Использовать силу против - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование портов массива - array port utilization
злоумышленное использование - malicious use
более широкое использование Интернета - increased use of the internet
допустимое использование - acceptable usage
все возрастающее использование - the ever increasing use
использовался ранее - has been used before
я был использован - i have been used
я использовал для борьбы - i used to fight
Фильтр может быть использован - filter can be used
я использовал - i had used
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
уменьшать силу звука - fade the sound out
как только он вступил в силу - once it entered into force
залоговое право в силу судебного решения - judgement lien
вступившего в законную силу - become enforceable
вступление в силу акта - entry into force of act
года после вступления в силу - years after entry into force
возникающие в силу - arising by virtue of
использовать свою силу - use their power
международное право в силу - international law in force
на дату вступления в силу - upon the effective date
наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart
предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart
сокращение: opp., v., vs.
голос против - vote against
бастовать в знак протеста против чего-л. - to strike in protest against smth.
активно выступать против повышения налогов - lobby against higher taxes
блестящий против - brilliant against
вооруженная борьба против - armed struggle against
было преступлением против - was a crime against
вакцина против конского вирусного артерита - equine viral arteritis vaccine
Гаагский кодекс поведения против - hague code of conduct against
где против - where against
друг против - are pitted against
Синонимы к против: против, вопреки, к, на, около, под, по отношению к, напротив, по сравнению с, навстречу
Значение против: Прямо перед кем-чем-н..
Я голосовал против использования корпорации Мессии. |
I voted against using Messiah Inc. |
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для свержения Шогуна. |
I passed on Ito's plot to kill Kondo, and even Ryoma Sakamoto, who was against using force to topple the Shogun. |
Немного поразмыслив, он решил не спрашивать о фотонных ракетах, которые капитан Кёрк использовал против злобных клинганов. |
He decided to refrain from asking about Captain Kirk's use of photon torpedoes against the Klingons. |
Мне понравилось, что ты сказал про использование зарубежных устроителей против ССЛ. |
I liked what you said about using foreign promoters to combat the AAU. |
Они пытаются использовать мои творческие выражения против меня. |
They're trying to use my artistic words against me. |
Однако не только украинцы склоняются в сторону гипотезы, согласно которой вирус Petya был создан не как способ получения денег, а как инструмент для использования в рамках кампании, финансируемой государством и направленной против Украины. |
But Ukrainians aren't the only ones leaning toward the hypothesis that Petya originated as a state-sponsored, Ukraine-focused disruption campaign rather than a moneymaking venture. |
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. |
They ask us to use them only against the infidels. |
Возможно, он думает, что мы можем использовать его в нашем деле против полиции Чикаго. |
Probably thinks we can use it in our suit against the Chicago PD. |
Ваша честь, я заявляю, что сложу с себя звание адвоката... если допущу использование этого свидетельства против моих клиентов. |
Your Honor, I move that I be disbarred for introducing this evidence against my own clients. |
И использование гарантий импорта против бюстгальтеров может убить сделку по машинам? |
And using the apparel import safeguard against bras could kill the deal on cars? |
Вы сказали, что использовали его для расчетов прочности внутреннего барьера города против угрозы наводнения. |
You stated you were using it to compute the strength of the inner barriers of the city against the threatened flood. |
Моя, всё же, сильная семья связана любовью, клятвами дружбы, тошнотворными романтическими связями, и все это я намерен использовать против них. |
My family, powerful though they may be, are bound by love, vows of friendship, and nauseating romantic entanglements, all of which I intend to use against them. |
Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул. |
The eradicator was designed only for use against organic molecules. |
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды. |
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. |
Она использовала «жесткие меры» против соседних стран для того, чтобы завоевать место лидирующего поставщика природного газа в Западную Европу. |
It has taken “heavy-handed measures” against neighboring countries to asset its dominance as Western Europe’s principal supplier of natural gas. |
По сути, решение проблем бедности и безработицы - предварительное условие для ведения борьбы против производства и использования наркотических средств. |
In fact, tackling poverty and unemployment is a prerequisite for the struggle against the production and use of narcotic drugs. |
Я использовал твой же импульс против тебя. |
I used your momentum against you. |
Идея состоит в том, чтобы полиция могла использовать устройство против буйных протестантов. |
The idea is for police to use it on unruly protesters. |
Если этот запрет будет расширяться, легко предвидеть, что он будет использоваться против китайских, французских и израильских компаний. |
If this ban moves ahead, it is easy to foresee its use against Chinese, French, or Israeli firms. |
Чтобы применять к противнику заклинание или использовать против него ту или иную способность, щелкните по соответствующему значку на панели задач в левом нижнем углу экрана или нажмите «быструю клавишу». |
You can cast spells and use special abilities on the enemy by clicking on the buttons along the lower left portion of the screen. |
Террор использовали против русских царей, против Австро-Венгерской монархии, против британских офицеров в колониях, против властей Алжира – начиная с французских колониальных и кончая нынешними военными. |
Terrorism has been deployed against Russian Tsars, the Austro-Hungarian monarchy, British colonial officials, and Algerian governments from French colonial to recent military. |
И было бы неразумно не использовать это для моей выгоды, когда тебя так эффективно использовали против меня. |
And it would be witless of me not to use that to my advantage, given how effectively you've been used against me. |
Зелена победила тебя только потому, что ты использовала против нее темную магию. |
Zelena only beat you because you were using dark magic against her. |
Главный вопрос заключается в том, есть ли у Северной Кореи ядерное оружие, которое можно использовать против США и их региональных союзников — Южной Кореи и Японии. |
