increase safety at night. |
Помимо замены одних видов транспорта другими существует много других путей повышения эффективности использования энергии на транспорте. |
Besides modal shifts, there are several other ways to improve energy efficiency in transport. |
RATP, государственная компания, которая управляет большей частью парижской системы общественного транспорта, в настоящее время проводит испытания с использованием гибридного автобуса, оснащенного ультраконденсаторами. |
RATP, the public-owned company that manages most of Paris' public transport system, is currently performing tests using a hybrid bus outfitted with ultracapacitors. |
Опять же, они могут быть в значительной степени ориентированы на туристов или использоваться как часть местного общественного транспорта. |
Again these may be largely tourist oriented, or may be used as part of the local public transport provision. |
Первой крупной внутренней экспедицией Австралии, использовавшей верблюдов в качестве основного вида транспорта, была экспедиция Берка и Уиллса в 1860 году. |
Australia's first major inland expedition to use camels as a main form of transport was the Burke and Wills expedition in 1860. |
К 1852 году правительство уже обсуждало вопрос о том, является ли использование транспорта в качестве наказания жизнеспособным вариантом для преступников в будущем. |
By 1852 the government was already in discussion about whether the use of transportation as punishment was a viable option for criminals in future. |
Основное внимание в рамках инициативы уделяется обеспечению более устойчивого использования энергии, воды и транспорта, а также стимулированию экономического роста в городе. |
The focus of the initiative is on making energy use, water use and transport more sustainable whilst promoting economic growth in the city. |
Принятие или готовность пользователей использовать такую технологию является еще одним важным соображением, которое поставщики услуг воздушного транспорта должны учитывать перед внедрением любой новой технологии. |
User acceptance or willingness to use such technology is another important consideration air service providers need to consider prior to implementing any new technology. |
Модернизация идет рука об руку с развитием адекватной инфраструктуры транспорта и связи и оптимальным использованием энергетических ресурсов. |
Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources. |
Списанный в конце августа, он был передан военному министерству для дальнейшего использования в качестве транспорта армии США. |
Decommissioned in late August she was turned over to the War Department for further use as a US Army Transport. |
Исследования показали, что ридшеринговые компании привели к сокращению использования общественного транспорта. |
Studies have shown that ridesharing companies have led to a reduction in use of public transportation. |
В области транспорта и производства электроэнергии использование ископаемого топлива имеет низкую эффективность менее 50%. |
In transport and electricity production, fossil fuel usage has a low efficiency of less than 50%. |
Их оригинальное использование транспорта могут быть как вложения в волокушах или санях, чтобы уменьшить сопротивление. |
Their original transport use may have been as attachments to travois or sleds to reduce resistance. |
Мы возвели эту стену вокруг Всемирной Церкви Господа а также использовали персонажей, транспорт и взрывы, которые есть в видеоиграх для армии. |
And we put that wall around the World Church of God, and also used the characters and vehicles and explosions that are offered in the video games for the army. |
Wile E. Coyote намеревается использовать Acme Hyper Sonic Transport, чтобы поймать дорожного бегуна,но у транспорта есть свои собственные проблемы. |
Wile E. Coyote intends to use an ACME Hyper Sonic Transport to catch the Road Runner, but the transport has inherent problems of its own. |
Начиная с XVII века транспорт использовался в качестве наказания как за крупные, так и за мелкие преступления. |
Transportation had been employed as a punishment for both major and petty crimes since the seventeenth century. |
Циркуляция, или менее широко, транспорт, возможно, является наиболее заметным использованием улицы и, безусловно, одним из самых важных. |
Circulation, or less broadly, transportation, is perhaps a street's most visible use, and certainly among the most important. |
Эти дороги все еще доступны для использования автотранспортом, однако их конструкция направлена на снижение как скорости, так и доминирования моторизованного транспорта. |
These roads are still available for use by motor vehicles, however their design aims to reduce both the speed and dominance of motorised transport. |
На самом верху моста располагалась большая диспетчерская, которая раньше использовалась для того, чтобы операторы могли открывать мост для больших судов и речного транспорта. |
There was a large control room at the top of the bridge, this used to be manned to allow the operators to open the bridge to large ships and river traffic. |
Лично я не вижу недостатков в использовании здорового транспорта. |
I personally see no disadvantages in using a healthy way of transport. |
С точки зрения использования нефти транспорт является самым крупным сектором, в котором наблюдается наибольший рост спроса за последние десятилетия. |
In terms of oil use, transportation is the largest sector and the one that has seen the largest growth in demand in recent decades. |
Путч начал использовать железнодорожный транспорт для цирка в 1872 году, вопреки решению Барнума. |
Coup started to use rail transportation for the circus in 1872, against Barnum's judgement. |
Несколько более поздним маршрутом вдоль этой параллели была дорога для фургонов, построенная между 1857 и 1860 годами, которая предполагала экспериментальное использование верблюдов в качестве транспорта. |
A slightly later route along the parallel was a wagon road, built between 1857 and 1860, that involved experimental use of camels as transport. |
Такая система предусматривает использование водорода в качестве основного энергоносителя для стационарных силовых установок, транспорта, промышленности, жилищного хозяйства и торговли. |
The international community recognizes that hydrogen could be a key component in a clean, sustainable energy system, popularly referred to as the hydrogen economy. |
См., например, его использование в исследовании транспорта района Чикаго 1959 года для описания выбора, сделанного пассажирами о поездках по железной дороге и метро. |
See, for example, its use in the 1959 Chicago Area Transportation Study to describe choices commuters made about railroad and subway trips. |
Если не указан ни один вид транспорта, команды могут использовать любой доступный вариант, за исключением личного транспорта. |
If no mode of transport is specified, teams are free to use any option available excluding private vehicles. |
38 департаментов транспорта в США принимают использование SCC для дорожных и мостовых проектов. |
38 departments of transportation in the US accept the use of SCC for road and bridge projects. |
iButtons были использованы в качестве смарт-билетов Akbil для общественного транспорта в Стамбуле. |
iButtons have been used as Akbil smart tickets for the public transport in Istanbul. |
Резкое изменение транспорта по всей стране является одним из источников, которые стимулировали использование фабрик. |
Dramatic change in transportation throughout the nation is one source that encouraged the use of factories. |
Автомобильный транспорт использовался при строительстве плотины Клэрвен в конце 1940-х и 50-х годах. |
Road transport was used when the Claerwen dam was built in the late 1940s and '50s. |
Тем не менее, по возможности, использовался наземный транспорт, особенно для деятельности по поддержке в восточной части Демократической Республики Конго. |
Nevertheless, surface transportation was utilized, where feasible, in particular to support activities in eastern Democratic Republic of the Congo. |
Комитет рекомендует, чтобы в будущем другие миссии рассматривали вопрос о возможности включения в контракт на использование воздушного транспорта выплату суточных для членов экипажей. |
The Committee recommends that in future other missions explore the possibility of including aircrew subsistence allowance in the contract for air operations. |
Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы. |
Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Фермеры строят заборы, жилища, сараи для стрижки и другие объекты на своей территории, такие как для воды, корма, транспорта и борьбы с вредителями. |
Farmers build fences, housing, shearing sheds and other facilities on their property, such as for water, feed, transport and pest control. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использования транспортных средств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использования транспортных средств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использования, транспортных, средств . Также, к фразе «использования транспортных средств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.