The key question is whether North Korea does have nuclear weapons that it can readily use against the United States and its regional allies, South Korea and Japan. |
Если они не поладят, то стратегия геополитического троллинга, которую Путин ввел в практику, может быть использована против него же самого. |
If they don’t hit it off, the strategy of geopolitical trolling he pioneered may start to be used against him. |
Обвинитель будет склонять тебя использовать право не свидетельствовать против супруга. |
The prosecutor's gonna force you to invoke privilege. |
Некомпетентность его агентов или злоупотребление властью не могут освободить государство от ответственности, поскольку ссылки на недостаточно добросовестное выполнение его агентами возложенных на них обязанностей или превышение ими полномочий не могут использоваться против жертвы. |
Incompetence or abuse of authority by its agents do not absolve it from responsibility; any such failings and excesses may not be invoked against the victims. |
Он перенимает нашу стратегию, чтобы использовать её против нас. |
He adopts our strategies, in effort to twist them against us. |
Г-н Антанович задал вопрос о том, как можно использовать законодательство в борьбе против расизма. |
Mr. Antanovich queried how law could be used to fight racism. |
Всё, что вы скажете, может быть, и будет использовано против вас. |
Anything you say can and will be used against you. |
И речь идет о том же самом человеке, который позиционировал себя как высокоморального кандидата, пытаясь использовать против своих соперников Николя Саркози и Алена Жюппе (Alain Juppe) окружавшие их финансовые скандалы. |
All this from someone who took the high moral ground as he fought for the center-right nomination, using their own financial scandals against rivals Nicolas Sarkozy and Alain Juppe. |
Вы считаете, это может быть использовано против меня в Уголовном Суде? |
You think it should be admissible against me in a murder trial? |
Такой подход разрешает использовать насилие против иноверцев, будь то христиане, евреи или другие мусульмане, не разделяющие их верований. |
This stance sanctions the use of violence against the Other, whether Christian, Jew, or even other Muslims who do not share their beliefs. |
Вилсон использовал такую же фразу участвовать в заговоре против меня это ее любимое времяпрепровождение |
Wilson used exactly the same phrase. Colluding about me is her favorite pastime. |
Убийца использовал левую руку, закручивая против часовой стрелки. |
The killer used his left hand, twisting counterclockwise. |
Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов. |
Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli. |
Ты использовал мою жену, заставив давать показания против меня. |
You used my wife to testify against me. |
Схожим образом, вторжение и оккупация Северной Кореи и Пакистана подвергла бы большие армии угрозам конвенционной войны, а также угрозе возможного использования этого оружия против захватчиков. |
Likewise, invasion and occupation of either North Korea or Pakistan would require massive armies risking a bitter conventional war and possible use of the weapons against the invaders. |
Большинство из противников продолжения исследований стебельных клеток не ставят под сомнение его научную и медицинскую значимость, а возражают против использования человеческих эмбрионов. |
Most of those who oppose stem cell research do not question its scientific and medical value, but object to the use of human embryos. |
Они могут попытаться использовать его для мятежа против внутреннего города. |
He'll probably be a pawn in a revolt against the Center. |
Таким образом, расширения Фибоначчи можно использовать для фиксации прибыли или даже для входов против тренда. |
Fibonacci extensions can therefore be used for profit taking or even counter trend entries. |
Силовые структуры действовали с превышением силы и использовали смертоносные средства против гражданского населения без крайней на то необходимости. |
The security forces used excessive and unnecessary lethal force against civilians. |
Их использовали против меня в деле Bass Pro Shops против Макс Блэк. |
It was used against me in the case of Bass Pro Shops versus Max Black. |
Использование, эксплуатирование людей против их воли? |
This using, misusing people against their will? |
Я захватил умы птиц и животных, использовал их мозги и глаза против вас. |
I've in invaded the minds of the birds and the animals, used their brains and eyes against you. |
Или использовать это как улику против тебя. |
Or use it as evidence to bury you. |
Деревья можно даже использовать в качестве естественного экрана против загрязнения, вызванного автострадами или промышленными зонами. |
Trees can even be used as a natural screen against pollution from highways or industrial areas. |
Почему Северная Корея хочет использовать ядерное оружие против американских баз в Северо-Восточной Азии? |
Why would North Korea want to use nuclear weapons against American bases in Northeast Asia in the first place? |
У тебя есть привычка использовать ненормативную лексику, я не против нее, особенно, когда она требуется. |
You have a tendency to use foul language, which I'm not completely opposed to when it's called for. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Затем сравниваем соседей с нечистыми животными, обвиняем в заговоре против нас. |
Then you compare them to unclean animals and you accuse them of plotting against you. |
Мы предоставим Сесилии особый статус свидетеля, если она даст показания против Константина. |
We offer Cecilia special witness status if she'll testify against Konstantin. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
К тому же было неясно, может ли решение французского суда быть исполнено против либерийской нефтяной компании, не имеющей активов во Франции. |
Moreover, it was uncertain whether a French judgement could be enforced against a Liberian shell company with no assets in France. |
В России ученые мужи и некоторые средства массовой информации неверно интерпретировали принимаемые шаги и назвали их враждебными, а также попыткой покинуть русский мир, однако эти изменения не направлены против России. |
In Russia, the punditry and some media outlets have misinterpreted this measure as hostile, or as an attempt to leave the Russian world, but the change is not aimed at Russia. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them. |
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать силу против».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать силу против» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, силу, против . Также, к фразе «использовать силу против» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.